Thờ cúng tổ tiên là tín ngưỡng truyền thống của người Việt Nam, được người dân mọi tầng lớp hết sức trọng thị. Trong quan niệm của người Việt, mỗi đồ thờ được đặt trên ban thờ đều mang ý nghĩa tâm linh quan trọng, bởi đó là thứ kết nối giữa dương gian và âm thế, thứ con người gửi gắm những kỳ vọng và mong ước tốt đẹp. Và để hiểu hơn về ý nghĩa, vai trò của mỗi biểu tượng, phù hiệu và món đồ thờ được đặt trên ban thờ của người Việt, cuốn sách BIỂU TƯỢNG, PHÙ HIỆU VÀ ĐỒ THỜ CỦA NGƯỜI AN NAM, một trong số nhiều nghiên cứu của Gustave Dumoutier về văn hóa dân gian Bắc kỳ, sẽ là nguồn tư liệu hữu ích.
Cuốn sách không chỉ mô tả khái lược những biểu tượng, phù hiệu, khí сц thờ cúng của người Việt thông qua hình họa, mà còn đi sâu khảo tả nguồn gốc, ý nghĩa của mỗi món đồ. Để rồi ta thấy ẩn sau mỗi đồ thờ, mỗi biểu tượng là ước mơ, mong mỏi của con người về một cuộc sống tốt lành, tươi đẹp, viên mãn, hạnh phúc. Và hơn hết, thông qua cuốn sách, chúng ta thấy được cả một thế giới tâm linh, đời sống tinh thần của người Việt hơn một thế kỷ trước.
“Đừng có hòng hiểu biết sâu sắc một tộc người nếu không lãnh hội được đời sống tinh thần và những truyền thống tòng đạo của họ, cũng như không thể nào đánh giá được một hành vi trong một sự kiện nếu không biểu gì về động cơ và chủ ý vậy.”
Nội dung sách được chia theo bố cục rất mạch lạc, từng phần thông tin ngắn gọn, giải thích dễ hiểu. Tác phẩm này được viết cuối thế kỷ 19, vì vậy, rất bình thường là thông tin khảo cứu còn những hạn chế thuộc về thời đại, nhưng quan trọng hơn hết là thể hiện tinh thần tìm hiểu và mối quan tâm đặc biệt lúc bấy giờ của Gustave Dumoutier dành cho văn hoá Bắc bộ nói riêng, dân tộc Việt Nam nói chung.
Qua đó, ta cũng biết được tư liệu vào thời ấy diễn giải như thế nào về các biểu tượng, phù hiệu và đồ thờ ở Việt Nam, với sự đa dạng về văn hoá và nếp sống bản địa, qua đôi mắt của một người phương Tây có cảm tình với văn hoá tại chỗ dù khác biệt hoàn toàn với ông. Và như trong lời dẫn có viết: “Dân tộc học tôn giáo phải là chương đầu tiên trong lịch sử của mọi dân tộc Á châu”, điều đó vẫn đúng cho đến ngày nay, và nhắc nhở chúng ta quan tâm hơn về mặt tinh thần, niềm tin của người dân trong bối cảnh mọi thứ đều bị lý trí hoá, Âu hoá, toàn cầu hoá.
Điểm hạn chế của sách là tính hạn chế thông tin của thời đại, vì vậy, nhiều để tài có thể quá ngắn và sơ lược so với mong đợi của độc giả. Tuy nhiên, nếu đặt nó vào đúng thời đại của nó, thì quyển sách này là một cẩm nang, từ điển vô cùng hữu ích cho người Pháp lúc ấy có thể hiểu và tôn trọng hơn văn hoá bản địa.
Biểu tượng, phù hiệu và đồ thờ của người An Nam. Tác giả người Pháp có kiến thức khá hạn hẹp về chủ đề, dẫn đến việc nhiều thông tin trong sách có phần sai lệch một cách khá rõ ràng. Giọng văn và ngôn từ, không biết từ phía nhà văn hay dịch giả, có phần thiếu tôn trọng, nếu không muốn nói là miệt thị văn hoá cũng như con người Việt Nam. 1 sao cho thiết kế sách đẹp.