Jump to ratings and reviews
Rate this book

Papegaai vloog over de IJssel

Rate this book
Vier buitenlandse gezinnen krijgen elk een huis in een dorp langs de rivier de IJssel aangeboden. Zo beginnen ze aan een nieuw bestaan in een nieuw land: Nederland.

Het duurt niet lang totdat de rivier, de IJsselbrug en de pont deel uitmaken van hun identiteit. 

Papegaai vloog over de IJssel, de nieuwe roman van Kader Abdolah, vindt plaats in en rond de stad Zwolle en vooral in vier oer-Hollandse dorpen langs de IJssel: Zalk, Wilsum, ’s Heerenbroek en Veecaten, in een landschap dat honderden jaren hetzelfde is gebleven. De kou is niet uitnodigend, de fabuleuze luchten zijn dat wel. 

De vier gezinnen, even vreemd voor elkaar als voor het land waar ze nu wonen, beseffen dat ze hun reis moeten voortzetten, langs het water, naar de IJsselbrug, naar de stad. Zullen ze daar een thuis vinden? 

Nederland is in de afgelopen 25 jaar onmiskenbaar veranderd. Kranten schreven erover, televisiecamera’s liepen, discussies erover verhuisden van de redacties naar de huiskamers en terug. Het is hoog tijd voor een meerstemmige roman, die de essentie van deze veranderingen verbeeldt. 

Kader Abdolah kwam een kwarteeuw geleden binnen als vreemdeling, maar wist zich al gauw omhelsd door zijn nieuwe landgenoten. Het kan niet anders dan dat hij in deze roman al zijn persoonlijke ervaringen gebruikt heeft. 

Zo vloog de papegaai over de IJssel.

447 pages, Hardcover

First published January 1, 2014

36 people are currently reading
712 people want to read

About the author

Kader Abdolah

54 books592 followers
Kader Abdolah is the penname of Hossein Sadjadi Ghaemmaghami Farahani, an Iranian writer who also writes in Dutch. Abdolah has lived in the Netherlands since 1988.

He studied physics at the Arak College of Science and fled the country as a political refugee in 1988. Today he lives in Delft (The Netherlands), writing under a pseudonym made up of the names of two murdered friends. Het huis van de moskee (The House of the Mosque), catapulted Abdolah into the Dutch bestseller lists.

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
268 (18%)
4 stars
667 (45%)
3 stars
422 (28%)
2 stars
102 (6%)
1 star
14 (<1%)
Displaying 1 - 29 of 126 reviews
Profile Image for Lalagè.
1,147 reviews78 followers
January 25, 2019
Ik houd van hoe Kader Abdolah schrijft: eenvoudige zinnen, af en toe poëtisch, met een paar keer citaten uit Nederlandse of Perzische gedichten. Oer-Nederlandse dingen worden op die mooie manier beschreven: de rivier, de boerderijen, de dieren, maar ook homo’s en wiet.

https://lalageleest.nl/2019/01/25/pap...
Profile Image for Suzanne Bouwers.
7 reviews
September 17, 2017
Ik hou van deze schrijver. Dit boek geeft een verhaal over hoe het vluchtelingen kan vergaan in Nederland. Het speelt zich af rondom Zwolle / Zalk en mijn eigen Westenholte.
Profile Image for Maartje De Meulder.
53 reviews39 followers
November 11, 2014
Dit was het eerste dat ik las van Abdolah, dus wist niet echt wat te verwachten. Het is een wondermooi verhaal over een boeiend thema en verdient zeker die 4 sterren.

Wat de kracht van het verhaal jammer genoeg teniet deed - lang niet altijd maar toch wel vaak - was het "Jip en Janneke-Nederlands" dat Abdolah hanteert in dit boek. Ik stoorde mij er soms aan, alsof ik een kinderboek las. Schrijft hij altijd zo? Of heeft het te maken met het feit dat hij schrijft over mensen die zelf Nederlands leren en de wereld op deze manier zien, en was het dus een bewuste keuze?

Abdolah beschrijft de harde realiteit waarin de "ontheemden" terecht komen en de culturele spanningen die daaruit volgen, maar langs de andere kant schetst hij een idyllisch beeld van Nederland en zijn personages grenzen op de rand van stereotypen.

