Jump to ratings and reviews
Rate this book

Clouds Above the Hill #1

Clouds above the Hill: A Historical Novel of the Russo-Japanese War, Volume 1

Rate this book
Clouds above the Hill is one of the best-selling novels ever in Japan, and is now translated into English for the first time. An epic portrait of Japan in crisis, it combines graphic military history and highly readable fiction to depict an aspiring nation modernizing at breakneck speed. Best-selling author Shiba Ry tar devoted an entire decade of his life to this extraordinary blockbuster, which features Japan's emerging onto the world stage by the early years of the twentieth century.

Volume I describes the growth of Japan's fledgling Meiji state, a major "character" in the novel. We are also introduced to our three heroes, born into obscurity, the brothers Akiyama Yoshifuru and Akiyama Saneyuki, who will go on to play important roles in the Japanese Army and Navy, and the poet Masaoka Shiki, who will spend much of his short life trying to establish the haiku as a respected poetic form.

Anyone curious as to how the "tiny, rising nation of Japan" was able to fight so fiercely for its survival should look no further. Clouds above the Hill is an exciting, human portrait of a modernizing nation that goes to war and thereby stakes its very existence on a desperate bid for glory in East Asia.

390 pages, Paperback

First published January 1, 1969

34 people are currently reading
673 people want to read

About the author

Ryōtarō Shiba

581 books69 followers
Ryōtarō Shiba (司馬 遼太郎) born Teiichi Fukuda (福田 定一 Fukuda Teiichi, August 7, 1923 – February 12, 1996) in Osaka, Japan, was a Japanese author best known for his novels about historical events in Japan and on the Northeast Asian sub-continent, as well as his historical and cultural essays pertaining to Japan and its relationship to the rest of the world.

Shiba studied Mongolian at the Osaka School of Foreign Languages (now the School of Foreign Studies at Osaka University) and began his career as a journalist with the Sankei Shimbun, one of Japan's major newspapers. After World War II Shiba began writing historical novels. The magazine Shukan Asahi printed Shiba's articles about his travels within Japan in a series that ran for 1,146 installments. Shiba received the Naoki Prize for the 1959 novel Fukuro no Shiro ("The Castle of an Owl"). In 1993 Shiba received the Government's Order of Cultural Merit. Shiba was a prolific author who frequently wrote about the dramatic change Japan went through during the late Edo and early Meiji periods. His most monumental works include Kunitori Monogatari (国盗り物語), Ryoma ga Yuku (竜馬がゆく; see below), Moeyo Ken, and Saka no ue no kumo (坂の上の雲), all of which have spawned dramatizations, most notably Taiga dramas aired in hour-long segments over a full year on NHK television. He also wrote numerous essays that were published in collections, one of which—Kaidō wo Yuku—is a multi-volume journal-like work covering his travels across Japan and around the world. Shiba is widely appreciated for the originality of his analyses of historical events, and many people in Japan have read at least one of his works.

Several of Shiba's works have been translated into English, including his fictionalized biographies of Kukai (Kukai the Universal: Scenes from His Life, 2003) and Tokugawa Yoshinobu (The Last Shogun: The Life of Tokugawa Yoshinobu, 2004), as well as The Tatar Whirlwind: A Novel of Seventeenth-Century East Asia (2007).

(from Wikipedia)

Alternative Names:

Fukuda, Teiichi
Ryotaro, Shiba
Shiba, Ryoutarou
Ryoutarou, Shiba
Sima, Liaotailang
司馬遼太郎
司马辽太郎
Shiba, Rëotaro
Шиба, Рёотаро
司马辽太郎
司馬, 遼太郎
司馬遼太郎
司場遼太郎

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
49 (48%)
4 stars
35 (34%)
3 stars
12 (11%)
2 stars
3 (2%)
1 star
2 (1%)
Displaying 1 - 19 of 19 reviews
Profile Image for Kansas.
819 reviews487 followers
October 12, 2020
"Después de muchas tribulaciones, la humanidad ha terminado por aceptar la guerra imperialista como un crimen. Sin embargo, en el momento de aquellos acontecimientos los valores eran muy distintos. Esas guerras se tenían como una expresión de gloria patriótica."

Esta novela de Ryotaro Shiba comienza en la segunda mitad del s.XIX, justo cuando Japón emprende una de las transiciones más apabullantes de su historia: deja atrás el periodo Edo (o Tokugawa) que había durado doscientos años, una era totalmente feudal y aislacionista, y se sumerge en la Restauración Meiji (1868), que es justo la puerta para que Japón entre en la era moderna, dejando su aislamiento y mirando al mundo occidental. Esta época tan definitiva en la historia de este país a mi me parece una época fascinante porque es un periodo en el que un país que no tenía nada y no había tenido casi relaciones con el exterior, de repente se ve abocado de la noche a la mañana a nuevos cambios, no solo en los concernientes al ámbito social, económico y politico, sino sobre todo tuvo que cambiar su mentalidad para ajustarse a los nuevos tiempos.

