Mikä innoittaa taiteilijaa maalaamaan niin kammottavia näkyjä? Voiko kuoleman vallan kukistaa lääketieteen keinoin? Mitä lahjakas matematiikan opiskelija löytää pelätystä noitatalosta? Kun saksalainen sukellusvene painuu valtameren pohjaan, mitä salaisuuksia ihmiskunnan alkuhämäristä se kohtaa? Ja miksi erakoitunut muusikko soittaa öisin eikä halua kenenkään kuulevan soitantaansa?
Unet noitatalossa ja muita tarinoita sisältää viisi modernin kauhun isän H. P. Lovecraftin (1890-1937) klassista kauhukertomusta. Lovecraftin tarinat ovat innoittaneet lukemattomia taiteilijoita, kirjailijoita ja elokuvantekijöitä hänen jälkeensä, ja erityisesti useat tämän kokoelman tarinat ovat löytäneet tiensä myös valkokankaalle ja televisioruutuihin. Näinä epävarmoina aikoina Lovecraftin kauhistuttava visio ihmisen merkityksettömyydestä kosmoksessa on ajankohtaisempi kuin koskaan.
Kokoelman käännökset ovat täysin uusia ja perustuvat kirjailijan alkuperäisteksteihin tarjoten suomenkieliselle lukijalle ensimmäistä kertaa mahdollisuuden tutustua kertomuksiin siten kuin Lovecraft ne itse tarkoitti. Tarinoita taustoittavat Lovecraft-asiantuntija Lauri Latun alaviitteet, esipuhe ja jälkisanat, joissa avataan novellien taustaa ja suomennettujen sanojen merkityksiä.
Kokoelma sisältää kertomukset Pickmanin malli, Erich Zannin musiikki, Temppeli, Herbert West - elvyttäjä ja Unet noitatalossa.
Howard Phillips Lovecraft, of Providence, Rhode Island, was an American author of horror, fantasy and science fiction.
Lovecraft's major inspiration and invention was cosmic horror: life is incomprehensible to human minds and the universe is fundamentally alien. Those who genuinely reason, like his protagonists, gamble with sanity. Lovecraft has developed a cult following for his Cthulhu Mythos, a series of loosely interconnected fictions featuring a pantheon of human-nullifying entities, as well as the Necronomicon, a fictional grimoire of magical rites and forbidden lore. His works were deeply pessimistic and cynical, challenging the values of the Enlightenment, Romanticism and Christianity. Lovecraft's protagonists usually achieve the mirror-opposite of traditional gnosis and mysticism by momentarily glimpsing the horror of ultimate reality.
Although Lovecraft's readership was limited during his life, his reputation has grown over the decades. He is now commonly regarded as one of the most influential horror writers of the 20th Century, exerting widespread and indirect influence, and frequently compared to Edgar Allan Poe. See also Howard Phillips Lovecraft.
Mikä tekee taiteesta taidetta? Perusteltuja vastauksia voisi olla vaikkapa validaatio, kauneus, intentio tai prosessi. Ihteni on kallistunut siihen, että tärkein elementti on loppuviimein taiteilijan sisäinen maailma, siis että sellainen on, ja että sinne myös pääsee käymään. Tästä syystä toritaide on toritaidetta, ja toistaiseksi myös AI-taide on toritaidetta – koska lasku-/kopiokone ei yksinkertaisesti pysty feikkaamaan sisäistä maailmaa, niin houkuttelevaa kuin se olisikin. Mun pointti on että Lauri Latun uudet käännökset ovat todellakin perusteltuja: siinä missä Jalava saattelee tuulikaappiin, Lattu viskaa suorilta pannuhuoneen helvetilliseen paahteeseen... Erinomaisiin esipuheeseen, jälkisanoihin ja alaviitteisiin ei ole juuri lisättävää: Temppeli tosiaan on yllättävän sävykäs, siinä missä niminovelli on välillä aikamoista tervanjuontia. Kiitos tämän junttilan (tjeu: Keskisarja eilisessä A-studiossa) sivistämisestä 💜
Sujuvia suomennoksia tarinoista, joista toiset viihdyttivät enemmän kuin toiset. Nykyihmisen silmin tapahtumat olivat odotetustikin aika kesyjä, mutta on helppo ymmärtää niiden kauhu- ja viihdearvo aikana, jolloin ne olivat tuoreita eikä kauhuviihde pursunnut ovista ja ikkunoista useassa eri formaatissa.
P.S. Harmittaa, että kääntäjä Lattu oli valinnut tyylikseen niin vahvasti asenteellisen tavan kommentoida tarinan yksityiskohtia ja kirjoittajaa alaviitteissä sen sijaan, että olisi keskittynyt vain tuomaan asiallista lisätietoa kulloiseenkin teemaan. Kommentoinnin tyyli ei sopinut mielestäni tällaiseen kirjaan ollenkaan ja se suoraan sanoen häiritsi lukukokemusta. Aion kuitenkin tutustua tämän käännössarjan muihinkin osiin jossain vaiheessa, koska itse alkuperäiset tarinat kiinnostavat.