מעשה בשני גורו: כן-גוּרוּ ולא-גוּרוּ; זוג נחמד, והבדלו כהבדל בין כן ללא.
האחד הוא גור חביב, והכן לא מש מפיו; ואחיהו עקשני הוא, והלא לא מש מפיהו
כן-גוּרוּ ולא-גוּרוּ - סיפור משעשע, קצבי ומחורז בווירטואוזיות מאת אברהם שלונסקי, מהאבות המייסדים של ספרות הילדים הישראלית. הסיפור לקוח מתוך ספרו של שלונסקי אני וטלי, או ספר מארץ הלמה, ומופיע כעת לראשונה כספר מאוייר.
Avraham Shlonsky (Hebrew: אברהם שלונסקי; Russian: Авраам Шлёнский, romanized: Avraam Shlyonsky) was a Russian-born Israeli poet and editor.
He was influential in the development of modern Hebrew and its literature in Israel through his many acclaimed translations of literary classics, particularly from Russian, as well as his own original Hebrew children's classics. Known for his humor, Shlonsky earned the nickname "Lashonsky" from the wisecrackers of his generation (lashon means "tongue", i.e., "language") for his unusually clever and astute innovations in the newly evolving Hebrew language.