Toch zal dit boek me nog lang bijblijven omdat het de brede Nederlandse immigratieproblematiek vat in kleine, ontroerende, persoonlijke verhalen.
Profile Image for Henri Jacobs.
80 reviews3 followers
March 22, 2025
Boeiende roman over vluchtelingen die zich vestigen in en rondom de stad Zwolle. Korte hoofdstukken, vlot geschreven en ontwikkelingen die snel achterelkaar volgen. Het verhaal laat zien hoe het migranten op een positieve manier kan vergaan wanneer zij zich in Nederland vestigen en verwelkomd worden. Het, globaal, laatste deel van het verhaal laat zich leiden door de zichtbare omslag in de acceptatie na ‘nine-eleven’ en de opkomst van het integratiedebat.
Profile Image for Tittirossa.
1,062 reviews339 followers
December 31, 2018
Affascinante, riesce a trascendere il racconto della vita dei profughi, in qualcosa di più universale.
Il microcosmo di rifugiati provenienti da tutto il Medio-oriente e Nord-Africa (iraniani, irakeni, kurdi, azari, uzbeki, marocchini, etc.) porta con sé un mosaico di personalità e culture ed esperienze che si configgono nella terra umida e bagnaticcia d'Olanda, spargendo sabbia e sole, ma protrebbero diventare – e lo divano- pietre ed aridità.
Memed il il meccanico e sua figlia Tala, Lina la traduttrice, i 12 vecchi che si spostano sempre insieme, il Colonnello e la sua famiglia, Pari e la sua voglia di esprimersi, Khalid il pittore egiziano, Rahimi e la memoria che se ne va. Il loro arrivo in una piccola comunità olandese (protestanti riformati, credo che gli olandesi se la battano con gli scozzesi in quanto a parcellizzazione religiosa) dapprima suscita timore, poi curiosità e infine simpatia. Poi, come è naturale, i problemi aumentano all'aumentare del numero dei profughi e rifugiati, e si apre il conflitto tra "noi" e "loro". Acuito dal precipitare degli eventi generato dall'11 settembre. Si ripropone così un classico loop socio-biologico: l'integrazione da un lato è vista solo come assimilazione integrale (con qualche rimasuglio folkloristico, tipo cucina o capigliatura), dall'altro come la possibilità/diritto di continuare con la vita/tradizioni/usanze di sempre. Entrambe le posizioni sono non solo incompatibili ma anti-storiche (sul lungo periodo). Per il momento ci dobbiamo tenere i neo-nazi e l'Isis, in attesa dei prossimi 200 anni di melting pot. In fin dei conti, sarà anche fastidioso da accettare, ma sono stati gli Europei a invadere l'Africa e il resto del mondo, se adesso gli invasi tornano a chiedere conto …..

La nota finale della traduttrice stona col libro: si intuisce la sua passione ma al tempo stesso sembra che voglia ribadire al lettore in mondo neanche tanto sottile "tu non saprai mai capirlo e apprezzarlo come faccio io, perché non hai gli strumenti linguistici e culturali". Sarà anche vero, ma è fastidioso, soprattutto se si aggiungono un paio di giudizi moralistici e letterari del tutto gratuiti.
Profile Image for Patryx.
459 reviews152 followers
January 7, 2018
Romanzo corale che ripercorre l’integrazione degli stranieri, rifugiati e immigrati, nei Paesi Bassi da metà anni ’80 sino all’attentato del Trade Word Center che fece precipitare una situazione già resa difficile dall’elevato numero di migranti giunti in Europa negli anni immediatamente precedenti.
Spettatore silenzioso delle varie storie personali è il fiume Ijssel, ramo del Reno che attraversa le province olandesi della Gheldria e dell'Overijssel nel nord del paese: è nei piccoli centri lungo le sue rive che, infatti, vanno a vivere i primi rifugiati giunti nella zona dopo aver ottenuto l’asilo politico. La narrazione segue essenzialmente la prospettiva dei rifugiati che si trovano all’improvviso in un mondo totalmente alieno, ricco di opportunità ma allo stesso tempo di pericoli provenienti soprattutto da se stessi e dalla difficoltà di riuscire a creare un’identità in grado di far convivere vecchi e nuovi valori.
Le più ricettive verso le novità sono le donne che possono finalmente sperimentare quella libertà che nei paesi d’origine era loro negata: studiare, lavorare e, soprattutto, decidere per se stesse; la libertà è però piena di insidie poiché comporta anche solitudine, abbandono, responsabilità e, in alcuni casi, violenza. Le donne, rifugiate e autoctone, sono le principali protagoniste su cui si sofferma lo sguardo di Abdolah che certamente attinge alla sua esperienza personale di rifugiato e di scrittore che sembra riuscito in quella sintesi di vecchio e nuovo che invece continua a sfuggire a chi va a confidare le proprie pene all’Ijssel secondo un’antica tradizione delle donne orientali che possono permettersi di confidare le proprie sofferenze solo all’acqua, la quale, senza fare alcuna valutazione morale, le raccoglie e le porta via.
La lettura è scorrevole ma, come in altri libri dello stesso autore, la mia sensazione è che tutto rimanga in superficie senza mai raggiungere l’interiorità dei personaggi e, di conseguenza, del lettore.
Author 2 books10 followers
November 21, 2018
Wat ik leuk vond aan dit boek is dat het een fijn concept heeft: laten zien hoe het voor migranten is om naar Nederland te komen en te integreren.