Citando a Ryotaro Shiba que al respecto de su novela decía.: “No se trata de una novela ni de un documental histórico, me he liberado del concepto de novela”, admito que en un principio fue uno de los detalles que más me desconcertó de esta novela porque a medida que avanzaba, iba descubriendo que no era una novela al uso, pura ficción; no solo sus personajes existieron y fueron figuras históricas sino que además Shiba nos está contando la historia de Japón con pelos y señales, en un estilo totalmente ágil y directo. Novela histórica no es, porque la novela está repleta de pasajes históricos como ápendices a la trama de sus protagonistas sino que Las Nubes Sobre la Colina es ante todo un libro de Historia en todo el sentido de la palabra: Sus personajes principales son una mera excusa para que Ryotaro Shiba pueda adentrarse en ese periodo histórico tan decisivo y que convertiría Japón en lo que es hoy.

"El nacionalismo es un sentimiento muy arraigado en la gente (...) en esencia no es otra cosa que la tosca y natural tendencia humana a juntarse con los iguales. El nacionalismo conlleva emociones muy básicas como el amor por el pueblo natal y el desprecio por el de al lado, por el Otro, el eterno orgullo del lugar de nacimiento y reacciones virulentas en caso de recibir alguna crítica.

Las invasiones estimulan el nacionalismo. Una invasión no reduce al simple hecho de poner un pie en una tierra que pertenece a otros. Supone un impacto psicológico que trastoca las convicciones de quien lo padece, como si recibiera una patada en la bota manchada de barro. Desde la perspectiva histórica todas las invasiones han tenido por efecto prender la llama nacionalista. Al final, siempre terminan en violencia
."

Y para contarnos este periodo histórico, Shiba se centra en la vida de tres personajes que vivieron en aquella época: los hermanos Akiyama y Masaoka Shiki, un poeta amigo suyo. Es interesante hacer constar que los hermanos Akiyama y su amigo Shiki, provienen de familia de samurais que en la Restauración Meiji ya han perdido sus privilegios, entre los que figuraba tener apellido, portar espada y usarla contra sus ofensores y además se abolieron sus feudos o señorios que se convirtieron en prefecturas (provincias). El caso es que los samuraís al perderlo todo en la Restauración Meiji recibirían periódicamente del Gobierno una especie de pensión para que pudieran mantenerse, pero cuando el Gobierno puso fin a este pago, una gran cantidad de ellos acabaron arruinados. Me enrollo contando esto para que se pueda entender las circunstancias que les tocó vivir a los Akiyama y a Shiki: de provenir de una familia con privilegios se encuentran que sus familias apenas tiene para subsistir.

Esto es a grandes rasgos la forma en que Shiba nos introduce en la infancia de los hermanos Akiyama y de Shiki. Poco a poco la vida de los hermanos Akiyama toma otros derroteros a las de su amigo Shiki que decide dedicarse enteramente a la literatura y se convierte en una figura de la poesía, mientras que los hermanos Akiyama se dedican a la vida militar, una circunstancia a la que les lleva la vida casi sin planearlo, simplemente buscando su subsistencia.

"Yoshifuru nunca se comportó como un intrépido, ni de chico en Matsuyama, ni en su condición de profesor en Osaka o en Nagoya. Siempre fue un joven callado, atento y si decidió convertirse en soldado fue porque era la única forma de financiar su educación."

(...)

"Convertirse en soldado significó educarse a si mismo. No escatimó esfuerzos para alcanzar la victoria, pero con toda probabilidad buscó el modo de no tener que usar su espada y hundirla en las carnes del enemigo. Visto así, llevar una espada ceremonial a la cintura que no servía para nada, era un acto de supremo coraje. Un coraje no innato, sino resultado de sus años de formación y entrenamiento
."

He disfrutado muchísimo de esta novela pero entiendo que quién vaya buscando una pura obra de ficción, que se abstenga. Es ante todo un tratado sobre historia donde Ryotaro Shiba lo ameniza con la trama de los hermanos Akiyama cada vez más influyentes en los futuros derroteros de Japón como nación con identidad propia. La forma en que este Japón pasó de la casi nada hasta convertirse en una de las naciones más influyentes, se cuenta aquí con un mimo para los detalles históricos en momentos fascinante. Quizás el final pudiera parecer que se queda todo a la mitad, pero lo que no nos cuenta la publicidad de la editorial ni las reseñas que he visto por ahí, es que éste es el primer volumen de una serie titulada "Las Nubes Sobre La Colina: Una Novela Histórica Sobre La Guerra Ruso-Japonesa".

Gracias a Babelio España en esta edición de Masa Critica y por supuesto gracias a la editorial “Tres Hermanas”, que me enviaron un ejemplar a cambio de una reseña honesta. La edición de Tres Hermanas es impecable y deliciosa.

https://kansasbooks.blogspot.com/2020...
Profile Image for Avery.
Author 6 books106 followers
May 9, 2020
It is delightful to have Shiba Ryotaro's magnum opus "Clouds Above the Hill" available in English. This is probably Japan's most important postwar novel, not in terms of literary accomplishment like Oe Kenzaburo or Mishima Yukio, but in terms of popular impact. You will certainly learn more about Japan from this book than from any Murakami Haruki novel.

Readers versed in the Japanese language will have a lot to gain from this translation. Reading Clouds above the Hill in the original is not as stressful as reading Genji in the original, but Shiba delights in using period vocabulary to evoke the flavor of the Meiji period, and he does not shy from quoting official documents in the original language. For readers who are fascinated by Japan's modernization but do not want to look up dozens of antiquated cavalry terms as they read, this translation will prove quite useful.

