An ostrich eats bells and made the conversation Tom Thumb, melancholic antelopes, an unhappy being treated camel, an elephant seal sitting on the belly, it seems dromedary jonglerait with mirrored wardrobes ... The world Prévert has not finished surprising us!
Jacques Prévert est un poète et scénariste français, né le 4 février 1900 à Neuilly-sur-Seine, et mort le 11 avril 1977 à Omonville-la-Petite (Manche). Auteur d'un premier succès, le recueil de poèmes, Paroles, il devint un poète populaire grâce à son langage familier et à ses jeux sur les mots. Ses poèmes sont depuis lors célèbres dans le monde francophone et massivement appris dans les écoles françaises. Il a également écrit des scénarios pour le cinéma où il est un des artisans du réalisme poétique.
Le habré leído los cuentos de este libro a mi hijo al menos unas tres veces: cuando apenas tendría cuatro o cinco años (apenas se enteró de nada), con siete años o así (ya entendía mejor, pero se le escapaba buena parte del sentido del humor de Prévert), y con ya casi diez (esta ha sido la buena). Lo mejor es que, de todos los libros infantiles que me he visto obligada a leer y releer, la repetición en este caso no solo ha sido por propia voluntad, sino que además he disfrutado cada una de esas relecturas. Estos cuentos de Jacques Prévert son bastante locos y tienen mucha mala baba. Un ejemplito, el primero de los cuentos: Pulgarcito, ya abandonado en el bosque, se encuentra con un avestruz; el avestruz no tiene pelos en la lengua, y le dice a Pulgarcito que sus padres son unos ineptos; le dice que se olvide de ellos y, montado en su lomo, se lo lleva a ver mundo, que es lo que le hace falta. Hay referencias al colonialismo, hay retratos certerísimos de la avaricia y estupidez humanas, y hay mucha simpatía hacia quienes tienen que sufrir una y otra, sean niños, animales o indígenas. Las ilustraciones son de Elsa Henríquez, tienen un airecillo a las de Edward Lear, y encajan a la perfección con los cuentos de Prevert y su elegancia surrealista. Me imagino dentro de unos años persiguiendo a mi hijo adolescente, yo poniendo voz de dromedario chico y él muerto de bochorno, para otra relectura.
A primeira edição deste livro data do ano de 1963, o que mostra o quanto este escritor estava à frente no seu tempo. Temos neste pequeno livro 8 contos com 8 animais diferentes mas, a temática é comum em todos eles, a forma cruel como o ser humano trata dos animais. Mais um tema muito atual, abordado de uma forma simples mas cruel. Tal como vem na contracapa deste livro: "Prévert escreveu-as a pensar em muitos meninos sem juízo que andam por aí. Mas nós pensamos que também há muitos adultos sem juízo que terão muito gosto em ler estas histórias. E poderão até aprender alguma coisa."
کتاب شامل چند داستان کوتاه از زندگی حیوانات هست ، البته نقد تند و تلخی داره نسبت به رفتار ادمها از دید حیوانات ، دادنش به بچه ها میتونه خوب باشه. بدرد بچه های الان میخوره به نظرم. با این همه مشکل زیست محیطی که ما درست کردیم بهتره بچه ها با همین دید سختگیرانه نسبت به ادم بزرگا و طبیعت بار بیان.
Alışılagelmişin ötesinde bir masal kitabıydı okuduğum. Sadece anlattıklarıyla değil anlatışıyla da beklentimin ötesinde bir kitaptı.
Yazar anlatıcı olarak genelde hayvanları tercih ederken anlattıkları Batı’nın kanlı geçmişinde yer alan, hasır altı edilen eylemlerdi. İlk hikâye dışında, insanların sömürge dönemlerinde başlayan bir takım hayvan eziyetleri etrafında dönüyor kitap diyebilirim.
Yetişkin bir okuyucu olarak başlangıçta yadırgadığım, oturtamadığım üslup ve diğer ayrıntılar kitaba verdiğim birkaç günlük aranın ardından ancak yerine oturdu. Benim beklentim önceki masal okuma deneyimlerime yakın bir şeyken kitap bana daha başka şeyler sundu.