Maar...

Toen ik dit boek las werd ik al snel overdonderd door de vreselijke stereotypen. Memed Kamaal lijkt met iedereen naar bed te willen (evenals elke man in dit boek eigenlijk), de gesluierde islamitische vrouwen doen massaal hun hoofddoek af en/of scheiden van hun gewelddadige, strenge, gemene mannen, de kinderen zetten zich af van hun ouders omdat zij hen niet begrijpen en te hard opvoeden... ga zo maar door. Ik heb vaak met mijn ogen gerold bij het lezen van dit boek, hopend dat het beter zou worden. De korte fragmenten die telkens over elk persoon werd geschreven vond ik verwarrend en soms irritant. Ik hoef niet te weten hoe het met hen allemaal een beetje gaat! Ik miste diepte, gedachtes, uitgebreide gevoelens die verder gaan dan sex en losbandigheid...

Ik lees veel over de simplistische schrijfstijl van Abdolah en dat het mensen tegenstaat, maar dat vond ik persoonlijk niet storend. Het past op zich goed bij de hele sfeer van het boek. Ik ben teleurgesteld, het had heel mooi kunnen zijn.
Profile Image for Jantien.
26 reviews
August 15, 2015
Kader Abdollah stelt nooit teleur. Bijzondere en al snel dierbare karakters, dit keer in ons eigen kikkerlandje. Zeer actueel vanwege de grote vluchtelingenstroom van het moment. Mooi om eens met een andere bril naar ons eigen land te kunnen kijken.
Profile Image for Xenja.
697 reviews98 followers
October 29, 2018
Al principio stupisce per la scrittura naïve. Lungo il fiume Ijssel, in un dolce paesaggio olandese fatto di villaggi, campi, orti e fattorie, vengono sistemati alcuni immigrati arabi e persiani. Siamo negli anni Ottanta, l'immigrazione è appena cominciata. L'ambientazione è reale, ma il tono è quasi fiabesco. Non c'è ancora la paura, l'esasperazione, l'odio. Gli olandesi sono ben disposti, molti volontari lavorano per accogliere i profughi, i quali, se non proprio grati, sono comunque sereni e speranzosi. Abdolah spalanca davanti ai nostri occhi una sorta di presepe, pieno di figurine che descrive con semplicità e pietas. Seguiamo le avventure di Memed, di Lina, di Khalid, di Pari, del colonnello siriano e di sua moglie, dei tredici anziani. E dei loro amici olandesi. E dei bambini che nascono da questa integrazione. E pian piano ci affezioniamo a loro, a queste figurine ingenue, perfino quando sono cattive, e a questa scrittura naïve, così in contrasto con il tema eppure, pagina dopo pagina, così convincente. Abdolah tocca tutti i temi: le differenze culturali, le reciproche diffidenze, la nostalgia, il dubbio di aver sbagliato a emigrare, la nuova generazione che cresce olandese pur essendo di pelle scura, creando violenti conflitti familiari. Ma lo fa con mano lieve e giocosa, perfino quando accadono cose terribili. E dopo l'8 settembre, tutto cambia, e l'odio esplode. Ma perfino allora il tono di Abdolah resta pacato, sereno e fiducioso. Il mondo si trasforma, l'immigrazione è problematica, ma col tempo si risolverà. Tutto andrà bene.
Capace di irretire il lettore nel suo mondo fantastico e realistico a un tempo, capace di pagine piene di grazia, Abdolah è sicuramente un bravo scrittore, ma questo romanzo per i miei gusti è un po' troppo roseo.
Profile Image for dely.
493 reviews279 followers
August 24, 2021
Alla pari di Scrittura cuneiforme, anche questo libro di Kader Abdolah è stato uno strazio.

