Jump to ratings and reviews
Rate this book

‫عصر الترجمة: دراسة في الأصول المعرفية لحركة الترجمة في العصر العباسي (سلسلة قضايا)‬

Rate this book
يدرس ظاهرة "حركة الترجمة" (800-1150م) وأُسسها المعرفية التي ترسخت في العصر العباسي، والتي مثلت ظاهرة اجتماعية معقدة استمرت نحو 300 عام، وأدت إلى تداعيات فكرية واجتماعية ودينية كثيرة تردد صداها منذ مئات السنين. في البداية اهتم العباسيون بترجمة الكتب ذات الطبيعة النفعية، مثل الطب والجراحة والهندسة، لكنهم نقلوا تخصصات أخرى لم تكن مفيدة بالمعنى نفسه، مثل الفلسفة وعلم التنجيم. ويدرس الكتاب الأسباب الكامنة وراء تلك الظاهرة، وعندما استقرت الدولة وقوي عودها، انفتح باب الترجمة على كل المعارف.
إن كان نقل الكتب الفلسفية في البداية يهدف أساسًا إلى التوجيه والحكمة، فإن العباسيين أدركوا أن الفلسفة تخصّصٌ ابتدعه اليونانيون، ولذلك طوّر المسلمون علمًا آخر أسموه "علم الكلام" يستخدم ال&#

267 pages, Kindle Edition

1 person want to read

About the author

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
0 (0%)
4 stars
0 (0%)
3 stars
1 (100%)
2 stars
0 (0%)
1 star
0 (0%)
No one has reviewed this book yet.

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.