Jump to ratings and reviews
Rate this book

Година на птиците

Rate this book
Колцина от нас са допускали или знаели, че Айрис Мърдок, майсторката на художествена проза и на няколко философски съчинения, е писала и поезия?

Представя ни я за пръв път на български език тази колекционерска книжка в лимитиран тираж, с цветни илюстрации, отпечатана на специална хартия, с чийто нюанс искаме да помогнем на едно деликатно пътуване назад, към времето на писане на стиховете.

Както подобава на заглавието, книгата представя една цяла година, месец по месец, през избрана за всеки месец… птица. Като полъх от птиче или ангелско крило, в тих и мъдър летеж на сърцето, в минималистичен – някои биха казали “дзен” – стил. Всеки месец в книгата оживява през гласа на различна птица чрез превода на поетесата Мария Каро (Мария Добревска).

Другата отличителна черта на изданието е, че всеки екземпляр от книгата е придружен с картичка за различен месец от годината. Читателят би могъл дори да посочи екземпляр с картичка за кой месец избира! Пишете ни, ако в любимата ви книжарница няма месеца, който бихте искали да имате в книжката за себе си или за важен за вас човек. Пишете ни, когато поръчвате книгата оттук, с картичка за кой месец бихте искали да я получите.

Илюстрациите за всяко стихотворение/месец са отпечатъци от гравюрите на британеца Рейнолдс Стоун, създадени тъкмо заради стиховете на Мърдок. А кой е Рейнолдс Стоун и каква е страстта, която свързва Айрис с птиците, а Рейнолдс – с нея, можете да прочетете в двата микропослеслова на книгата. Те са написани от Мария Добревска, преводачката, и от Антоанета Колева.

50 pages, Paperback

First published January 1, 1978

1 person is currently reading
86 people want to read

About the author

Iris Murdoch

142 books2,552 followers
Dame Jean Iris Murdoch

Irish-born British writer, university lecturer and prolific and highly professional novelist, Iris Murdoch dealt with everyday ethical or moral issues, sometimes in the light of myths. As a writer, she was a perfectionist who did not allow editors to change her text. Murdoch produced 26 novels in 40 years, the last written while she was suffering from Alzheimer disease.

"She wanted, through her novels, to reach all possible readers, in different ways and by different means: by the excitement of her story, its pace and its comedy, through its ideas and its philosophical implications, through the numinous atmosphere of her own original and created world--the world she must have glimpsed as she considered and planned her first steps in the art of fiction." (John Bayley in Elegy for Iris, 1998)
http://en.wikipedia.org/wiki/Iris_Mur...

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
8 (25%)
4 stars
11 (35%)
3 stars
9 (29%)
2 stars
3 (9%)
1 star
0 (0%)
Displaying 1 - 7 of 7 reviews
Profile Image for Corey.
Author 85 books279 followers
January 14, 2018
Iris Murdoch is my favorite writer.
Profile Image for Maria Yankulova.
996 reviews518 followers
March 24, 2025
Първата ми среща с Айрис Мърдок е през поезията. Бих казала, че е случайност, но едва ли. В дъждовната неделя реших да посетя @onebookbookstore и да си купя книга. Нямах конкретна идея коя, знаех само, че искам да е поезия. И така се сдобих с “Година на птиците”. Абсолютно изящна - с 12 стиха за всеки месец от годината и 12 рисунки от известния гравьор и приятел на писателката - Рейнолдс Стоун.

МАРТ

В непоносимо светлите мартенски вечери,
Когато петна от теменужки
И иглика осветяват гората и дърветата са голи
И всички щастливи птици пеят,
Двойката неразделни гълъби с шарени якички са неспокойни.
О, красиви влюбени, нима тъй рано пролетта успя
Да обяви в безразсъдната ви кръв
Че любовта е болка?
Profile Image for Pekka.
Author 6 books28 followers
December 12, 2022
I don't know if the poems are that special, but this is a beautiful little book by one of my favourite writers. I'm sure glad I finally found it – for €5 at a local book fair in Tampere, Finland!
Profile Image for John Cairns.
237 reviews12 followers
January 15, 2018
I’m not sure of ‘Behind the plough their kite tail’ of seagulls in January unless its heaviness is to add lift to the next line, ‘Or ride transparent in the sky.’ The repeated ‘in the sky’ is perhaps one too many even if ‘ai’ and ‘cry’ are also repeated, so probably deliberately, but more closely.

