Jump to ratings and reviews
Rate this book

兩個祖國 中

Rate this book
戰勝國與戰敗國、審判者與被審判者,不論哪一邊,都是自己的同胞?!

是非善惡的界線逐漸混淆,當手足夫妻的情分崩裂瓦解,生命中到底還剩下什麼可以相信?

「如果你和你的親人所擁護的一方互相敵對,你會怎麼做?」

賢治曾在戰俘營被審訊官問到這個問題,當時他無法回答,如今這個苦澀的難題卻似乎就逼到眼前了!成為美軍少尉的賢治被派往南太平洋,而大弟忠卻加入了日本軍隊,他只能祈禱命運不會如此殘酷地讓他們親兄弟在戰場上相遇……

相形之下,賢治的大學同窗查理似乎不必承受這麼多掙扎。他從一開始就努力擠入白人行列,即使心愛的梛子因此和他離婚也沒有任何猶豫。直到那朵可怕的蕈狀雲在廣島上空爆裂,他才對這一切感到憤慨,並掛念起梛子的安危。

所幸梛子奇蹟似地毫髮無傷,且巧遇離開戰場的賢治,兩人之間的愛苗也悄悄萌生。面對漸行漸遠的妻子,賢治固然充滿罪惡感,但更令他為難的是被分派的新任務──擔任軍事審判法庭的語言督導官,負責訂正通譯官的錯誤。這將是伸張正義的機會,還是難以承受的壓力?……

432 pages, Paperback

First published November 1, 1986

5 people want to read

About the author

Toyoko Yamasaki

131 books21 followers
Toyoko Yamasaki (山崎 豊子, real name Sugimoto Toyoko; 3 November 1924 – 29 September 2013) was a Japanese novelist.

A native of Osaka, Yamasaki worked as a journalist for the Mainichi Shimbun from 1945 to 1959 after graduating from Kyoto Women's University in Japanese literature. She published her first story, Noren (1957), a story of a kelp trader, based on the experiences of her family's business. The following year, she won the Naoki Prize for her second novel Hana Noren, the story about the founder of an entertainment group. A major influence on her writings of that period was Yasushi Inoue, who was deputy head of the Mainichi Shimbun's cultural news desk.

Yamasaki wrote some stories based on actual events. For example, Futatsu no Sokoku is derived from the biography of a Japanese American David Akira Itami, and Shizumanu Taiyō is based on the Japan Airlines Flight 123 accident. Several works of hers were featured in films and television dramas.

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
4 (40%)
4 stars
6 (60%)
3 stars
0 (0%)
2 stars
0 (0%)
1 star
0 (0%)
No one has reviewed this book yet.

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.