I was wondering as I read, though, how readers who know little about the Meiji period would fare with this book. One problem with Japanese arts, well known to fans of anime and manga, is that there are a lot of unfamiliar cultural references for Americans to come to grips with, and this novel about intellectuals living in the Meiji period is certainly no exception. Shiba assumes that the reader already has a rough knowledge of the shockingly rapid modernization of Japanese society. Of the two translators, Juliet Winters Carpenter (in book 2) is the better writer of the two, while I am afraid Paul McCarthy has produced a dry, literal translation, but neither translator offers extra commentary that could be useful to some readers. Here's how McCarthy handled one of the more difficult passages:

"Thereafter, Yoshifuru always addressed him as 'Kocho sensei'. But then one day the principal asked, 'By the way, when you say Kocho sensei, what do you think it means? What ideographs would you use to write it?' Yoshifuru wrote out the ideographs for 'principal master,' but the other shook his head. 'No, no. This is how you write it.' Taking up a slate, he wrote the four ideographs meaning 'Master Vermilion Bird' and pronounced 'Kocho sensei'. Yoshifuru had no idea what this could mean, but the principal announced that this was his literary sobriquet and the appropriately courteous way to address him."

Kouchou sensei is the standard way a student would refer to his principal. Here, Yoshifuru's boss is demanding his inferiors address him as "Principal" ("principal master" is an extremely literal way of rendering the usual reading of kouchou-sensei). But the boss has an odd way of writing "principal" -- with the kanji for Vermilion Bird, one of the Four Symbols of Chinese astrology. Furthermore, the principal informs Yoshifuru that this is a "literary sobriquet", which I assume is what is more generally called an art name, or "gou". There is no earthly reason why a school principal should employ an art name in the office. The point of the passage, properly understood, is that the country school's principal is irrational and unbelievably pretentious. McCarthy conveys this but removes some of the humor, which requires knowing exactly what kind of culture the principal is incompetently aping.

Could such a difficult passage have been conveyed all of the extra cultural information I supplied without interrupting the flow of the narrative? Well, here is how Carpenter handles a passage of similar difficulty:

"Born in Taketa in the province of Bungo (today's Oita prefecture), Hirose was of samurai stock, from the castle town in the small domain of Oka. At the end of the Tokugawa period, his father Tomonojo went to Kyoto to show his loyalty to the emperor and ended up being imprisoned for several years. After the Meiji Restoration, Tomonojo became an itinerant judge. While he was chief judge of a local court in Hida Takayama, his son Takeo graduated from the local primary school. That winter, the father was transferred to Gifu and set off alone for his new post, traveling through the snow by palanquin. Takeo ran after him, caught up to the palanquin along the way, and begged to be taken along."

Here we are given a helping hand through the passage, with Carpenter introducing the concepts of a "castle town" and a "palanquin" in a matter-of-fact way (since these were ordinary things in premodern Japan), and linking them seamlessly to the roles of a samurai family and an "itinerant judge". But those who want to know the relative locations of Bungo Province, Kyoto, and Gifu will have to consult another book entirely. There is a somewhat miserable glossary on the last two pages that covers only concepts that should be obvious from the text. The book is probably much more comprehensible to readers with a background in Japan.

For people starting from scratch, it will be helpful to have read a book like Donald Keene's Emperor of Japan: Meiji and His World before starting this one. (Alternatively, you can simply watch the acclaimed TV drama adaption of Clouds Above the Hill, which can be found online and will provide a lot of extra imagery for you.) Keene has also penned a biography of main character Masaoka Shiki, The Winter Sun Shines In, that provides additional light on this brilliant and troubled poet.

This translation will still present challenges to the uninitiated, but again, it is a delight to have this masterpiece available in English.
Profile Image for Rosa María.
231 reviews50 followers
November 12, 2020
https://misgrandespasiones-rosa.blogs...

Escrita a finales de los años sesenta del siglo pasado y publicada originalmente por entregas en prensa, nos cuenta a través de tres personajes que existieron realmente, el profundo cambio que se llevo a cabo en Japón a finales del siglo XIX, pasando en apenas treinta años de ser un territorio dividido con el poder en manos de los distintos señores feudales en la época del sogunato, a convertirse en un país, después de la Restauración Meiji, renovado y modernizado, germen del país moderno y avanzado que es hoy en día.


A través de la vida de los hermanos Akiyama, Yoshifuru y Saneyuki, descendientes de samurais de segunda categoría, que a través del estudio y de su ingenio innato consiguieron, en la caballería y la armada, repectivamente, gran desempeño, siendo cruciales en las primeras guerras modernas en las que Japón se vio envuelto a finales del siglo XIX y principios del XX. El tercer proyagonista, amigo de Saneyuki y natural de Matsuyama, como los hermanos Akiyama, es el escritor, poeta, crítico literario y periodista, Shiki Masaoka, quien revolucionó y modernizó el arte del haiku y fue muy admirado y reconocido en su corta existencia y amigo de literatos tan importantes como Natsume Soseki.

"Solía decir que era un vago por el bien de sus hijos. Para él si los padres llegaban lejos en la vida, los hijos no encontrarían nunca motivación suficiente para emprender su propio camino."



