Jump to ratings and reviews
Rate this book

Kalba kaip galimybė. Lietuvių kalba gyvenant svetur

Rate this book
Šioje knygoje aptariami įvairūs klausimai, susiję su lietuvių kalba gyvenant svetur: lietuvių migracijos istorija, emigracijos priežastys ir bangos, kalbų mokymasis ir lietuvių kalbos perdavimas vaikams, lietuvių kalbos kismas, vaikų dvikalbystės ugdymas šeimose, lituanistinis švietimas. Ši knyga parašyta remiantis moksliniais tyrimais ir skiriama gyvenantiems užsienyje, turintiems ten artimųjų ir visiems, kuriuos domina kalbos klausimai.

136 pages, Paperback

Published January 1, 2024

5 people want to read

About the author

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
2 (40%)
4 stars
2 (40%)
3 stars
1 (20%)
2 stars
0 (0%)
1 star
0 (0%)
Displaying 1 of 1 review
Profile Image for Giedre.
5 reviews
September 23, 2025
Keli apibendrinimai.
- Visų pirma, knygą labai greitai perskaičiau, nes labai lengva kalba parašyta. Užtrukau vos 2-3 valandas. Parašyta penkių autorių mokslininkių, kurios susibūrė knygai, skirtai ne mokslininkams.
- Struktūruota skyriais, skirtais susijusioms temoms: lietuvių migracija, kalbų mokymasis ir išlaikymas migracijoje, gimtosios kalbos pokyčiai gyvenant svetur, vaikų motyvacija ir mokymo strategijos, lituanistinės mokyklos per visą pasaulį ir jų reikšmė. Pridėtas ir sąvokų žodynėlis bei literatūros sąrašas – norintiems pasigilinti labiau.
- Teiginiai grįsti moksliniais tyrimais, cituojamos įvairios tikros patirtys, užfiksuotos tuose tyrimuose – labai pagyvina skaitymą. Yra įdomių istorinių žinių.

Man ši knyga atsakė į visus klausimus, susijusius su daugiakalbyste, paveldėtosios kalbos ugdymu, perdavimu ir kalbos augimu, dėvėjimusi apskritai, kurių neradau ar nesugebėjau išklausti nei dalyvaudama forumuose tėvams apie daugiakalbystę, nei klausydamasi paskaitų. Nesakau, kad prieš tai labai jau metodiškai ieškojau atsakymų, bet tikrai kankinausi, nuolat jaučiau kybant galvoje klausimus: tai ar kalbės mano vaikas lietuviškai gyvendamas užsienyje? Ar kalbės, supras taip kaip aš? Ar pakankamai darau? Ar susikalbėsiu su vaiku lietuviškai – kalba, kurią aš moku geriausiai, ar skaitysime kartu poeziją? O gal prapuls mano lietuvių kalbos įdirbis visiškai?

Perskaičiau šią knygą – ir staiga viskas tapo aišku. Išmokau naujų terminų, tokių kaip kalbos įvestis ir išvestis, supratau skirtumą tarp gimtosios ir paveldėtosios kalbos, sužinojau apie šeimos kalbos politiką ir numaldžiau savo lūkesčius. Tačiau svarbiausia – geriau supratau savo vaiką ir tai, ką patiria jis. Nes tai ir yra visų svarbiausias mane kankinantis (gerąja prasme) klausimas. Ačiū.
Displaying 1 of 1 review

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.