Kategori olarak çocuk kitabı oluşu üzerine değerlendirme yapmak benim için biraz zor aslında. Bir çocuğa okunduğunda ne derece etkileyeceği, ne gibi imgeler oluşturacağını kestiremiyorum ama kendi adıma konuşacak olursam, çocuğuma okurdum herhalde bunu. 🙈
Kitapla ilgili şunu da söyleyeyim; Yapı Kredi Yayınları’ndan yaramaz çocuklara masallar adıyla ’95 yılında çevirisi yapılmış ancak satışı olmadığı gibi web sitelerinde vs bulmak da mümkün değil. Okumak için ya kütüphane kataloglarını taramanız ya da sahaflara göz atmanızı tavsiye ederim.
Де се е чул и видял морж, който жонглира с гардероб? В измислените спомени на Жак Превер, разбира се, автора на „Приказки за непослушни деца”. А да сте слушали опера в изпълнение на неми жирафи? Тъй като жирафите са неми, операта звучи единствено в главите им, но колко му е да си я представим!
Когато поет човеколюбец като Жак Превер решава да пише за деца, резултатът може да е нищо по-малко от брилянтен. А посети в благодатната почва на изкусния превод (Иван Бориславов), тези приказни истории заживяват съвсем естествено на български. В пълния си блясък и чар! Дори забравяш, че са родени на друг език…
Новото издание на „Приказки за непослушни деца” е същинско ръкотворно бижу, осеяно с изразителни рисунки (Елса Енрикес), и безупречно оформено от художника Кирил Златков. Това всъщност е първата детска книжка на Превер, певеца на уязвимите, публикувана през далечната 1946 година.
Лъвче в клетка, което посреща гости, и звероукротител със свиреп и зверски лик. Щраус, който поглъща камбани и разговаря с Палечко. Кон, който копнее за свобода, и нацупен дромадер, който слуша сказка за разликата между камилите и дромадерите. Тъжни антилопи, смехории и още много чудесии са пръснати в осем оригинални, лирични и поучителни истории, в които животните са мили и сговорни, а хората - недотам благородни.
Знаете ли защо днес моржовете не жонглират с гардероби? Защото последните са едни такива лъскави, с лъщящи огледала. Както се казва в приказката, днес дори и да обича животните добри, човек на мебелите повече държи. Но пък винаги ще има „непослушни” деца, които няма да се припознават в материалните страсти на възрастните. Деца, в чиито очи магаренцата дългоухи са красиви, а хората са сиви, лакоми и зли… Способни на големи магарии!
Обикновено непослушните деца ги наказват. Изпращат ги в ъгъла, дърпат им ушите, карат им се, оставят ги без десерт… Или пък най-малкото им се заканват, че няма да отидат на кино в петък или че Дядо Коледа няма да им донесе подарък или нещо такова. И изведнъж… Някой пише специално за тях цяла книга с приказки?! Ха сега де! Дали съм послушен или не, това не зная, но приказки не отказвам. А „Приказки за непослушни деца” е извънредно любопитна среща с творчеството на Жак Превер. Това е и първата детска книга на френския поет и сюрреалист. Издадена през далечната 1946 година, днес „Приказки за непослушни деца” има ново българско издание от изд. „Колибри” с оригиналните илюстрации на художничката Елса Енрикес. Прочетете ревюто на "Книжни Криле": https://knijnikrile.wordpress.com/202...
Fairytales for mean kids. Says it all. Yet they were not brutal, nor scary. Just quite unusual, not appealing like classic fairytales. And I really liked them.
“Žak Prever, jedan od najvećih francuskih pesnika XX stoleća, pisao je poeziju koja je plemenita, nežna i duhovita. Veliki pesnik je rado pisao za decu jer je smatrao da su deca najbolji ljudi. Za mlade čitaoce napisao je mnogo pesama i priča. Najlepše su u ovoj knjizi.”
Много ми хареса "Как се рисува портрет на птиче", "Щраусът" и др. Някои цитати: "Ако всички хора, които живея�� заедно, се обичаха един друг, земята би засияла като слън це."
Più che storie per bambini mi sembrano storie dell'orrore in cui vengono continuamente mangiati animali e persone. Inoltre non c'è molta cura nei dettagli, è frettoloso. Mah.