1) È scritto male. Capisco che Abdolah abbia voluto omaggiare il paese che l'ha accolto scrivendo in olandese, ma la prosa, fatta di frasi brevi e un linguaggio semplice, non è fluida. Spesso l'autore passa dalla storia di un personaggio a quella di un altro in modo brusco. Anche parlando dello stesso personaggio spesso si ha la sensazione che manchino dei pezzi.

2) Fa compiere ai personaggi azioni poco credibili. Gli uomini (soprattutto il personaggio principale) sembrano maniaci sessuali o dei rincitrulliti. Le donne hanno tutte una crisi d'identità: abbiamo una profuga musulmana che divorzia e diventa sessualmente molto attiva con uomini olandesi; un'altra profuga, già integrata da parecchi anni, divorzia e inizia una relazione con un'altra donna. Il problema principale è che l'autore non riesce a rendere queste storie credibili. Un altro esempio: un profugo egiziano, pittore, viene incaricato di fare un ritratto a un omosessuale e di consegnarlo durante la sua festa di compleanno. L'autore, parlando di questa festa, ci dice che ovviamente ci sono solo uomini omosessuali (come se non possano avere anche amici eterosessuali o del gentil sesso, sia etero che omosessuale) e dopo un po' iniziano a spogliarsi e ne nasce un'orgia (come se gli omosessuali fossero tutti pervertiti e non persone che possono viversi una relazione stabile e monogama).

Si intuisce che l'autore vuole parlare di integrazione, di culture e tradizioni differenti che si incontrano e dei problemi che devono affrontare sia gli immigrati che gli abitanti del posto, ma secondo me fallisce in pieno perché gli eventi e azioni dei suoi personaggi non sono credibili. Inoltre, il lato psicologico dei personaggi è completamente assente.

Io ho chiuso con questo autore.
694 reviews7 followers
October 22, 2015
Een geschiedenis van vluchtelingen die terechtkwamen in kleine dorpjes langs de Ijssel onder de rook van Zwolle. Niet over arbeidsmigranten dus maar vluchtelingen uit het Midden-Oosten. Beschreven door Kader Abdollah wordt dat dus een poetisch verhaal met veel verwijzingen naar de Perzische cultuur. Memet, een van de hoofdpersonen, komt te wonen naast de Protestantse kerk van Zalk, hij wordt zelfs de buurman van de kruidenvrouw van Zalk die in heel Nederland bekend was. Oude wijze mannen uit verschillende landen in het Midden-Oosten spelen ook een grote rol. Zij proberen hun tradities in stand te houden wat natuurlijk nog wel eens botst met de Nederlandse cultuur. Heel mooi geschreven maar volgens mij geromantiseerde werkelijkheid.
Profile Image for Delphine.
624 reviews29 followers
March 25, 2015
Nogal gezapig boek waarin Abdolah verslag uitbrengt van de culturele clash tussen de eerste immigranten in Nederland en de autochtone bewoners van de dorpjes rond Zwolle. De personages worden gereduceerd tot zeurderige clichés en ondanks enkele mooie Arabische motieven (de papegaai als symbool van verbondenheid, het vertellen van dromen aan een rivier, het koffiedik kijken) bevat het boek enkele vreemde stilistische knikjes - om maar niet te zeggen fouten tegen het Nederlands. Ook met het kantelmoment (de aanslagen van 9/11) was veel meer mogelijk dan alleen maar het vaststellen van het failliet van de inburgering. Het mocht wat pittiger en échter allemaal.
Profile Image for Guido.
Author 17 books8 followers
April 20, 2017
Een roman zoals we het van Kader Abdolah gewend zijn: vlot verteld, in helder Nederlands -fantastisch toch hoe deze immigrant de taal onder de knie heeft gekregen- met een flinke dosis autobiografische elementen. Een mooi overzicht van hoe de situatie van vluchtelingen in een dorpsgemeenschap in het Nederland van de afgelopen twintig jaar is geëvolueerd.
Profile Image for Anne Ten Hove.
2 reviews1 follower
April 25, 2025
3,5⭐️
Dit boek beschrijft, kort gezegd, de eerste migratie stroom van vluchtelingen naar Nederland. Dit wordt gedaan door verschillende fictieve personages te volgen. Gaande weg komen er steeds meer personages en verhalen bij.

