Jump to ratings and reviews
Rate this book

Шум

Rate this book
Новый блестящий, ироничный и мудрый роман Рои Хена об отношениях матери и дочери, человека и Бога, каждого из нас с самим собой. Подобно музыкальному триптиху сюжет разбит на три части, у каждой из которых свой ритм и своя тональность.

Габриэла учится в выпускном классе школы искусств. Способная, но застенчивая виолончелистка, она познает мир и общается с ним через музыку. Но сегодня ее стул в академии пустует. Вместо занятий она отправляется на прогулку по улицам Тель-Авива со своим Деревянным медведем, любимой виолончелью наперевес. Возможно, это первая любовь. А может быть, все гораздо сложнее.

На свое сорокалетие Ноа получает в подарок от мужа путевку в "ретрит молчания". Однако тишина и спокойствие противоречат активной и общительной натуре Ноа, поэтому она решает сбежать, и теперь, блуждая по запутанным улочкам Иерусалима, она ищет гармонию и покой внутри самой себя.

Ципора привыкла быть проводником чужих голосов — уже много лет она работает переводчиком с английского языка. Раньше она переводила Джойса, а теперь ей приходится перекладывать на иврит бестолковые триллеры и бульварные романы. Возможно, именно поэтому она не слишком удивилась, когда начала слышать голоса. А точнее, один голос — голос Бога. Он ведет ее за собой, помогая сбежать от одиночества и обиды на весь мир.

Три женщины, три голоса встретятся в одной точке. Это неудивительно, ведь Габриэла — дочь Ноа, а Ноа — дочь Ципоры. За одну неделю они пройдут путь, который не могли преодолеть всю предыдущую жизнь — навстречу друг другу. И словно саундтрек этого их судьбоносного движения в романе звучит ШУМ: гул города, звуки виолончели, биение сердца и ритм жизни нашего времени.

Три голоса, три актрисы талантливо передали магию Шума для вас в аудиоверсии: Анастасия Шумилкина (Габриэла), Анастасия Скорик (Ноа), Надежда Меньшова (Ципора).

Audible Audio

Published February 18, 2025

6 people are currently reading
78 people want to read

About the author

Roy Chen

10 books16 followers
Roy Chen is a writer, playwright and translator.

Born in 1980 in Tel-Aviv, Israel, where he lives with his wife and son.

His father’s side of the family came to the holy land after the expulsion from Spain, about 520 years ago. His mother’s parents came from Morocco in the end of the 1940s.

Roy is an autodidact, and as such he is always in a process of learning. He studied languages: English, Russian, French and Italian and translated classic Russian fiction (Pushkin, Dostoevsky, Chekov etc.) and over 40 theatre plays.

Since 2007 he is the in-house dramaturge of Gesher theatre in Tel-Aviv, where his plays, translations and adaptations are produced. Performances based on Chen’s plays are travelling the world with Gesher Theatre (NYC, Moscow, Beijing etc).



Roy Chen is the recipient of many awards including:

Rosenblum Performing Arts Award by the city of Tel Aviv (2022)

The Prime Minister's Prize for Hebrew Literary Works (2022)

Yitzhak Navon Ministry of Culture and Sports Award for the Preservation and Cultivation of Israeli Cultures. (2017)

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
33 (21%)
4 stars
65 (43%)
3 stars
42 (27%)
2 stars
10 (6%)
1 star
1 (<1%)
Displaying 1 - 18 of 18 reviews
Profile Image for 〽️onicae.
77 reviews6 followers
August 26, 2025
Il mio grande frastuono
Mi sono tuffata su questo libro dopo aver ascoltato un'intervista a Roy Chen, autore israeliano che non conoscevo. Ho trovato, tra le sue parole, molti e interessanti spunti di riflessione sui difficili temi di più stringente attualità.
Il mio interesse è rimasto altrettanto alto quando ha raccontato del libro che mi accingo a commentare.

Le protagoniste sono immerse in quello che l'autore definisce un grande frastuono, quel rumore di fondo che percepiamo nella società in cui siamo immersi e che, a tratti, impedisce di entrare in contatto con il proprio io e di relazionarsi agli altri in modo autentico. Il grande frastuono è quindi una barriera ma, al contempo, è anche un rifugio.

