Jump to ratings and reviews
Rate this book

Чому общерусский язык, а не вібчоруська мова?

Rate this book
Стаття українського дослідника-мовознавця Юрія Шевельова, присвячена питанням: походження української мови, періодизація історії української мови, постання трьох східнословянських мов та мовній ситуації Київської Русі.

Увага про текст статтей, що ввійшли до книжки

Перший варіянт пропонованої тут статті — тез про походження української мови — був виголошений в Університеті Києво-Могилянська академія в вересні 1992 року. Тут він доповнений і дещо змінений. Другий, додатковий розділ про історію слова общерусский був прочитаний на Другому конґресі Міжнародної асоціяції україністів у Львові в серпні 1993 року.

Поєднуючи першу частину тексту з другою, додатковою, постлюдією, автор згадував про бароккові традиції Києво-Могилянської академії перших століть її діяльности, коли черговано в одній виставі поважне драматичне дійство з весело-розваговими інтермедіями. В одній виставі!

На бажання автора текст друкується правописом 1928-1929 р.

Автор висловлює подяку проф. Маркові Раєву з Колюмбійського університету в Нью-Йорку і пані Наталі 3ітцельсбергер з Нью-Йоркської публічної бібліотеки — першому і другій за бібліографічні поради, другій — за активну допомогу в розшукуванні джерельних матеріялів, а також проф. В'ячеславу Брюховецькому за сприяння у включенні тексту до видавничих плянів УКМА.

30 pages, Unknown Binding

First published January 1, 1994

2 people are currently reading
76 people want to read

About the author

George Y. Shevelov

67 books30 followers
Slavic linguist, philologist, essayist, literary historian, and literary critic; full member of the Shevchenko Scientific Society since 1949 and of the Ukrainian Academy of Arts and Sciences since 1945. After studying under Leonid Bulakhovsky at Kharkiv University (candidate 1939) he lectured there in Slavic linguistics (1939–43). Having emigrated to Germany, he taught at the Ukrainian Free University in Munich (1946–9) and obtained a doctorate there (1949). He was also vice-president of the MUR literary association (1945–9) and edited a monthly journal Arka. After settling in the United States he served as lecturer in Russian and Ukrainian at Harvard University (1952–4), associate professor (1954–8) and professor of Slavic philology at Columbia University (1958–77), and president of the Ukrainian Academy of Arts and Sciences (1959–61, 1981–6). He was a founding member of the Slovo Association of Ukrainian Writers in Exile. In 1978–81 he was editor in-chief of the journal Suchasnist’. In 1991 Shevelov became a foreign member of the National Academy of Sciences of Ukraine. Shevelov is the author of some 500 articles, reviews, and books on Slavic philology and linguistics and the history of literature. In Slavic linguistics he has contributed to such areas as phonology, morphology, syntax, lexicology, etymology, literary languages, and onomastics. He has devoted special attention to Old Church Slavonic, Belarusian, Polish, Russian, Slovak, Serbo-Croation, Macedonian, and above all Ukrainian. In his most important work, A Historical Phonology of the Ukrainian Language (1979), Shevelov demonstrated the historical continuity of the language. His other important publications in linguistics are Do henezy nazyvnoho rechennia (On the Genesis of the Nominal Sentence, 1947), Halychyna v formuvanni novoï ukraïns’koï literaturnoï movy (Galicia in the Formation of the Modern Ukrainian Literary Language, 1949, 1975), Narys suchasnoï ukraïns’koï literaturnoï movy (An Outline of the Contemporary Ukrainian Literary Language, 1951), The Syntax of Modern Literary Ukrainian: The Simple Sentence (1963; Ukrainian version 1951), A Prehistory of Slavic: The Historical Phonology of Common Slavic (1964, 1965), Die ukrainische Schriftsprache, 1798–1965 (1966), Teasers and Appeasers: Essays and Studies on Themes of Slavic Philology (1971), and The Ukrainian Language in the First Half of the Twentieth Century, 1900–1941: Its State and Status (1989; Ukrainian version 1987). His numerous articles in the field of literature, literary criticism, and theater were collected in Ne dlia ditei (Not for Children, 1964), Druha cherha: literatura, teatr, ideolohiï (The Second Round: Literature, Theater, Ideologies, 1978), and Tretia storozha (The Third Watch, 1991). Most of these essays were reprinted in Kharkiv in 1998 in a two-volume edition Porohy i zaporizhzhia (The Rapids and . He was one of the organizers of émigré literary life in Germany after the Second World War. Shevelov was editor or coeditor of many scholarly and literary journals, serials, books, and other publications, including Arka (1947–8), Annals of the Ukrainian Academy of Arts and Sciences in the United States (1960–1), Historical Phonology of the Slavic Languages (5 vols, 1973–83), and Suchasnist’ (1978–87). He was also linguistics subject editor for Entsyklopediia ukraïnoznavstva (Encyclopedia of Ukraine, 1949–52, 1955–89), Ukraine: A Concise Encyclopaedia (vol 1, 1963), and Encyclopedia of Ukraine (vols 1–2, 1984, 1988), to which he contributed numerous articles. A bibliography of his works by Jacob Hursky appeared in Symbolae in honorem Georgii Y. Shevelov (1971) and Studies in Ukrainian Linguistics in Honor of George Y. Shevelov (1985). Another bibliography of his writings, edited by A. Danylenko and L. Chaban, appeared in New York in 1998. A two-volume edition of Shevelov’s memoirs was published in Kharkiv in 2001.

See also: Юрій Шевельов.

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
14 (87%)
4 stars
2 (12%)
3 stars
0 (0%)
2 stars
0 (0%)
1 star
0 (0%)
Displaying 1 of 1 review
Profile Image for Volodymyr Okarynskyi.
195 reviews46 followers
July 18, 2022
Елеґантно! Для мене це навищий ступінь для такого наукового чи наук-поп жанру
Displaying 1 of 1 review

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.