মা লিয়াং নামের এক অনাথ কিশোরের অদ্ভুত যাদুর তুলির গল্প। চীনের এই জনপ্রিয় লোকগাথাটি বিদেশী ভাষা প্রকাশনালয় ছোটদের জন্যে প্রকাশ করে, যা পরবর্তীতে ডলফিন প্রকাশনালয় থেকে বাংলা ভাষায় প্রকাশিত হয়।
Here is another book given to me by my grandmother. I was young then, around eight. I love this story a lot. It is about a boy with a raw talent in painting. One day, he finds a magic brush. Whatever he paints using this brush becomes real. Yet, some greedy higher officials want to own this brush to get richer. They ask the boy to paint piles of gold. Luckily, Ma Liang finds a way to outsmart them. How? Oh. I cannot tell. You need to buy and read this book.
বেশিরভাগ সময়-ই ইন্টারনেটকে আস্তাকুঁড় মনে হয়। তবে ব্যতিক্রম আছে। মাঝে মাঝে ইন্টারনেটকে মনে হয় স্বর্গীয় জিনিস। আবার মাঝে মাঝে মনে হয় টাইম মেশিন। এই যেমন এখন। এক নিমিষেই ক্যামন করে শৈশব ফিরে এলো! এই বইটি ইন্টারনেটে পাওয়া গেলো...
এই বইটি এমন একটা বই যেটা আমি কিনা জন্মের পর থেকেই দেখে আসছি। তখন আমি পড়তেও পারতাম না। এটা পড়ে শুনিয়ে আমাকে ভাত খাওয়ানো হতো। এই গল্প শুনে পানি দিয়ে ছবি আঁকার অভ্যাস হয়ে গিয়েছিল। পানির অভাবে ছোট বোনের ফিডারের পানি দিয়েও ছবি আঁকতাম। কোনও বায়না পূরণ না হলে মনের দুঃখে কাঁদতে কাঁদতে চোখের পানি দিয়েও ছবি আঁকতাম (কী দুঃখের স্মৃতি!! :P)। আহা... পুরোনো বাসাটার কথা মনে পড়ে গেল। দেয়ালে কতই না ছবি ছিল। পানি ছাড়াও পেন্সিলের, রং পেন্সিলের...
পড়া শেখবার পরও এই বই কত পড়েছি। আমার আর বাদ বাকি প্রিয় বইগুলোর মতই বইটির অস্তিত্ব শেষ পর্যন্ত থাকা পর্যন্ত একে আমি পড়েছি। এরপর আমার একগাদা শৈশব, একগাদা ছোটবোনের ফিডারের পানি আর এক গাদা চোখের পানি নিয়ে বইটা কই হারিয়ে গেল, আর কোনোদিন হয়তো দেখতেও পেতাম না ইন্টারনেটের যুগ না হলে...
Ma Liang and His Magic Brush (Chinese: 神笔马良) is a traditional Chinese folk tale. Here it has been adapted by Han Xing, and told in English by the Foreign Languages Press. The illustrations are very much in the style of colourful cartoons, much as those used in traditional flat animation. They are by Li Shiji.
There are many variants on the tale, as in all stories from folklore. In this one Ma Liang is a poor boy, who has to earn his living by gathering firewood and cutting weeds. He longs to learn to paint, but is too poor to have lessons. He is chased away from a local Art school - but determines to learn by himself, using twigs on the earth, and water on rocks. Everywhere he goes he draws, and he gets better and better.
"He drew birds which you almost expected to warble, and fish that seemed to jump out of the water."
Even the animals around were deceived by Ma Liang's realistic drawings.
One night, he dreamed that an old man gave him a magic paintbrush, saying, "Use it carefully and it can do many wonderful things for you." Ma Liang admired the paintbrush, which glittered like gold, and was very heavy. Then he woke up, and thought he had been dreaming. But there was the magic paintbrush in his hand!
From that day on, he used the paintbrush whenever people needed help. When he saw that people had no water to use in the fields, he drew a river and the river came to life. People could bring water from the river to the field and save a lot of time and energy. When he saw it was difficult for people to till lands, he drew a cow and the cow came to life. People could then use the cow to till the land very easily.
Of course that meant that many people soon heard about the magic paintbrush. And a few days later, a rich greedy landlord heard about Ma Liang and his magic paint brush which could make everything come to life. He was a bad man so he sent two men to seize Ma Liang. But Ma Liang hated the landlord, and refused to make all the gold ingots the landlord wanted. The landlord was very angry and put Ma Liang in prison.
Of course Ma Liang did not stay there for very long. He drew a fire and food for himself and the other prisoners, and then he drew a ladder. They all escaped, riding away on horseback to another village. Ma Liang went back to his old ways, using his magic paintbrush to paint what the poor people needed most, and felt very happy.
"Once again news of the magic brush spread through the whole town." This time an official got to hear of Ma Liang and his magic paintbrush. Again Ma Liang was captured and brought before the official. But this man did not even bother to ask Ma Liang to paint something for him. He seized the brush and said to his own painter, "Paint a gold mountain for me!"
This is an attractive and colourful version of the tale, from 1980. It has also been filmed, once in 1954 (Chinese: 神笔马良) and once in 1955 as simply "Magic Brush" (Chinese: 神笔).
আমার ছোটবেলায় এত সুন্দর সুন্দর বই পড়ার সুযোগ পাই নি বলে ইদানীংকালে আমার বড় বেশী আফসোস হয়।তবে তার চাইতেও বেশী আফসোস হয় ওইসব বাচ্চাদের জন্য যাদের বাবা-মায়েরা "গল্পের বই পড়লে বাচ্চারা নষ্ট হয়ে যাবে" এই মতবাদে বিশ্বাসী বলে শৈশবে এত চমৎকার বইগুলো পড়ার আনন্দ থেকে বঞ্চিত হচ্ছে।