Questa premessa per dire che sono partita con aspettative molto alte; purtroppo non è mai un bene.

Roy Chen delinea tre figure femminili interessanti e legate l'una all'altra dall'albero genealogico: Gabriela, giovanissima e delicata violoncellista; Noa, madre di Gabriela, donna moderna e complessa e infine la nonna Tsipora, personaggio particolarmente eccentrico.

Pur trattandosi di storie autonome, i richiami tra i tre racconti sono numerosi e vanno a comporre un affresco comune, una sorta di eredità familiare (o costellazione familiare).

La prima storia è dedicata a Gabriela, un'adolescente alla scoperta del suo mondo interiore e di un sentimento, per lei, del tutto nuovo. L'isolamento sociale, le dinamiche di gruppo tra i più giovani, le difficoltà ad uscire dal proprio guscio sono raccontate in modo credibile e delicato. Delle tre storie, e' quella che mi ha coinvolta di più e che ho trovato davvero ben costruita. Cinque stelle, per essere più chiara.

Arrivata al secondo racconto, dedicato a Noa, la madre di Gabriela, ho cominciato a confrontarmi con il tarlo del lettore.
La protagonista ha difficoltà a stare sola con sé stessa, ad ascoltarsi e, non da ultimo, ad ascoltare. A sorpresa, per i suoi 40 anni, il marito e Gabriela le regalano un soggiorno in un ritiro in cui dovrà rispettare la regola del silenzio per tutta la durata della permanenza. Questo è quanto ha anticipato l'autore nell'intervista e anch'io mi fermo qui.
Lo spunto e' molto interessante e lo è anche lo sviluppo successivo. Roy Chen, peraltro, fa un uso magistrale dell'ironia raccontando di Noa ma, verso la fine di questo racconto, ho cominciato a sentire una sorta di affaticamento. Forse ho perso la concentrazione nella lettura o forse la narrazione si è sfilacciata nell'inseguire i tanti input che si concentrano attorno a una personalità complessa e sfaccettata come quella di Noa. Non saprei dire. Di certo ho cominciato a percepire uno scollamento tra il contenuto che è rimasto interessante e la forma del racconto che perdeva man mano grip. Nel complesso 4 stelle.

Con il terzo racconto mi è parso di percepire forte e chiaro il grande frastuono del titolo... Colpa delle mie sinapsi o l'autore si è fatto prendere la mano dal racconto? Me lo sto ancora chiedendo.

La protagonista, Tsipora, e' un personaggio davvero singolare. A causa di un incidente si ritrova in stato confusionale. E devo dire che anch'io, leggendola, ho cominciato a sentirmi confusa, soprattutto quando la voce di Dio si è manifestata nel suo salotto:

Non mi interesso a come vi vestite. Non distinguo tra un kippà e un burqa. Non vi vedo da fuori, vi vedo da dentro.

Non e' il mio primo incontro narrativo con il sacro. Pensando alle mie più recenti letture, mi viene in mente che, ne I Fratelli Karamazov, Dostoevskij fa parlare il Grande Inquisitore con Gesu'; ne Il Vangelo secondo Gesu' Cristo, Saramago ricostruisce un dialogo potentissimo tra Dio e suo figlio. In entrambi i casi la struttura narrativa regge e i dialoghi hanno una potenza incredibile. Nel caso de Il grande frastuono invece ho avuto l'impressione che l'autore si sia perso tra le sue stesse righe.

E' un vero peccato perché i tre spunti narrativi sono tutti molto interessanti.

Certo è, ed è doveroso riconoscerlo, che ho terminato la lettura giorni fa e il libro continua a tornare a galla. Lascio quindi sedimentare.

⭐⭐⭐1/2
Profile Image for Tzatziki.
82 reviews32 followers
August 14, 2025
Roy Chen riesce a scrivere di temi seri e profondi con insolita leggerezza. Quella leggerezza che per Calvino non è superficialità, ma planare sulle cose dall'alto.
Profile Image for Grazia.
507 reviews219 followers
August 22, 2025
"Mi sono venute le sopracciglia di mia mamma."