"Demasiada arrogancia, demasiada estrechez de miras, un desconocimiento de las propias limitaciones que es un mal que aflige a todos quienes, como los hijos de los nuevos ricos, disfrutan de los frutos de las victorias ajenas logradas por sus predecesores."



El autor nos muestra de un manera global cómo fue aquella época de cambios y apertura del país. Con un estilo accesible y que a veces se asemeja a un tratado histórico pero sin ser para nada aburrido, se ayuda de los pasajes donde los personajes interactúan para dar aspecto de novela y más dinamismo a esta lección de historia. Y no se limita únicamente a los hechos que conciernen a Japón, sino que también nos explica brevemente la historia de los países que se ven implicados en los diversos conflictos que se desarrollan a lo largo de la novela, lo que nos ayuda a conocer con mayor perspectiva los hechos que nos presenta.


" `Mono ve, mono hace´, se mofaban a menudo en Occidente cuando hablaban de Japón. Pero la imitación no es exclusiva de los monos. En toda su variedad cultural los europeos habian tomado prestado, copiado y asimilado intensamente.Visto de ese modo, no podía haber monos más venerables que los europeos, pero eran los recién llegados los que provocaban la carcajada."



Me gustaría destacar el capítulo dedicado a la Guerra de Cuba, conflicto que enfrentó a España y Estados Unidos en 1898. Su lectura me ha enseñado mucho sobre este hecho histórico sobre mi propio país que conocía de manera muy somera, y aunque el autor lo trata también de forma breve, lo hace de una manera tan fluida e interesante, que me dejó fascinada y con ganas de conocer aún más sobre el tema.

"En el campo de batalla, lo verdaderamente importante no era el heroísmo de un instante, sino la constancia."



Por eso debo decir que leer esta novela ha sido todo un viaje maravilloso, porque me ha descubierto una historia fascinante y casi desconocida para mí, me ha transportado en el tiempo y el espacio hacia ese país para nosotros tan exótico y desconocido, en una época fascinante donde se pusieron las bases del Japón que conocemos en la actualidad y de la configuración del orden mundial en los años que estaban por venir y ha despertado en mí unas ganas enormes de conocer mucho más sobre esa época tan fascinante de la historia.

Sólo puedo ponerle una pega a este libro y es que la historia termina de una forma un tanto abrupta y he echado de menos que concluyese mostrándonos cómo terminan las vidas de los tres protagonistas, porque aunque a lo largo de la narración da algunas pinceladas, quedan tan dispersas dentro del relato que me hubiese gustado que hubiera culminado haciendo al menos un breve comentario sobre cómo terminaron sus días estos tres personajes a los que se les acaba cogiendo cariño.



Si te gusta la novela histórica y aún más,si te fascina la historia y cultura japonesas, debes leer esta magnífica novela.



"Los historiadores se han visto obligados a elegir entre los dos extremos, atribuir a las naciones y a las personas el papel de héroes o villanos. Es un defecto mayor de la historiografía moderna, analizar los hechos desde una sensibilidad moderna y a partir de ahí ofrece argumentos que no se sostienen. Otras ciencias no emiten esos juicios de valor. Nadie diría nunca que el hidrógeno es un villano y el oxígeno un héroe. La ciencia empieza cuando desaparecen los juicios, mientras que la historiografía empieza, precisamente, cuand divide los actores históricos en buenos y malos."
658 reviews8 followers
February 22, 2015
I've long been a lover of Japan, ever since a brief visit to the country more than a decade ago. Whilst I've read several Japanese crime thrillers in translation, I've never really investigated the history of the country. Now available in English for the first time, Shiba Ryotaro's "Clouds Above the Hill: A historical Novel of the Russo-Japanese War" provides just that opportunity.

This first volume covers the period up to the start of that conflict. It is a story of a Japan which, at the end of the nineteenth century, is going through great changes following the Meiji revolution. These changes eventually allowed Japan to become more outward looking than the country had previously been. This bought them into cooperation and conflict with other nations, resulting in the war between China and Japan which occurred a few years before the conflict with Russia and which forms a major part of this volume.

As well as the history of the time, the novel focuses on the lives of the Akiyama brothers, Yoshifuru and Saneyuki, and their friend Masaoaka Shiki. The three men's lives cover differing paths, with Yoshifuru joining the Army at a young age and progressing within the cavalry, whilst Shiki, afflicted with poor health and a creative bent, becomes a writer and poet. Saneyuki straddles both worlds, having early desires to become a writer, but is forced to abandon them due to financial constraints and becomes a senior figure in the swiftly expanding Japanese Navy.

The books is incredibly detailed and with the level of information here regarding the history of Japan and the building up of both Army and Navy, it's tough to see the book as a historical novel in the traditional sense. Considering the likes of Ben Kane's "Spartacus: Rebellion" are historical novels which use history as the starting point for a novel, Shiba's detailed retelling of history makes it feel more like a work of history with added asides, rather than what I would normally consider historical fiction. Indeed, rather than being a novel based on history, it feels more as if history itself is a major character in the novel.

What also helps give this impression is the writing style. The Japanese use of language tends to be a little more formal than Western readers may be used to, which can take a little adjustment, but here it works perfectly. The slightly stiffer style helps the novel fall somewhere between a history text and a standard war thriller and the compromise between the two makes it feel a little like a biography more than anything else. In a way, this is what it is, given that we're following the major characters through historical events, albeit with a little embellishment on the author's part – something which can sometimes also be said of autobiographies.