Een boek met hele andere zinsopbouw dan ik gewend ben en daardoor wel eentje waar ik aan het begin in moest komen. Ook was dit boek een stuk “erotischer” dan ik had verwacht haha
Ondanks dit alles wel 3,5 ster want Kader legt in dit boek de vinger op de zere plek omtrent de hele vluchtelingen “problematiek”. Er wordt geschreven vanuit Nederlandse en niet-Nederlandse personages, waardoor cultuur verschillen aan het licht komen, maar daardoor ook bepaalde beweegredenen duidelijker zijn. Erg interessant en heel leuk om meer te weten te komen over andere culturen.
6 reviews1 follower
August 22, 2025
Ik kwam niet zo lekker door dit boek heen. Verder werden karakters naar mijn mening iets te veel onnodig gestereotypeerd en geseksualiseerd.
162 reviews3 followers
September 22, 2022
Worldbuilding, door de vlakke narratieve structuur is het wel een erg tweedimensionale wereld.
Profile Image for Yoy.
392 reviews
July 27, 2021
The style
First of all, I didn't like the book because of the style. Abdolah doesn't master Dutch very well and one can feel that. At first it seems to have been done deliberately, to interpret the confusion of the first migrant who can't speak Dutch very well yet. But when this style extends into descriptions, into attempts at poetry, and when it concerns real Dutch people, this language really doesn't add up.
We don't read what the characters themselves experience either, we constantly read short fragments about them, and that style of storytelling gets boring.
Finally, there are constant references to a thousand and one nights, but always in this very simplistic language.
But content is the most important to me, so let's have a look at that.


No content
As far as I am concerned Kader Abdolah has said nothing at all in this book. Abdolah's intention was to explain, using his own experiences, how migrants arrive in the Netherlands, and how much harder the Netherlands has become for migrants after twenty-five years.
I don't find this in the text. When he arrived there, the Dutch were suspicious as well in the book, they are only friendly with foreigners because they have to because of their faith, but as soon as self-interest is at stake (too many migrants in my café, that will scare away the tourists, you are not allowed inside anymore) some Dutch people used to be as hard as they are now. And there were just as many Dutch people with good intentions then, as there are now - at least, in this book.


Confirming dangerous clichés
Furthermore, Abdolah has written very cliché-confirmingly, both for the Dutch and for migrants. And for the Dutch, Abdolah especially confirmed the clichés that migrants have about them ("everyone does it with everyone", it wasn't a joke, it is simply offencsive.
Should he really put down a character, a woman who volunteers for migrants, and who wants every migrant in her bed? Does the church helper really have to make a child of the migrant? Couldn't a migrant ever meet a woman who doesn't just get into bed with someone? Why are these women missing from the book? And is it really true that homosexuals will morally oblige a migrant who is good at painting to make nude paintings of men against his will, even to ride along in the Gay Pride? Of course this isn't true! Isn't it far too exaggerated to describe the house of these gays where penises and balls hang on the wall... What image of Dutch people is he making? Undoubtedly, muslims who understand the language will read his book, and they will only be confirmed in the clichés they have about our western countries as dissolute countries, and also in their clichés about gays.