Tre donne, tre generazioni, tre capitoli del romanzo.

Gabriela - nipote, violoncellista e adolescente introversa.

Noa - madre, comunicatrice indefessa, parla anche quando dorme.

Tzipora - nonna, sopravvissuta alla shoa, traduttrice di Joyce e poetessa.

Come dice Chen nell'intervista alla Nuncini (podcast "Voce ai libri"), poteva intitolare il libro "Tre donne senza cellulari" o in ogni caso senza possibilità di connessione.
Obbligate quindi a stare sole con sé stesse, obbligate al silenzio.

I primi due capitoli, anche carini, ma il terzo, che sfocia in una sorta di realismo magico in cui la nonna diviene profetessa a seguito di una caduta dopo di cui comincia a conversare con Dio, per me davvero indigesto.

«Profezia di Tzipora. In quel giorno scese dal cielo un pipistrello dal capo coronato. Poi giunse la guerra e la terra si contaminò di sangue. Il Signore abbandonò il suo Popolo e riempì ogni orecchio con il grande frastuono del silenzio. E tutti voi restaste soli soli soli soli soli soli…».

Tre stelle di mediazione.
Profile Image for Maria Voul.
37 reviews8 followers
April 13, 2025
неожиданно крепкая книжка с персонажами, которым веришь (в отличие от дебютного романа автора). бонусы: узнаваемый Тель-Авив и прекрасный перевод
Profile Image for Michael Milgrom.
254 reviews4 followers
April 4, 2025
Three novellas, barely connected about, in this order, a daughter, her mother and her grandmother. A day in the life of each. I found the first one depressing, the second entertaining, and the third basically incomprehensible with one of those ridiculous happy endings that one finds in so many Israeli movies and which seems totally out of place in this novel.
1) Gavriella, the daughter, a high-school student in a school for the arts. A gifted cellist. She’s skipping school, apparently to meet a boy from her class who is clearly troubled and with whom she has been having a really strange not-really relationship. She has a serious lack of self-esteem, maybe typical for her age. Surprise ending (maybe I should have seen it coming but neither did the rest of my book group) that only makes the whole thing more depressing.
2). Noa, Gabi’s mother, who is turning 40. Her defining feature is that she always has to be communicating, usually by cellphone. It annoys her husband and her daughter. They team up to give her a birthday present of a day at a yoga retreat where silence will be observed for 24 hours. Some hilarity ensues followed by semi-risqué hijinks.
3) Tzipora, Noa’s mother. An incredibly bitter 66 year old who acts far older. Is she going crazy? Is she really a prophet of some kind? Who knows? The ending defies explanation.
I read that the author is mainly a playwright. There is something about the character development, and especially the plot development, that seems better suited to a play than a novel. Can’t put my finger on it; maybe it’s the abrupt transitions and plot shifts.
My book group was pretty unified in not liking this book and I feel no need to read the other novels by this author.
Profile Image for Ori Ullman.
3 reviews1 follower
May 7, 2023
ספר מצויין וכתוב היטב עם דמויות מורכבות ומצויינות שעוברות כל אחת מסע אחר, שאולי הוא בעצם אותו המסע בדיוק. הסוף הרגיש חמים ומנחם, נהניתי מאוד, לא הצלחתי לעזוב את הספר
156 reviews3 followers
January 27, 2024
רומן קליל וזורם אך דיי סתמי מלבד כמה אמירות נחמדות על עתיד נורא שיגיע
Profile Image for leggere.con.leggerezza.
151 reviews77 followers
August 5, 2025
🐋 Tre generazioni di donne, ognuna alle prese con il proprio frastuono: quello interiore, quello relazionale, quello del passato. Gabriela, Noa e Tzipora vivono vite diverse, ma sono unite da fili invisibili fatti di silenzi, incomprensioni e desideri inascoltati.
In questo intreccio di solitudini e legami spezzati, ognuna sarà costretta a fermarsi, ad ascoltarsi — o a scontrarsi — con ciò che ha sempre evitato.

