Jump to ratings and reviews
Rate this book

Toldi trilógia

Rate this book
Buda király megosztja hatalmát öccsével, Etelével: a hatalomról való balga lemondása a tragikai mag, ami végül halálához vezet. Etele a hivatott a világ fölötti uralomra, de ennek az a feltétele, hogy képes legyen önmagát legyőzni. Az idegen Detre ármánya egymás ellen uszítja a két testvért, s így betelik mind Buda, mind pedig a hun nép végzete. Arany tudatosan olyan eposzi hőst alkot, aki végzete tudatában küzd

256 pages, Paperback

First published January 1, 1854

4 people are currently reading
65 people want to read

About the author

János Arany

145 books20 followers
János Arany was a Hungarian journalist, writer, poet, and translator. He is often said to be the "Shakespeare of ballads" – he wrote more than 40 ballads which have been translated into over 50 languages, as well as the Toldi trilogy, to mention his most famous works.

He translated three dramas of Shakespeare into Hungarian, A Midsummer Night's Dream, Hamlet and King John, and they are considered to be some of the greatest translations into Hungarian in history; he also helped other Hungarian translators with his comments, and translated works by Aristophanes, Mikhail Lermontov, Aleksandr Pushkin, and Molière. The epic poetry of János Arany presents the legendary and historical past of his nation. The Death of King Buda (1864), the first part of a projected Hun trilogy is one of the best narrative poems in Hungarian literature. The other parts of the trilogy (Ildikó, and Prince Csaba) are unfinished.
One of his most famous poems is "A Walesi Bárdok" (The Bards of Wales). Arany wrote this poem when Franz Joseph the Austrian Emperor visited Hungary first time after he defeated Hungarian Revolution of 1848. Originally Arany was asked to write a poem to praise the Emperor. The poem is well-known in Hungary and concerns the campaigns of Edward I to subjugate the Welsh and trample over their culture. Arany was drawing a parallel here with Austria's treatment of Hungary and the Hungarians. It is this poem, more than anything else, that has ensured Hungarians are familiar with Wales.
His poem "Dante" is one of those few verses in Western literature that can seize concisely the whole meaning and transcendency of human life. (Peter Ustinov - British actor)
A few remarkable verses are relatively well translated to English by Watson Kirkconnell (published in: The Magyar Muse - An Anthology of Hungarian Poetry 1400-1932 - Kanadai Magyar Újság Press, 1933)
He is today considered as one of the greatest Hungarian poets beside Sándor Petőfi, Endre Ady, Miklós Radnóti and Attila József.

He was born in Nagyszalonta, Bihar county, Hungary which is now part of Romania, although it still has a Hungarian majority (according to the 2002 census). He was the youngest of eight children, but because of tuberculosis running in the family, only two of them lived beyond childhood. At the time of his birth, his older sister Sára was already married and his parents, György Arany and Sára Megyeri, were 60 and 44 years old, respectively. János Arany learned to read and write early on, and was reported to read anything he could find in Hungarian and Latin. Since his parents needed support early in Arany's life, he started working at the age of 14 as an associate teacher.

From 1833 he attended the Reformed College of Debrecen where he studied German and French, though he quickly became tired of scholarly life, and temporarily joined an acting troupe. Later on, he worked in Nagyszalonta, Debrecen, and Budapest as teacher, newspaper editor, and in various clerk positions.

In 1840 he married Julianna Ercsey (1816–1885). They had two children, Julianna, whose early death by pneumonia devastated the poet, and László, who also became a poet.

In 1845, he won the competition of the Kisfaludy Társaság (a literary society) with his writing, "Az elveszett alkotmány" ("The lost constitution" in English).

After Toldi, one of his most famous works, was published, he and Sándor Petőfi became best friends (see their letters: To János Arany by Petőfi and Reply to Petőfi by Arany). His friend's death in the 1848 Hungarian Revolution had a great impact on him.

He was employed as a teacher in Nagykőrös, where the local museum is named after him.

Arany was elected a member of Hungar

See also John Arany, https:/

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
61 (25%)
4 stars
86 (35%)
3 stars
62 (25%)
2 stars
29 (12%)
1 star
3 (1%)
Displaying 1 - 3 of 3 reviews
Profile Image for Exina.
1,276 reviews417 followers
March 19, 2019
Toldi was a required reading in high school. This trilogy is one of the greatest Hungarian classics, still, it's not my favorite by Arany.

8 reviews
June 22, 2008
It's unfortunate that there are so few Hungarian speakers in the world, and that so little of the Hungarian library of classics have been translated into English. I read this when I lived in Hungary for a couple of years. The first poem, Toldi, is just amazingly good. Perhaps, someday, someone somewhere will provide a good English translation, but I doubt that the beauty of Hungarian poetry, which relies so much on qualities intrinsic to that language, will come across as powerfully as it does in the original.
Profile Image for K.
94 reviews
September 29, 2025
A Toldi trilógia kétségtelenül fontos része a magyar irodalomnak, de kötelezőként erőltetve sokak számára elveszíti a varázsát. A nyelvezete szép, a történet nagyívű, de ha valakit rákényszerítenek az olvasására, inkább teher lesz, nem élmény. Az irodalom iránti szeretetet nem parancsszóra lehet felébreszteni és pont egy ilyen klasszikusnál lenne fontos, hogy az ember saját felfedezésként élje meg.
Displaying 1 - 3 of 3 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.