Much praise for this should go to the translators, Paul McCarthy and Juliet Winters Carpenter. I've read translations of Japanese thrillers that try too hard to Westernise the language and that would have taken a lot away from the historical aspects of this story. I was initially concerned that having two different translators would affect the consistency of the segments, but both parts were equally well done. The second seemed a little easier to read, but this may have been more due to my becoming used to the writing style or the increase in pace of events than any differences in translation style.

Quite simply, this is an incredible read that succeeds on all levels. I'm not a huge fan of history, but Shiba's telling of it flows beautifully, such that sometimes I forgot I was reading anything other than a work of fiction. At the same time, the sheer level of detail matches anything Tom Clancy has written, but without getting bogged down in too much technical detail the way Clancy's work often can. It also never loses sight of the human aspect of events, either at home in Japan, or overseas fighting or preparing for war.

Those with a greater knowledge of Japanese history than I may baulk at Shiba's additions, but those who enjoy stories of war and politics will find this up there with the best of them. The more formal writing style may seem a little strange at first, but once you've adjusted to that, this is an intricately described, yet still very flowing read. Indeed, the only downside I found was that Shiba builds the story up so well that when this first volume ends at a very pivotal point, I found myself at a loss returning to the real world. This may be a book published in several volumes, but I defy anyone to read just one.

This review may also appear, in whole or in part, under my name at any or all of www.ciao.co.uk, www.thebookbag.co.uk, www.goodreads.com, www.amazon.co.uk and www.dooyoo.co.uk
Profile Image for Jaime.
65 reviews16 followers
February 25, 2020
Ryotaro Shiba tiene, sin duda, una manera personal de construir los relatos que hace difícil catalogar el libro. Sin abandonar en ningún momento el pulso y tono narrativo de la novela, Shiba relata al lector el transcurso del medio siglo que separa la Revolución Meiji de la guerra ruso-japonesa; y los enormes cambios que en todos los ámbitos, desde la propia conciencia del individuo hasta el concepto de nación, supone para un país casi aislado por completo durante siglos que se ve abocado por la fuerza a la «occidentalización» o a la desaparición.

Para no alargarme, haré el resumen en este punto: es una novela para interesados en la historia de Japón, especialmente en la época Meiji, desde pocos años antes hasta el comienzo de la guerra ruso-japonesa. A nivel literario no cambiará tu vida, pero si quieres aprender del periodo es una buena manera de introducirte de manera amena y rigurosa por otras vías que no sean un ensayo histórico.

Como impresión personal, tras las casi setecientas páginas que conforman este libro puedo decir que es esa transformación de país feudal a potencia emergente es la historia que Shiba quería relatar. Los personajes resultan un pretexto para mostrar a través de ellos los cambios de Meiji, y no suponen el motor de la historia. No obstante, no por ello pierden su interés: son buenos iconos del mundo en transformación, cómo los cambios impactan en las personas. Akiyama Yoshifuru, nacido antes de Meiji, será el primero en lanzarse en un mundo moderno desde su formación clásica; Akiyama Saneyuki y Masaoka Shiki nacerán contemporáneamente al cambio y serán los primeros hijos de la nueva era. La historia de los tres se intercala en los momentos en los que no se entrecruza, permitiendo observar desde diversas perspectivas los cambios y las actitudes de los japoneses de distintas clases y ocupaciones frente a ellos.

El estilo sencillo y ameno de Shiba hace que toda la lectura fluya y resulte amena; a lo que contribuye la estructura en fragmentos de pocas páginas, al publicarse originalmente por entregas. Sus únicas pegas pueden ser la en ocasiones excesiva divagación en algunos puntos, sobre todo al final del libro; y la aparición de numerosos personajes históricos de los que en ocasiones tan solo sabemos su nombre. Algunos de ellos podrían no aparecer y no se alteraría en absoluto la narración; sin embargo, tal vez en busca del rigor histórico, es algo que Shiba repite constantemente.

Sabemos que los escritores japoneses no se caracterizan por su habilidad con los finales, pero en este caso la sensación de una historia incompleta es máxima. Quizás el punto más flojo de la novela.

