كونينجسبي داوسن 1882-1959, ولد في انجلترا, وهو روائي وجندي أنجلو أمريكي في سلاح المدفعية الكندية, كتب ثلاث روايات وقصص قصيرة وقصائد
من مقدمة والد المؤلف ويليام جيمس داوسن: لم تكتب هذه الرسائل للنشر, إنها خطابات حميمة وخاصة إلى أعلى مراتب الخصوصية. لم تكن هذه الخطابات لتنشر من قِبل الذين أرسلت إليهم, لولا شعورهم أن روح الكاتب وطباعه من الممكن أن تسهم في تقوية وتنشيط من هم مثله يُدعَون إلى تضحيات عظيمة لأجل دوافع سامية وواجبات رسمية
Coningsby William Dawson was an Anglo-American Novelist and Soldier, Canadian Field Artillery, born at High Wycombe, Buckinghamshire, England.
He graduated at Merton College, Oxford, in 1905. He spent a year taking a theological course at Union Seminary but decided on a career as a writer.
In the same year he went to America, where he did special work for English newspapers on Canadian subjects, traveling widely during the period. He lived at Taunton, Massachusetts, from 1906 to 1910, when he became literary adviser to the George H. Doran Publishing Company.
In a house in Taunton, Massachusetts, he wrote poems, short stories, and three novels: Garden Without Walls (1913), an immediate success, followed by The Raft and Slaves of Freedom.
يُصبح هلاك الرجل أماناً* حين يتحتم عليه أن يموت *من أجل الحقيقة
عندي تعلق زائد بأدب الرسائل في العموم , ورسائل (كون) من أصدق الرسائل اللي قرأتها غريبة جدا الأزمة اللي ممكن تخلي الشخص يوصل لفهم لذاته وللمحيطين بيه بالشكل الكبير والجميل ده !
An excellent book that is basically a collection of letters with some bits of explanatory material. This book was written in 1916 and 1917 by a WWI soldier. The introduction and a few explanations were written by his father. The book was published in 1917. This book gives one man's thoughts and descriptions of his life as related to WWI. He was a soldier in the trenches. The letters that make up the book are written mainly to his family, with a few to friends. As I read this book, I was struck by many of his thoughts, his observations, some things that were still true for soldiers today, as well as some things that I believe were very personal to him. When you read it, remember that all letters had to go through the censors, and so there were limits on what the soldier could write and send home.