Ma Boyong (born 14 November, 1980) is a Chinese novelist, columnist and blogger. In the year of 2010, he won People's Literature Prize, one of China's most prestigious honors.
His short story The City of Silence was translated into English by science fiction writer Ken Liu.
Người yếu thế trong xã hội là một đề tài kinh điển dạo gần đây đang trở lại mạnh mẽ. Phim thì có Upstream, Na Tra hay Tiểu yêu quái núi Lãng Lãng. Những tác phẩm mang lớp áo thần thoại nhưng bản chất lại rất trần tục - kể về những người yếu thế trong xã hội hiện đại.
Đào Hoa Nguyên Vô Sự cũng theo mô típ này. Theo chân Huyền Khung, vị đạo sư trẻ mang mệnh "Ngộ tài trình kiếp" - nếu bất ngờ có tiền của dù lớn hay nhỏ đều bị sét đánh, cả đời chỉ có thể làm công ăn lương bèo bọt. Huyền Khung đến trấn Đào Hoa Nguyên làm Tục vụ đại nhân - nói sơ qua như là làm quản lý khu phố vậy. Một công việc cực kỳ phiền phức là giải quyết tranh chấp thường nhật của đám yêu quái lẫn con người ở đây.
Đây là một tác phẩm quan trường khoác tấm áo kỳ ảo thần thoại. Cách làm này của Mã Bá Dung rất hay, vừa châm biếm sâu cay lại không hề động chạm. Nêu ra những bất công cay đắng một cách hài hước mà sâu sắc. Những cái tên nghe rất mĩ miều trong tác phẩm nhưng ta vẫn dễ dàng liên tưởng đến đồ vật thời hiện đại.
Mã Bá Dung chia sẻ đây là tác phẩm tốn nhiều thời gian viết nhất của anh. Từ những ý tưởng năm 2013 đến 2025 mới hoàn thành. Đọc tác phẩm này như được chứng kiến quá trình trưởng thành của nhà văn vậy. Hèn gì tác phẩm này đọc rất sướng. Bảo có gì mới đặc biệt thì là không. Nhưng cảm xúc khi kết thúc tác phẩm rất tuyệt. Trọn vẹn vô cùng.
Một cuốn sách rất hài hước và thú vị, lấy chuyện tu tiên, yêu quái kết hợp với "chuyên án điều tra, triệt phá đường dây sản xuất và tiêu thụ chất kích thích" =))) Thầy Mã lại một lần nữa cho thấy sức viết và khả năng sáng tạo rất lớn của mình. Hài hước nhưng cũng đầy suy nghĩ, cuốn hút và cảm động, hư ảo mà vẫn đậm nét hiện thức. Cuốn này hi vọng sớm có bản quyền và dịch thuật tại Việt Nam để cho các bạn chưa đọc đc nguyên tác tiếng Trung đc sớm thưởng thức. Mình nôm na dịch tên cuốn sách là "Cõi Đào Nguyên vẫn ổn!" vậy