La edición peca de pequeños pero numerosos errores tipográficos que, si bien no entorpecen la lectura, denotan una falta de cuidado de la editorial que podría haberlos solucionado con tan solo una lectura atenta. Por lo demás, los pliegos cosidos y la elección de papel le dotan de una calidad mayor a la habitual entre la tapa blanda; que es lo mínimo esperado en los precios en los que se mueve esta novela. Sin que resulte un spoiler diré que, aunque la sinopsis de la contraportada de a entender lo contrario, en ningún momento de la novela se narrará la guerra ruso-japonesa (sí la sino-japonesa previa)
Profile Image for Shin.
79 reviews5 followers
June 5, 2018
I can recommend this novel. Very important for Japanese people the history at this time. A country, it was really small and poor, but this country was starting to become modern country. This country didn’t have enough industries, only rice and silk they had only these. In this time, the world was changing by the power of western countries. About Asia, they had to choose, became their colonies, or made their own navy and army, and industrial powers. However, this small country wanted to be modern country even they were poor, didn’t have enough knowledges. People in this country also didn’t understand what was modern country was. But, they were excited. No social classes, and they could become whatever they wanted if they made efforts hard. It was the great thing for them in this small country. “Optimism” made them feel free, it was their misunderstandings now we can see. However, in this time, this “optimism” helped this country, and they could have navy and army, and they could win against the imperial Russia, the miracle, we can see the facts, however, only people lived and created, believed without reason can understand the reason why they could make this miracle. If, they saw the cloud upon the hill, they walked to the straight toward the top of hill, with believing their future. It was the country Japan.
Profile Image for Genevieve.
175 reviews
January 20, 2023
I can't stop talking about this book series, no one is spared an earful. To be totally transparent, I heard about Clouds Above the Hill as one of many sources of inspiration for Attack on Titan and started reading the series as part of a quest to enrich my reading of AOT - especially the cultural/literary context in which Japanese readers understand it. (Some other sources I've delved into include nihilistic manga by Furuya Minoru, Kevin Crossley-Holland's helpfully annotated book about Norse Mythology, and a terrible vomitable what is called "visual novel"). There are 4 volumes in Clouds Above the Hill, each around 400 pages, so I thought I would just read the first volume to get the gist. Interlibrary Loan delivered all 4 volumes though, and, well, I got hooked on the first book so the rest is history.

In terms of satisfying the deeper reading of AOT, I can clearly see the impact this series had on that story and storytelling. Besides some character inspiration (Akiyama Yoshifuru/Pyxis, the choice of Mikasa's name, maybe even clever cavalry strategy), what is especially compelling is the nuanced portrayal of soldiers' feelings about war, battle, and self-worth. I believe that is one of the strongest elements of AOT storytelling and also what this historical fiction series achieves.

Shiba's agenda with this novel series is to show how all the people, circumstances, attitudes, everything, etc lined up "just so" - and that became the outcome of the Russo-Japanese War. He often points out how easily one event or another could have easily turned out the opposite and is not shy about his belief that WWII/Pacific War was senseless, because he thinks Japan did not learn from its mistakes, or victories, in this war. His commentary on blunders on either side of the war are some of the best parts of reading. His conversational tone and clear passion for this topic (he purportedly cleared out all of jimbucho, Tokyo's used book district, to research this series) are palpable and make reading minute details of war strategy so readable. Like, I think I understand how war strategy works now, where before I didn't even have an inkling to ever want to learn about anything military. Again, I can see where Isayama could have gleaned inspiration here not just from the war history itself but also the kind of storytelling that makes strategy comprehensible and immersive. I am thinking of a famous rallying cry scene in AOT - and how often "morale" is brought up in Clouds as an essential component of warfare. I could also compare the theme of shinzo wo sasegeyo/dedicate your heart with Shiba's criticism of sending willing soldiers to their death as any kind of viable tactic.

Another strength here, also found in AOT, is recognition that good and evil are not absolutes. Sure, the author has the reader rooting for a Japanese victory but there aren't "good guys" or "baddies". The author plays favorites and wants to see credit where credit is due, but largely judgements are made about smarts and strategy, occasional praise or lament for moral character.

Again, as part of the thesis of Clouds Above the Hill, Shiba takes pains to outline even the smallest of circumstances that have huge consequences. The Japanese spy who wasn't a very good spy I guess but earned trust among revolutionaries to assist in inciting unrest in Russia, leftover samurai allegiances of fighting factions in Japan prior to the Meiji restoration, poverty conditions as a sort of national contract for a patriotic victory, the delicate handling of commanders that prioritized egos over lives, the quirks, particularities, personalities of people in power that made them in/suitable to their positions and lead to catastrophic mistakes or victories against all odds...

Digressions upon digressions are some of the most fascinating elements of Clouds Above the Hill - generals taking naps on the sides of battlefields (two!!), haiku!, a man nearly falling to his death off the side of a train while relieving himself, binoculars and humble fishermen, this quote: "After that, the phrase 'sleeping on firewood and eating bears' gall bladders' came into vogue." Nicknames given to enemy ships to improve target practice "It wouldn't do to shoot the wrong target in the heat of battle... But Russian names were devilishly hard for the sailors to muster, so Abo coined humorous nicknames that were easy to remember. The Alexander III became 'akiresanta' which means 'stupid Santa' the Borodino 'borodero' or 'flaws galore' the Oryol 'ari-yoru' or 'ant farm' and the Dmitri donskoi 'gomitori gonsuke' or 'garbage-man gonsuke'." One time the author simply ended a chapter with "This has been a long digression."

The translation efforts (3 translators!) are impressive and contribute to readability of something I previously would have overlooked as boring. Honestly I could go on and on. I thought the series was great but also hesitate from burdening anyone with the recommendation because of how dense each book is (it took me a month per book). All the same, if you read it tell me because I want to exchange favorite exasperated digressions. Weather today fine but high waves.

