Why has the world today fallen into fragmentation and disorder? 為何當今之世失序崩離?Why does spiritual emptiness deepen amid technological brilliance? 為何科技昌明,心靈卻愈加枯竭?Why do humanity’s longing for the sacred, existential questions, and civilizational collapse converge in this moment? 為何靈性渴望、終極問題與文明失衡交織於此時?Because we have forgotten the three sacred Heavenly Principle (Jing), Earth Energy (Qi), and Human Spirit (Shen). The Way of the sages united Heaven, Earth, and Human through the trinity of Essence, Breath, and Spirit—Jing, Qi, and Shen. Modern knowledge, however, fractures Heaven and Earth, mind and matter, nature and destiny—leaving knowing rootless, action directionless, and the heart without origin. 因為我們已遺忘三大根本:天學(精)、地學(氣)、人學(神)。古聖之道,天人地三才合一,以「精氣神」為宇宙之流轉,以「性命心」為人之通道。然現代之學,分裂天與地、心與物、性與命,使知無本、行無歸、心無主體。 This book is not a compilation of knowledge, but as a divine ignition. What does it unlock? The Mind of Heaven, the Breath of Earth, and the Spirit of Humanity. It calls forth the suppressed wisdom of Heavenology, Earth-energy, and Divine Anthropology—so humanity may rise beyond the fragmentation of three-dimensional awareness and awaken to the resonant consciousness of the fourth and fifth dimensions, birthing the “New Human.” 此書非知識之集,而為啟動之書。啟什麼?啟天心、啟地氣、啟人神。喚回那被歷史壓抑的天學、地學與人學,使人類不再以三維意識困於分離,而升入四維、五維之共振心智,成為「新人類」。 Quantum physics reveals more than strange micro-phenomena—it points to a cosmic code of mind-matter unity and the co-arising of essence and life. This book draws from the sacred confluence of East and West, ancient and quantum, to unfold a path of from the celestial Dao to human evolution, from the heavenly cycles to the frequencies of the soul, from metaphysical architectures to the rebirth of civilization. 量子物理所揭示之,不僅是微觀世界的奇異邏輯,而是實相背後「心物一元、性命共構」的宇宙密碼。此書ࡘ