This book offers the first complete analysis of the emergence of simultaneous interpretation a the Nuremburg Trail and the individuals who made the process possible. Francesca Gaiba offers new insight into this monumental event based on extensive archival research and interviews with interpreters, who worked at the trial. This work provides an overview of the specific linguistic needs of the trial, and examines the recruiting of interpreters and the technical support available to them.
A fascinating account of the ongoings of interpretation at the Nuremberg trials and how simultaneous interpretation was a successful solution to overcoming language barriers and time constraints. Took away a star for occasional sexist language as it was frequently noted if the female interpreters were pretty -a detail that is inconsequential and quite frankly inappropriate.
never thought i'd be so happy to re-read a book from college but here we are. shout out to russell crowe's nuremberg movie that got me all hyped to revisit this. interpreting is so fascinating and i will never get tired of talking to (at) ppl about it