𝗚𝗮𝗯𝗿𝗶𝗲𝗹𝗮 è una studentessa di liceo artistico e frequenta anche il conservatorio. Porta sempre con sé il suo violoncello, che la avvolge da dietro come un orso di legno: è il suo rifugio, la sua armatura. Senza di lui si sente svuotata, fragile.
È innamorata di Yonatan, il suo compagno di banco: un ragazzo solitario, introverso, difficile da decifrare. C’è in lui un dolore profondo, forse legato a una ferita interiore mai guarita, che lo porta a distruggere, inconsapevolmente, proprio ciò che ama.
Il loro è amore, amicizia o solo il bisogno di colmare un vuoto l’uno nell’altra?

𝗡𝗼𝗮, madre di Gabriela, è una donna sopraffatta dalla vita e da se stessa. La sua mente è un vortice ininterrotto di parole che traboccano in continue raffiche di pensieri. Il suo frastuono interiore non le dà tregua. Per questo, marito e figlia decidono di regalarle un ritiro del silenzio per il suo quarantesimo compleanno.
Dopo appena due ore, però, Noa viene cacciata via. E sceglie di non dirlo a nessuno. Senza telefono né soldi, si ritrova a vivere una giornata vuota e inattesa, lontana dal caos abituale. Un’esperienza che la costringerà, forse per la prima volta, a fare i conti con sé stessa.


𝗧𝘇𝗶𝗽𝗼𝗿𝗮, 66 anni, è la madre di Noa e nonna di Gabriela. Lavora come traduttrice letteraria e ne va fiera, soprattutto per aver tradotto un’opera di James Joyce. Eppure sa bene di essere invisibile: se la traduzione è buona, il merito va all’autore. Se è mediocre, la colpa ricade su di lei.
Vive nella solitudine e nel silenzio, accompagnata solo dai libri e da una voce che le ronza in testa come un frastuono continuo. Il rapporto con sua figlia è teso, irrisolto. E mai avrebbe immaginato, alla sua età, di doversi ancora difendere da...
.
.
𝗜𝗹 𝗴𝗿𝗮𝗻𝗱𝗲 𝗳𝗿𝗮𝘀𝘁𝘂𝗼𝗻𝗼, è uno sconto e un confronto tra generazioni che si cercano e capiscono di dover stare uniti per superare le avversità della vita.
.
🐋 Leggendo questo libro, la cosa in cui mi sono soffermata maggiormente a riflettere è la stata la scelta del titolo legata alla trama del libro.
𝗜𝗹 𝗴𝗿𝗮𝗻𝗱𝗲 𝗳𝗿𝗮𝘀𝘁𝘂𝗼𝗻𝗼 può essere interpretato come un rifugio, il bisogno inconscio della società di trovare rumore per contrastare il caos interiore.
Abbiamo bisogno di controllare continuamente il telefono, di frequentare luoghi chiassosi, come se volessimo continuamente sfuggire ad un ascolto interiore al silenzio alla pace che possiamo ritrovare solo 'fermandoci un attimo' a dimenticare il telefono a casa e non sentirsi smarriti come succede ai protagonisti di questo libro.
.
𝗜𝗹 𝗴𝗿𝗮𝗻𝗱𝗲 𝗳𝗿𝗮𝘀𝘁𝘂𝗼𝗻𝗼 si interroga sull'importanza della parola, di parlare dei problemi, di confidarsi con qualcuno specialmente tra i ragazzi adolescenti che dietro ad una maschera nascondono disagi, l'emarginazionie, le molestie, l'umiliazione quotidiana.
.
🐋 Ritrovare la penna di Roy Chen è stato un piacere autentico. Come sempre, mi ha incantata con il suo modo sottile di prendersi gioco del lettore. All’inizio, mi ha illuso con una storia che sembrava ordinaria… poi, all’improvviso, ecco la sua firma: quel colpo alle spalle inaspettato, che ti fa voltare e riconoscere, senza dubbio, che è lui. Ancora una volta, il Roy Chen di 𝐴𝑛𝑖𝑚𝑒, con tutta la sua potenza narrativa.
.
.
𝗜𝗹 𝗴𝗿𝗮𝗻𝗱𝗲 𝗳𝗿𝗮𝘀𝘁𝘂𝗼𝗻𝗼 non è solo una storia di famiglia, ma un viaggio emotivo tra musica, parole non dette e tutto ciò che resta tra le righe della vita.
.
🐋 Un libro straordinario, ma non adatto a chi cerca solo una lettura emotivamente rassicurante. 𝗜𝗹 𝗴𝗿𝗮𝗻𝗱𝗲 𝗳𝗿𝗮𝘀𝘁𝘂𝗼𝗻𝗼 colpisce l’anima con la stessa forza con cui le dita di Gabriela sfiorano le corde del suo violoncello — delicate, ma capaci di ferire. Come quelle di Jonathan, che suonano e sanguinano, lasciando segni profondi, proprio come fa questa storia.
.
È una lettura che non consola, ma smuove. Che non accarezza, ma scava. E quando arrivi all’ultima pagina, ti rendi conto che quel frastuono è rimasto dentro di te, impossibile da ignorare.
.
Profile Image for Майя Ставитская.
2,292 reviews231 followers
February 12, 2025
Three female characters, three genres: tragedy, everyday drama, farce (although perhaps a Holy Book, everyone will decide for themselves). Funny, sad, gentle, hopeless. an encouraging story. If you have read Roi Hyun's "Souls", you may be afraid that the book will be difficult to understand and perceive, but "Noise" is an order of magnitude friendlier to the reader, you will love his three heroines, each of whom will have time to annoy you before. And you will experience (hopefully) the final catharsis, when you cry and laugh at the same time, as I experienced it. Is there anything more valuable to borrow books for?

