Es posible que el señor Brecher haya tenido alguna vez altas expectativas, pero quizá ahora sólo busque pactar con la vida sin tener que agachar del todo la cabeza. Se ha convertido en uno de los privilegiados trabajadores del departamento de publicidad de la UMSA (Universal Mediadora, Sociedad Anónima), una compañía mediática que controla un sinnúmero de recursos, no sólo en Berlín, sino en toda Alemania, y que, de hecho, se encarga de crear opinión pública. En esta curiosa empresa, Brecher compartirá toda clase de aventuras con sus disparatados compañeros, entre otros la ingobernable Mucki Schöpps, la inminente solterona Frieske, la abnegada Öften, el doctor Geist y el poderoso jefe Ua-Ua. En esta novela, con tanta intensidad dramática como carga de humor, Martin Kessel explora en la compleja realidad de la Alemania de los años veinte, sondea los peligros de la mecanización y el corporativismo y, con precisión, da con muchos de los leitmotive del nazismo—entonces próximo a triunfar— y de todo el convulsionado siglo xx.
Ein gutes, auch sehr lustiges, durchaus cleveres Buch. Schön gestaltete Struktur, Figuren und Handlung….. Gleichzeitig auch teilweise recht anspruchsvoll beziehungsweise leicht unverständlich 😞 für mich jedenfalls. Der Brecher schwafelt halt gerne örgendwas…. Hätte mehr verdient, armer Teufel der Martin
Dnf: I couldn’t finish it. I don’t know if it was boring or if the English translation (by Brigitte Goldstein) was just plain bad. I couldn’t focus on what was being said as the long, convoluted sentences seemed to go nowhere, like driving a roundabout and not being able to turn off. Just around and around and around. I’m not sure, but it was as if Ms. Goldstein translated literally word-for-word and forgot about context and the differences between German and English syntax structure.
If possible, I’m going to try to get the original (German) version via kindle and see if I have better luck. Will update.