Where are the migrant women?
We hardly get acquainted with the everyday life of the migrants. The great absentees in this book are also the migrant women. They only come into the picture if they are single and marry a Dutchman (or another migrant). But the migrant women married to their muslim men? It seems as if they do not exist. In one sentence I could read that they were talking to each other on the other side of the street than the men. It said here and there that they worked in shops or on the assembly line. Otherwise they don't seem to exist.


The responsibility of an author
It may be that the writer has experienced the situations he describes in the years behind him and that he relies on it, or perhaps he thinks he creates artful facts we can laugh about. But isn't Abdolah also a writer with a certain sense of responsability towards the reader, so shouldn't he show the whole picture of the Dutch culture, with its extravagant situations, but also with the normal ones?
I have met many gay people, also in their houses, and have never seen pictures or statues of penises and balls hanging on the walls, not even in bedrooms, as Abdolah sketches in his book.


My concern is clear:
doesn't our modern time, with homo bashing and women rights that must be defended a lot - demand extra caution from an author? Apart from journalists - with all the freedoms they afford - aren't artists also the ones who should be particularly concerned about that?
Profile Image for Arjen Doosje.
123 reviews3 followers
December 13, 2016
Prachtig verhaal van Kader Abdolah waarin hij allerlei verhalen van immigranten die komen wonen in het oer-Hollandse Overijssel van Zalk, Winsum en Olst laat samenkomen. Abdolah verweeft alle verhalen in eigenlijk één lang Oosters sprookje in een Hollandse setting. Hij weet daarin fraai de omslag in sfeer te vatten in de bejegening van buitenlanders na de aanslagen van 9/11. Niettemin blijft het optimistisch, vol en invoelend. Het wordt nergens zwaar. Actueel thema in een sprookjessetting.
Profile Image for Anton.
31 reviews1 follower
April 15, 2017
Mooi, in simpel Nederlands, geschreven boek over de fragiele verhoudingen tussen Nederlanders en de eerste vluchtelingen in de dorpjes rondom Zwolle. De schrijver weet sympathie op te wekken voor beide kanten.
Profile Image for Raf Vandenbussche.
134 reviews3 followers
October 26, 2014
Een traag verhaal van een recente episode waarin twee werelden zacht in mekaar schuiven de grote gebeurtenissen eerder decor zijn en nieuwe mensen geboren worden
Profile Image for Inge.
338 reviews
April 6, 2016
Ah, Kader Abdolah - what's not to love? Het blijft één van mijn favoriete auteurs, en dit is weer zo'n heerlijk boek. En een goed en relevant boek, dat ook. Read it!
Profile Image for Marinke.
42 reviews1 follower
February 25, 2021
Ik blijf me erover verbazen hoe goed Abdolah in staat is om echte mensen neer te zetten in zijn boeken. Je voelt je verbonden met hen en kan begrijpen hoe ze zich voelen in wat ze meemaken ook al staan ze misschien voor je gevoel zo ver van je af. Ik heb genoten van de beschrijvingen van de omgang van de ‘vreemdelingen’ met ons Nederlanders maar ook met elkaar. Dit kleine fragment geeft een mooi voorbeeld van de heerlijkheid van dit boek: ‘De dominee las voor uit de Bijbel en de mannen haalden op hun beurt citaten uit de Koran aan. Ze discussieerden met elkaar maar begrepen elkaar ook vaak niet goed. Als een filmmaker op de hoogte zou zijn geweest van hun bijeenkomsten, dan had hij er een hilarische documentaire over kunnen maken.’
Profile Image for Marleen.
12 reviews
May 2, 2023
Vaak heb ik nog wel het doorzettingsvermogen om een boek uit te lezen, maar door de te seksuele narratieven van de hoofdpersoon, een plot wat russte op wel héél veel toeval en de extreem langzame en oninteressante manier waarop het boek is geschreven, heb ik het toch maar weggelegd na minder dan de helft.
Profile Image for Geoffrey van Zonneveld .
183 reviews1 follower
November 14, 2025
Abdolah blijft een geweldige verteller! Een prachtig verhaal - over migreren, over aanpassing en over een hardere (minder openhartige?) samenleving. Een aangrijpend verhaal over een nieuw leven in een nieuw land.
Profile Image for Gabriel.
148 reviews11 followers
April 24, 2019
Es un libro que explora la llegada de los migrantes a Holanda desde la perspectiva de un refugiado. Desde ahí hay muchas preguntas y puntos de vista para abordar el tema, pero el libro se queda corto. Está escrito en un lenguaje muy simple, por lo que a lo mejor es un libro agradable en Holandés, pero en español pierde un poco de fuerza.

