Edith Södergran (1892-1923) on kansainvälisesti yksi kaikkein tunnetuimpia suomenruotsalaisia runoilijoita, jonka tuotantoa on käännetty yli 40 kielelle.
Södergranin tyyli luetaan modernismiin, jonka yhtenä tärkeimpänä suomalaisena edustajana häntä pidetään. Hänen tyylinsä on loppusoinnutonta ja kuvailevaa, joka poikkesi aikansa runotyylistä - hänen tapansa kirjoittaa oli hyvin modernia, sisältäen aihepiirin vapaan valinnan, avoimen rakenteen ja aivan omanlaisensa rytmin.
Södergranin vanhemmat olivat kotoisin Närpiöstä ja Perniöstä, ja ruotsinkielisiä. Perhe muutti sitten Karjalan Raivolaan, josta käsin Edith kävi Pietarissa saksankielistä koulua. Hän kirjoittikin aluksi runojaan juuri saksaksi, esikuvinaan Heinrich Heine ja Johann Wolfgang von Goethe. Tämän lisäksi hänen kiinnostuksen kohteinaan olivat ranskalainen symbolismi, venäläinen futurismi ja saksalainen ekspressionismi.
Tällä äänikirjalla on Södergranin vuonna 1916 julkaistu esikoisrunokokoelma Dikter, jonka on suomentanut Uuno Kailas (1901-1933), nimellä Runoja. Kokoelmaan sisältyy 19 runoa.
Edith Irene Södergran was a Swedish-speaking Finnish poet.
Södergran was born in St Petersburg in 1892. In 1907 Edith's father died from tuberculosis, and in the following year Edith was also diagnosed with the disease. She was sent to a sanatorium, but did not feel at ease there. The feelings of captivity caused by the disease and the sanatorium are a recurring theme in her poetry.
In October 1911, Edith and her mother traveled to Arosa in Switzerland where Edith was examined by different doctors. After a few months, she was transferred to the Davos-Dorf sanatorium. In May 1912, her condition had improved enough for her to return home. Eventually, the disease returned and Edith Södergran died in 1923 in her home in Raivola. She was 31 years old.
Todella hieno ja koskettava runokokoelma. Muutamia lempilauseitani/pätkiä kokoelmasta: ”Etsit naista/ja löysit sielun -/ olet pettynyt.” ”Mies on pilaantunut hedelmä, jota ylpeät huulet halveksivat” ”Päivät ja yöt makaan ajatellen/asioita, joita ei ole koskaan tapahtunut:/janoava sieluni on saanut jälleen juotavaa.”
Paljon en ole runoja lukenut, mutta Södergranin teoksia löytyy myös kirjahyllystä. Tämä esikoisteos on julkaistu sata vuotta sitten ja alkuperäisen suomennoksen teki Uuno Kailas. Södergran oli runoilijana modernisti, unohtu loppusoinnut ja käytti kuvailevaa kieltä. Hänen runonsa ovat ajattomia, puhuttelevat myös nykypäivän ihmistä.