(one star off though because of a peculiar trend of using "female" characteristics as insults. Even if written in the 1970s that's not forgiveable on my rating scale)
Profile Image for Chris Bull.
482 reviews3 followers
January 29, 2023
A time and a place.
The tale of 2 brothers and a friend at the time when Japan was coming of age. 2 went into the military almost as an after thought while the third remained true to his dreams and became a poet. Based on real characters the author does a remarkable job with the history and the place and time (the reason I bought the book). Looking forward to have enough time to read the 3 remaining volumes
Profile Image for Ad.
727 reviews
August 13, 2021
A historical epic centering on the careers of two ambitious brothers who work their way up from a rural backwater (Matsuyama, the capital of Ehime Pref on the island of Shikoku) to positions of eminence in the new post-1868 Meiji period. They are Akiyama Yoshifuru (1859-1930) and Akiyama Saneyuki (1868-1918) - both are real historical figures - , who will go on to play important roles in the Japanese Army and Navy, respectively. They manage to build up a Japanese military capable of holding its own against larger forces in the region, and that capability is then soon tested in the Russo-Japanese War.

Akiyama Yoshifuru became a general in the Imperial Japanese Army, and is considered the father of modern Japanese cavalry. Born to a poor samurai family in the Matsuyama domain, he attended the (forerunner of the) Imperial Japanese Army Academy) and Army Staff College, after which he was sent as a military attaché to France to study cavalry tactics and techniques. In the Russo-Japanese War of 1904-1905, he led his troops in the Battle of Mukden against the Cossack cavalry divisions of the Imperial Russian Army. In 1916 Yoshifuru was promoted to full general. After retiring from active military service in 1923, he became head of a junior high school on his native Shikoku.

Akiyama Saneyuki would become famous as the planner of the Battle of Tsushima in the Russo-Japanese war. Originally he wanted to study literature and he was a good friend from his childhood on of the haiku poet Masaoka Shiki. But his elder brother Yoshifuru ordered him to join the Naval Academy because of the economically severe condition of the Akiyama family. From June 1897 to December 1899, Saneyuki was sent to the United States as a naval attaché. He next served as instructor at the Navy War college and at the outbreak of the war with Russia in 1904 was promoted to Commander. After the war Saneyuki's career continued its upward movement to vice admiral, at which time he had to retire due to illness.

The third protagonist is Masaoka Shiki (1867-1902), also from Matsuyama, who in his short life single-handedly brought the genres of haiku and tanka into modern age. I am glad about the presence of the poet Shiki in this novel, as he brings a softer and cultural note to the story. It is pity that he dies in the first pages of part 2 (of 4), but that is based on real life...

Shiki turned haiku into a legitimate literary genre and argued that haiku should be judged by the same yardstick that is used when measuring the value of other forms of literature - that was contrary to views held by prior haiku practitioners. His particular style rejected "the puns or fantasies often relied on by the old school" in favor of "realistic observation of nature". Like other Meiji period writers, Shiki was influenced by the dedication to realism in Western literature.

Shiki's achievements are all the more remarkable considering that he suffered from tuberculosis much of his life. In 1888 / 1889 he began coughing up blood and soon adopted the pen-name "Shiki" from the Japanese "hototogisu", the lesser cuckoo, as it was thought that this bird coughs blood as it sings. Shiki's early tuberculosis worsened after he went to China as a war correspondent in 1895. He returned to his home town Matsuyama and convalesced in the home of the famed novelist Natsume Soseki. During this time he took on disciples and promulgated a style of haiku that emphasized gaining inspiration from personal experiences of nature. In 1897 a member of his group established a haiku magazine which was called Hototogisu after Shiki's pen name - a magazine which today still is going strong.

In Tokyo Shiki worked as haiku editor for the newspaper Nippon. Bedridden by 1897, Shiki's disease worsened further around 1901. He developed Pott's disease and began using morphine as a painkiller. During this time Shiki wrote diaries and other autobiographical works, as Bokuju itteki, "A drop of ink," and Byosho rokushaku, "The 6 foot long sickbed." He died of tuberculosis in 1902 at age 34.

Clouds Above the Hill is like War and Peace by Tolstoy, a long novel about warfare with many authorial intrusions and historical essays. It often reads like a history book, even more so than Shiba Ryotaro's earlier RYŌMA!: The Life of Sakamoto Ryoma Japanese Swordsman and Visionary, Volume I. One could say that Meiji-Japan is the real protagonist - the novel is an exciting portrait of the involvement of three young men in the frenzied modernization and ascendancy of their country. It is Shiba's second best selling work in Japanese, with 14,750,000 copies sold.
Profile Image for Koit.
786 reviews47 followers
December 23, 2025
The first volume in this momentous series is always the slowest, not for the time that passes, but for the events that take place. I’ve often wondered here about the inclusion of the third protagonist, Masaoka Shiki, and though the descriptions given here are illuminating enough about what he did, it seems that some leap of the poetry is too far for me to appreciate.

Beyond this, I was taken aback this time by the well-roundedness of how the author described events and situations. When Mr Shiva shows his characters to be masters of understanding general principles from small events, the author uses that same skill to dissect politics and military affairs for the least well informed reader. In such a way, we learn about imperialism, Russia’s internal politics, the Meiji Revolution, Qing China, and many other topics.

The two other main protagonists we learn about first, the catalysts of this story, Akiyama Yoshifuru and Akiyama Saneyuki, are not as interesting here in the next volumes, but their early studies present a much more illuminating image of their Japan than the war that’s about to ensue.

I’m a big fan of the author and the series, and reading this again only reaffirms my opinion.

This review was originally posted on my blog.
Profile Image for Stefan Andrei.
103 reviews24 followers
July 31, 2022
History with a focus on local characters and proeminent figures of the day. A bit slower than Ryoma and the Meiji Restoration period but a great read no less which seems to capture well the sentiment of the times.