En lo personal, me gustaron sus reflexiones sobre lo que los holandeses creen que es normal y cómo lo extranjero pasa de lo "exótico" a lo indeseable.
Profile Image for Collezionedistorie.
325 reviews13 followers
August 12, 2017
Memed Kamaal è il nome scritto sul passaporto falso che l'uomo distrugge sull'aereo prima di atterrare in Olanda, e da quel momento l'uomo è Memed, rifugiato curdo iracheno. Viaggia con Tala, sua figlia, sordomuta e gravemente malata di cuore: un giorno di diversi anni prima una donna l'ha lasciata davanti alla sua porta, nove mesi dopo aver avuto una breve ma intensa relazione con lui. Memed di donne ne ha amate molte, e quanto le donne ha amato le auto d'epoca che ripara da quando era appena un ragazzino. In Olanda Memed e Tala vengono accolti in un paesino sulle rive dell'Ijssel dove quel padre single suscita molta tenerezza, ma l'arrivo dei rifugiati desta anche molto scalpore: di donne velate non se ne sono mai viste, e tutti gli abitanti sono protestanti riformati. Il barista non vuole che affollino i tavolini del suo caffé, ed anche il prete preferisce non si radunino nell'orto. Memed e Tala vivono in un alloggio adiacente alla chiesa, e si ambientano a poco a poco. Memed lavora in nero presso il meccanico del paese e tutto sembra andare a gonfie vele mentre si dedica a riparare una vecchia auto d'epoca; il giorno in cui è pronto a inaugurarla però è anche il giorno in cui Tala viene a mancare, e gli equilibri si stravolgono. Memed, nonostante il dolore, cerca di continuare a vivere; intreccia una relazione con la donna che si occupa della chiesa, ha da lei un'altra figlia, Baran, che però la madre gli tiene lontana. Attorno gravitano le vite e i destini degli altri abitanti, spesso travolti dai fatti: l'interprete Lina che si innamora di un restauratore di origini cinesi, la rifugiata che Memed aveva incontrato appena arrivato passa da un uomo olandese all'altro fino a far infuriare il proprio ex marito integralista. C'è chi diventa medico, come il figlio del Colonnello siriano, e altri che invece come Khaled, il pittore egiziano, che temono di essersi persi; personaggi minori perdono la vita o si innamorano. L'amore e la morte sono fittamente intrecciati, in questo mosaico di esistenze che Abdolah crea. C'è anche la storia, quella vera, tra le esistenze a cui dà vita l'autore. C'è l'Olanda che intrappola i rifugiati per decenni nei centri d'accoglienza, perché non ha imparato a condividere. C'è l'11 settembre, dopo il quale gli stranieri musulmani cominciano a sentirsi tali. Ci sono gli omicidi di Theo Van Gogh, di cui non viene fatto il nome (http://it.wikipedia.org/wiki/Theo_van...) e di Pim Fortuyn (http://it.wikipedia.org/wiki/Pim_Fortuyn). La traduttrice ci spiega in un'utile postfazione che anche il personaggio di Lina, l'interprete che entra in politica, è ispirato alla figura di Ayan Hirsi Ali (http://it.wikipedia.org/wiki/Ayaan_Hi...). Abdolah, che scrive nella sua lingua d'emigrazione, racconta con una narrazione dai tempi lenti e profondi, ricca di dettagli e di anima. Ci racconta tanto, ma omette anche in giusta misura per non diventare un narratore didascalico ed invadente: ad esempio non conosceremo mai la vera identità di Memed Kamaal. Ho amato molto questa lettura, che ho gustato piano piano, rispettandone la dilatazione temporale su diversi decenni. La produzione dell'autore merita senz'altro di essere approfondita.
Displaying 1 - 29 of 126 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.