February is preferable with ‘Chat-chat they cry and stay,/ They to work fly away,’ to convey the sudden unanimous change of decision rooks make, in appropriately shorter lines.

In March, ‘does the spring/ Now in your thoughtless blood so soon declare/ That love is pain?’ is just a tad too anthropomorphic for me though led to by the complain of collared doves, a fair enough description of their sound, and preceded by the stain of violets. ‘Oh pretty lovers,’ directed at the pigeons, might in any case indicate poetic tongue in cheek.

More anthropomorphism in the next poem where ‘swallows’ is shoved in to give a rhyme for ‘follows’. ‘Rosy and yellow the April willow’, with its internal rhyme, is also shoved in with seeming distraction while providing a description of the background to the moorhen’s ‘peer about and start’ to divert the reader’s eye and add to the effect of ‘Pain in the heart’.

Cricketers and cuckoo are combined by their calls. She adds buds of May concealing the rose perhaps, that the last line ‘Hollow as a flute that cry across the field’ may not just be men and bird but flower too.

The magpie is from a picture flying on a sculpted entablature from which likeness to art she turns to make a general observation on the length of a midsummer day before most specifically settling her vision on the nearer roses and inquisitive intellect on their arch of ‘clambering bees.’
The blackbird looks mechanical in its agitated digging and glancing until ‘Quiet now yellow beak motionlessly listening’, she captures its soul in July.

‘A portent perched in air’ is the kestrel, arresting the August traveller with its ‘moveless flutter’ and fragility, recalling his to him perhaps on a highway to death, and I don’t think.

The skies less blue, the nights colder, the days still long but less warm in the evening, but somehow it’s the wren moving like a mouse that reminds us autumn has already come.

I’m trying to work out if the red tree beside which the swan spreads a wing is or can be a rosebush whose hips are also reflected in the scarcely moving October water when I’m presented with ‘Where the bird’s sudden movement has made no sound.’ Of course the swan’s movement has made no sound in the stream, reflected by it. Oh, the swan’s on it, beside the ...tree, which does then have to be a rosebush, so the ‘where’ is correct. You’d have no problem with it. The poem doesn’t rhyme. It dances along.

‘When flies the stooping owl over’ makes me shudder at ‘owl over’, never mind the paws of shrewmice when the stooping owl flies over. She’s using assonance when ‘shud’ and ‘o’ aren’t that close and depend on the following schwas, ‘der’ and ‘ver’, closer but of course unstressed and of a weak, any old vowel sound. ‘Stir’ at the end of the next line is stressed, doesn’t, can’t rhyme with the ‘er’s but with the vowel and the consonant does carry on something of the assonance, and ‘stir’ does make assonance with the last word of the last line, ‘In feathers sleeps the fur.’ What, however, does that mean! It’s double metonymy, for owl and mouse respectively while the alliteration provides additional connection but the shrew the owl hopes to stir into telltale motion is already awake if its paws are shuddering. The dormouse sleeps in the owl until pounced awake, the idea realised.

She has a thing about Christ, though not as god, and for December has the hawberries ‘drip like blood’, eye-rhyming that with ‘wood’ in the next line. It is no accident then the bracken’s broken and ‘Christ has come again to heal and pardon.’ What presumption! She femininely rhymes ‘pardon’ with the next line’s ‘garden’ where a robin follows her, his breast of course ‘like a rose’ to rhyme with an earlier ‘snows’ but also to evoke Christ’s bleeding I’ll be bound.
The poems are to a dead friend’s engravings.
Profile Image for Jan.
677 reviews1 follower
May 14, 2022
A collection of short verses reflecting on birds through the months.

The main joy here is the wonderful collection of woodcarving illustrations that run alongside the verse.
Profile Image for jesse.
189 reviews1 follower
May 15, 2023
i didn't particularly enjoy the poems, but the bird prints were endearing enough for me to recommend this to a friend
Profile Image for Teya Diya.
165 reviews46 followers
Read
May 15, 2025
Гравюрите са божествени, но преводът ме разочарова.
Displaying 1 - 7 of 7 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.