Пророчица, Виолончель и Много шума
...И возьму сердце каменное из плоти вашей, и дам вам сердце плотяное, вложу в вас дух Мой.
Габриэла, 16, виолончелистка, готовится к мастер-классу у одного японского гения виолончели. Ее остерегали от выбора Концерта ми минор, оп. 85 Элгара, и дело даже не в технической сложности этой вещи - важнее глубокий трагизм, который юное существо вряд ли сможет исполнить. Но Габриэла и сама гений, а кроме того, что они могут знать о ее чувствах? Есть один мальчик в классе, Йоханан, новый ученик, пришел в их школу только в этом году и сел рядом с ней. Очень необычный. Он ничего не смыслит в классической музыке, но вот он понимает. Понимал.

Ноа, 40, пресс-секретарь в районе Яффо тель-авивской мэрии, не умолкает примерно никогда: если не разговор по телефону, то болтовня с мужем, сама с собой, с бытовой техникой и кухонной утварью. Она из тех, с кем невозможно смотреть фильм из-за бесконечного потока комментариев, и какое все-таки счастье, что нашла себя в профессии, так тесно связанной с созданием шума. Единственный, кого Ноа не достает разговорчивостью - Габриэла, девочке нужна тишина для занятий. Вообще-то не единственная, еще ее мать, Ципора, но это потому, что они практически не общаются.

Ципора, 66, переводчица Джойса, воспитывала Ноа одна, в 80-х родить без мужа было не очень здорово, но она справилась. И старалась быть хорошей матерью. Не ее вина, что дочь возненавидела "Поминки по Финнегану", отнявшие у нее маму, не ее - что фундаментальный труд, в который вложила столько сил, времени, души, что он так и не получил признания. Теперь живет одна, переводит низкопробные триллеры, внучка изредка забегает, с ней Ципора в прекрасных отношениях, чего не скажешь о дочери.

Габриэла прогуливает школу, она идет домой к Йоханану, сегодня последний день его Шивы (загуглите). И все никак не может дойти, блуждает по центру Тель-Авива, как герой другого романа бабушкиного любимого писателя по Дублину, вспоминает все, что было у них вместе. Ноа именинница, муж приготовил ей сюрприз - суточный ретрит, 24 часа молчания в обществе других женщин, исполненного глубокого сакрального смысла. Руководительница семинара могла бы повторить ахматовское: "...но как теперь их замолчать заставить?", применительно к одной Ноа и, не умея справиться с этим фонтаном красноречия, изгоняет паршивую овцу. Ципора покупает выпечку и в этот момент на плечо ей падает капля птичьего помета. Мы с вами подосадовали бы или посмеялись. но не такова эта бабуля. Она бросается в погоню за голубем, тут-то ее и сбивает скутерист.

