"Μία από τις πηγές που τροφοδότησαν με λεξιλόγιο και φρασεολογία την νεοελληνική γλώσσα", σημειώνει στην εισαγωγή του βιβλίου αυτού ο συγγραφέας του κ. Γεώργιος Λουπάσης, φιλόλογος, είναι η Βίβλος (Αγία Γραφή) και τα κείμενα των Ιερών Ακολουθιών της Ορθοδόξου Εκκλησίας μας, είναι δηλαδή η ίδια "Η Εκκλησία με τις ποικίλες εκδηλώσεις και δραστηριότητές της". Και ευρίσκομεν εύστοχη την παρατήρησή του, διότι πράγματι όχι μόνο λέξεις μεμονωμένες αλλά και φράσεις ολόκληρες από τα βιβλικά, τα λειτουργικά κείμενα και την υμνολογία της Ορθοδοξίας μας έχουν μεταφερθεί με μορφή αποφθεγμάτων και παροιμιών στον γραπτό και προφορικό λόγο του ελληνικού λαού, για να επισφραγίζουν αλήθειες ανωτέρου κύρους και εμπειρίες της καθημερινής ζωής.
Εξαιρετικό έργο, πολύτιμο βοήθημα για τους Έλληνες συγγραφείς και όχι μόνο. Πάντα ήθελα να διαβάσω κάτι παρόμοιο, όπου να βρίσκονται συγκεντρωμένες πολλές εκφράσεις που χρησιμοποιούμε σήμερα στη Νέα Ελληνική γλώσσα, και οι οποίες προέρχονται από τη Βίβλο και την εκκλησιαστική παράδοση. Τα λήμματα αποδίδονται με πληρότητα και οι ορισμοί είναι επιτυχημένοι. Το συνιστώ ανεπιφύλακτα κυρίως σε συγγραφείς που θέλουν να διανθίσουν τα κείμενά τους με ιεροπρεπή και σοβαρά λόγια, που δεν στερούνται εγκυρότητας. Βέβαια, ακόμα και στην καθημερινή λαλιά χρησιμοποιούμε συχνά εκκλησιαστικές εκφράσεις, οπότε είναι χρήσιμο σε όλους τους Έλληνες και ελληνόγλωσσους.