Il y a quelques années, André Rousseaux présentait Anne Hébert comme "un des plus grands poètes contemporains de langue française". Albert Béguin et Pierre Emmanuel émirent le même avis. Voici qu'aujourd'hui sont réunis les poèmes de cet écrivain canadien, après la publication en 1958 de son premier roman, Les Chambres de bois , qui lui valut le prix France-Canada. Tout amateur de poésie vraie et libre ne pourra que goûter cette voix qui nous parle d'au-delà de la neige du temps et du mot, gravement, non pas dans l'euphorie d'une inspiration qui n'en veut faire qu'à sa magie, mais avec tout le poids de la vie, de ses découvertes, de sa vérité. Parole juste, qui "rompt le silence comme du pain", chant qui s'épanouit dans une ferveur secrète, là où toutes les existences ont la même faim et la même soif. "Anne Hébert possède cette qualité unique: un timbre de voix qui n'appartient qu'à elle, la diction inimitable d'un poète" notait Pierre de Boisdeffre dans Combat et Lucien Guissard dans La Croix : "Elle a surtout le style si beau et si pur, cette flamme qui brûle quand elle évoque le songe ou la passion". Quant à son roman Les Chambres de bois , voici ce qu'en écrivait Maurice Chavardès dans France-Observateur : "On aimera ce roman sans bavures, cette peinture claire et forte d'êtres déchirés entre l'innocence et l'artifice, entre la volonté d'être et l'inaptitude à être"; et les Lettres françaises : "Ce conte a ses signes mystérieux, ses rites secrets, son parfum d'incantation verbale..." Anne Hébert est aussi l'auteur d'un recueil de nouvelles: Le Torrent .
Anne Hébert was a Canadian author and poet. She won Canada's top literary honor, the Governor General's Award, three times, twice for fiction and once for poetry.
Je ne connaissais pas la poésie d’Anne Hébert, et je dois dire que j’ai eu de la difficulté à être touché par les mots et le style de l’autrice, malgré la qualité évidente de son art. Peut-être en aurai-je une autre lecture lorsque je relierai ce recueil, dans quelques mois ou années.
I enjoyed poems from The Tomb of Kings and particularly from The Mystery of the Word. They are obscure, but reading a set seemed to shed some light on themes. The uncollected poems felt a bit lost though.
Étant un grand fan de jeux-de-mots, il m'arrive de lire des poèmes pour découvrir de belles images. Mais ici, les images sont tellement subtile que je n'arrive à peine qu'à les supposer. En fait, je ne la comprend pas assez bien pour l'apprécier à sa juste valeur.