Jump to ratings and reviews
Rate this book

你是北極星

Rate this book
どうして恋に落ちたとき、人はそれを恋だと分かるのだろう。三角関係、同性愛、片想い、禁断の愛……言葉でいくら定義しても、この地球上にどれひとつとして同じ関係性はない。けれど、人は生まれながらにして、恋を恋だと知っている──。誰かをとても大切に思うとき放たれる、ただひとつの特別な光。カタチに囚われずその光を見出し、感情の宇宙を限りなく広げる、最強の恋愛小説集。

264 pages, Paperback

First published May 20, 2007

6 people are currently reading
51 people want to read

About the author

Shion Miura

84 books384 followers
Shion Miura (三浦しをん) (1976–) , daughter of a well-known Japanese classics scholar, acquired her love of reading at a very young age. When, as a senior in the Faculty of Letters at Waseda University, she began her job hunt looking for an editorial position, a literary agent recognized her writing talent and hired her to begin writing an online book review column even before she graduated. Miura made her fiction debut a year after finishing college, in 2000, when she published the novel Kakuto suru mono ni maru (A Passing Grade for Those Who Fight), based in part on her own experiences during the job hunt. When she won the Naoki Prize in 2006 for her linked-story collection Mahoro ekimae Tada Benriken (The Handymen in Mahoro Town), she had not yet reached her 30th birthday—an unusually young age for this prize; in fact it was her second nomination. Her novels since then include the 2006 Kaze ga tsuyoku fuiteiru (The Wind Blows Hard), about the annual Ekiden long-distance relay race in which universities compete, and the 2010 Kogure-so monogatari (The Kogure Apartments), depicting the lives of people dwelling in an old rundown wooden-frame apartment house. In 2012 she received the Booksellers Award for the novel Fune o amu (The Great Passage), a tale about compiling a dictionary. A manga aficionado, Miura has declared herself a particular fan of the "boys' love" subgenre about young homosexual encounters.

Source: http://www.booksfromjapan.jp/authors/...

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
13 (19%)
4 stars
22 (32%)
3 stars
24 (35%)
2 stars
9 (13%)
1 star
0 (0%)
Displaying 1 - 3 of 3 reviews
Profile Image for Ally Yang.
1,259 reviews28 followers
December 2, 2022
[2022.11.26_143]

彌撒是一種「儀式」。彌撒的過程本來應該力求寧靜與神聖,後人卻為了將信仰轉化成肉眼可見的形式,而讓它淪為一場精心策畫的空心典禮。許多宗教祭典都是如此,終究演變成日常生活中的空殼習俗。〈洋溢於夜色中〉

沒有人能真正報復他人,說穿了,這連還以顏色都算不上。人只能嚥下這口氣繼續生活,只要能做到這點就夠了。〈紙雕〉

自己骨子裡其實是個愛做夢、隨遇而安的人。〈漫步森林〉

只要活著就好,即使生活陷入和舒適相去甚遠的困境,也無須恐懼、逃避,因為再怎麼害怕也避不開,再怎麼逃也逃不了一世。妄想無憂無慮舒適愜意,根本就是傲慢。〈優雅的生活〉

雖然不知道要等上幾十年,但我希望幹下人生最後一件蠢事時,妳能在我身邊笑著說:「你還真的做了!」〈優雅的生活〉

怎麼能因為害怕失去,索性什麼都不要呢?〈春太的每一天〉

我想跟她攜手偕老,頂著白髮互相扶持、處理對方的大小便,臨終留下一句:「這一生過得好幸福。」〈春太的每一天〉

與其被睡眠隔絕在漆黑的世界中,我寧願做夢,就算是惡夢也無所謂。〈冬季一等星〉



【HyRead 台市圖】
Profile Image for Bluejane.
2 reviews9 followers
May 24, 2016
quite weird at first, but gradually felt at ease to read the short stories. About love storyies not common in real life.
Displaying 1 - 3 of 3 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.