Once again an impressive testament to Japan’s surprising speed of adjustment and capacity to adapt in the late 19th century. It went from a feudal society to am industrial, imperialistic nation in a span of 50 or so years.

This first volume focuses on the establishment of the navy, and cavalry (both previously unexistent) through the eyes of two brothers. Akiyama Yoshifuru, later a general in the Japanese army and Akiyama Saneyuki, a brilloant navy strategist. Their coming of age stories, and Akiyama’s friendship with the haiku poet Madaoka Shiki paint a vivid picture of the late 19th century in Japan. From the reform of the educational system to that of the military. Also the first Sino-Japanese war.

It ends with an account geopolitical climate in east asia and the built of tensiona between Russia and Japan.

Looking forward to the next volume.
Profile Image for Rowena C..
67 reviews
December 23, 2019
I hated history class in high school, so to end up reading this....! The difficulty in staying focused while reading was the often textbook-style prose, the names (last name 1st, first name 2nd), countless other characters, numerous dates, places, and historical events. But once I adapted Saneyuki's mantra of pouring energy and time into absorbing the main points, the novel was easier to process and stick with.

Of the 3 'heroes', the Akiyama brothers held my interest. Not so much for the 3rd - poet Masaoka Shiki - and therefore I tended to skim parts involving him. Haiku is not my sort of thing. Liked the end part as it sets the scene for volume II. Fine book for history buffs and military science geeks.
3 reviews
January 15, 2023
Interesting but full of excruciating detail a about the lives of influential individuals in the lead up to and during the Russo-Japanese War.
Profile Image for Monna.
71 reviews1 follower
Read
October 19, 2024
can y’all hear me crying in the distance because I am once again reading things against my will… (Vyara, I hope both sides of your pillow are warm 🫶🏻)
Profile Image for Koit.
786 reviews47 followers
July 24, 2020
I am a great fan of Ryotaro Shiba. It is always in February I get the wish to re-read his books, and most typically ‘Clouds Above the Hill’ because so much of the action takes place in wintery Manchuria. This time round, I was able to finish Volume 1 by July—clearly, the time considerations gave way to enjoying the prose.

For those unfamiliar with the author, Mr Shiba’s style is known as ‘historical journalism’: a narrative that is interspersed with facts that the author has done all he can to affirm. The story is centered around Akiyama Saneyuki, Akiyama Yoshifuru, and Masaoka Shiki. From the very start, the contributions of these three men are known for the reader. The journey is the description of how they got there.

Volume I is also the most descriptive of the background of Meiji Japan. This detail is very useful, and though originally intended by the author to highlight the differences with 1960’s Japan, it also serves to introduce the time and country for the modern Western reader. The tone often hearkens back to the Restoration while the reader is shown what the three characters were up to during the First Sino-Japanese War, the Boxer Rebellion, and the Spanish-American War.

Noteworthy also is the detail which Mr Shiba ascribed to people who only tangentially enter the story. Not only Nicholas II and Alfred Mahan feature in the story, but also—for me—more obscure people like Ding Ruchang. Fortunately, the author has left assessing these people up to the reader as much as possible. Yet, there is a thoroughly enjoyable tendency to bring up anecdotes such as Admiral Ding returning the champagne and wine which Ito Sukeyuki had gifted during surrender negotiations. These small gems shine a wonderful light on these people.

Lastly, I appreciate this book won’t be suitable for everyone—but I feel it would only be for the better if there were more works like this. Give it a try, and I hope you’ll enjoy it!

This review was originally posted on my blog.
Profile Image for William Kirkland.
164 reviews6 followers
March 28, 2014
Shiba Ryōtarō is said to be one of Japan’s favorite authors. Prolific in multiple genres, he’s credited with over 500 published works from essay to novel as well as over 1,000 magazine travel articles. He’s far less known in the West both because of the difficulty of Japanese-English translation itself, as well as American reluctance to buy and read translations [3% published translation in the U.S. compared to 14% in France.] Clouds Above the Hill: A Historical Novel of the Russo-Japanese War has as a partial aim the correction of that lack of interest. It has been immensely popular in Japan, selling over 11 million copies (the equivalent of 47 million in the US) after being serialized from 1968 to 1972 in a major news daily. With Japan exercising an on-going fascination for Americans — James Clavell’s Shogun had sold over 15 million copies world-wide by 1990– a popular novel by a major writer would seem to be a good bet to attract readers.

I have to say, however, that it cost me more to keep at it than I'd expected. What stalled my reading has to do, in part, with expectations: assuming I’d find a novel I found history; reading a history I kept tripping on novel-like elements but not long, engaging fictional passages.

It's not that Clouds isn’t interesting, just that it’s mainly interesting as history — of Japan, by a Japanese writer, about major protagonists in the transition from Japan-the-Self-Sequestered to Japan-the-World-Shaker. And it's not just interesting, but at times fascinating. Readers who persist will come away with much to ponder.


- See more at: http://www.allinoneboat.org/#sthash.X...
Profile Image for Nora.
121 reviews8 followers
May 1, 2023
Me costó mucho este libro. No supe hasta después de terminarlo que estaba leyendo sobre personas reales, sino tal vez me hubiera gustado más.
Displaying 1 - 19 of 19 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.