Три женских персонажа, три жанра: трагедия, будничная драма, фарс (хотя возможно Священная книга, - тут каждый для себя определится). Забавная, грустная, нежная, безнадежная. обнадеживающая история. Если вы читали "Души" Рои Хена, то можете опасаться, что книга окажется трудной для понимания и восприятия, но "Шум" на порядок дружелюбнее к читателю, вы полюбите трех его героинь, каждая из которых прежде успеет вас выбесить. И переживете (надеюсь) финальный катарсис, когда одновременно плачешь и смеешься, как пережила его я. А есть ли что более ценное, ради чего стоит брать книги?

Profile Image for Olga Samsonova.
98 reviews2 followers
November 7, 2025
Интересный, яркий, шумный роман! Очень нетривиальный сюжет, нетипичные главные героини. Чуть смазалось впечатление от первой части (от лица юной виолончелистки Гарбриэллы), слишком уж действо напоминало небезызвестный роман «Над пропастью во ржи», который даже упоминается одним из героев. Поэтому уверена, что все совпадения случились намеренно. И несколько подпортило впечатление то, что роман, в котором все главные героини - женщины, написан мужчиной, поэтому некоторые аспекты показаны шаблонно, без необходимой глубины. В остальном - мои искренние рекомендации к прочтению.
Profile Image for David Forrai.
21 reviews4 followers
May 3, 2024
ספר בשלושה חלקים המתאר את מסעותיהן הפנימיים והחיצוניים של שלוש נשים מאותה משפחה - בת, אם וסבתא. הדמויות מתוארות באופן משכנע ואותנטי, והעלילה הופכת קיצונית ומופרכת יותר ככל שהסיפור מתקדם. הספר עוסק בנושאים כמו ייחודיות אנושית, דיבור פנימי, אמונה, אלוהים, מוסיקה ואהבה/שנאה עצמית. חסרונות העלילה לדעתי הם משחקי המילים המוגזמים והתפניות החדות בעקבות גילויי מידע פתאומיים. ככלל, ספר זורם, כיפי ומרתק שמציע רעיונות מעניינים.
Profile Image for Annet Teplitskaya.
105 reviews6 followers
November 4, 2025
Перевод как будто бы гораздо лучше, чем у Душ, но сама книга, конечно, намного слабее.
В целом из трех историй, при классном сторителлинге (и несмотря прозу в настоящем времени), мне понравилось примерно полторы.
Первая при этом самая интересная, третья — самая глубоко израильская, а вторая плюс минус не о чем.
Наверное, было бы прикольно посмотреть адаптацию в Гешере когда-нибудь :)
Кажется, что в формате пьесы и спектакля может выйти интереснее.
Profile Image for Svitlana.
224 reviews1 follower
November 23, 2025
3.5⭐️ Написано живо, читается легко.
Лично для меня было иногда too much метафоры порядка «солнце как подгнивший лимон» и «густые брови, волосы, густой нос, густые губы», но этого не было много.
Зато понравилась смесь отсылок-пасхалок по тексту в таком удивительном миксе, где и библия, и мама для мамонтенка, и «Назад в будущее», и Андерсен!..
Profile Image for Christina Shakirova.
104 reviews
July 7, 2025
Трогательная история трёх поколений женщин, приправленная библейскими пророчествами.
Profile Image for Anya Agaltsova.
75 reviews2 followers
October 30, 2025
На одном дыхании прочитала. Очень мягкая, несущая вперед книга, в которой много чувств - очень разных - и мало умствования.
16 reviews
January 13, 2026
שלוש דורות: סבתא אמא נכדה.
חמוד, קולח
Displaying 1 - 18 of 18 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.