ও হেনরির ষোলটি ছোটগল্প নিয়ে করা হয়েছে এই সংকলনটি।
১/ উপহার ( The Gift of the Magi) ২/ সুর-বেসুর (The Cop and the Anthem) ৩/ শেষ পাতা (The Last Leaf) ৪/ বিশ বছর পর (After Twenty Years) ৫/প্রেম, ঘড়ি ও খলিফা (The Caliph, Cupid and the Clock) ৬/ সাজানো ঘর (The Furnished Room) ৭/ কুবের ও ফুলশর (Mammon and the Archer) ৮/ বিশ্ব নাগরিক (A Cosmopolite in a Café) ৯/ প্রথম প্রেম (The Brief Debut of Tildy) ১০/ প্রকৃতির বিধান (An Adjustment of Nature) ১১/ জাত শহুরে (Man About Town) ১২/ দালালের প্রেম (The Romance of a Busy Broker) ১৩/ একটি অসমাপ্ত কাহিনী (An Unfinished Story) ১৪/ সবুজ দরোজা (The Green Door) ১৫/ প্রেমের পূজোয় (A Service of Love) ১৬/ গরল অমিয় ভেল (The Love-Philtre of Ikey Schoenstein )
Such volumes as Cabbages and Kings (1904) and The Four Million (1906) collect short stories, noted for their often surprising endings, of American writer William Sydney Porter, who used the pen name O. Henry.
His biography shows where he found inspiration for his characters. His era produced their voices and his language.
Mother of three-year-old Porter died from tuberculosis. He left school at fifteen years of age and worked for five years in drugstore of his uncle and then for two years at a Texas sheep ranch.
In 1884, he went to Austin, where he worked in a real estate office and a church choir and spent four years as a draftsman in the general land office. His wife and firstborn died, but daughter Margaret survived him.
He failed to establish a small humorous weekly and afterward worked in poorly-run bank. When its accounts balanced not, people blamed and fired him.
In Houston, he worked for a few years until, ordered to stand trial for embezzlement, he fled to New Orleans and thence Honduras.
Two years later, he returned on account of illness of his wife. Apprehended, Porter served a few months more than three years in a penitentiary in Columbus, Ohio. During his incarceration, he composed ten short stories, including A Blackjack Bargainer, The Enchanted Kiss, and The Duplicity of Hargraves.
In Pittsburgh, Pennsylvania, he sent manuscripts to New York editors. In the spring of 1902, Ainslee's Magazine offered him a regular income if he moved to New York.
People rewarded other persons financially more. A Retrieved Reformation about the safe-cracker Jimmy Valentine got $250; six years later, $500 for dramatic rights, which gave over $100,000 royalties for playwright Paul Armstrong. Many stories have been made into films.
ও হেনরির মাত্র ১৬ টি গল্প নিয়ে করা হয়েছে এই সংকলনটি। যে ও হেনরি প্রায় ৬০০ ছোট গল্প লিখেছেন তা থেকে মাত্র ১৬ টা গল্প নিয়ে করা সংকলনকে শ্রেষ্ঠ গল্প বলাটা ঠিক সমর্থন করতে পারছি না। কোন ভিত্তিতে সংকলক এই ১৬টি গল্পকেই শ্রেষ্ঠ গল্প বললেন তার কিছু ব্যাখ্যা থাকা উচিত ছিল।
এখানে মোটামুটি একই ধাঁচের গল্পগুলো নির্বাচন করা হয়েছে। বেশীর ভাগ গল্পের প্লটেরই মিল রয়েছে Gift of Magi(উপহার) গল্পটির প্লটের সাথে। সেই একই ধাঁচের প্রাপ্তি আর অপ্রাপ্তি মিশ্রণ। যদি আমি বইটির সংকলক হতাম তবে সংকলনটিতে উপহার গল্পের অন্তর্ভুক্তির পর কখনোই A Service of Love ( প্রেমের পূজোয়) কে রাখতাম না। হয়তো আরও অনেক বৈচিত্র্যময় একটা সংকলন করবার চেষ্টা করতাম।
বইয়ের কোথাও সংকলক বা অনুবাদকের নাম খুঁজে পাইনি। (আমার কপি বিশ্বসাহিত্য কেন্দ্র থেকে ডাউনলোড করা পিডিএফ)।
কয়েকটি গল্পের অনুবাদ বেশ ভাল। বিপরীত ভাবে কয়েকটি গল্পের অনুবাদ একেবারেই ভাল নয়। অনুবাদ সমস্যার শিকার হয়েছে সেই গল্পগুলো যেখানে লেখক শব্দ নিয়ে খেলেছেন। সেগুলো অনুবাদে একদম ফিকে হয়ে গেছে। অবশ্য সে দোষ অনুবাদককে দেয়াটা মনে হয় ঠিক নয়। হয়তো লেখক লিখেছেন "The words-of-three- letters lesson in the old blue spelling book begins with Piggy's biography. He was fat; he had the soul of a rat, the habits of a bat, and the magnanimity of a cat. . .", বেচারা অনুবাদকের তো "পিগির জীবন বৈশিষ্ট্য পুরনো বানানবোধ শিক্ষার তিন অক্ষরবিশিষ্ট শব্দ তালিকার আকর্ষন বিশেষ। দেখতে যে নাদুস নুদুস, আত্মাটি ইঁদুরের, আচার-আচরণ বাদুড়ের মতো। আর উদারতায় সে বেড়াল সদৃশ " লেখা ছাড়া কোনো গতি নেই।
প্রাপ্তি আর অপ্রাপ্তির সহবস্থানের কথা বলছিলাম। হ্যাঁ... বেশিরভাগ গল্প পড়েই আমি কিছু একটা পেয়েছি এবং কিছু একটা হারিয়েছি। জিম-ডেলার মত করেই। কখনো হয়তো প্রাপ্তিটা বেশী ছিল, কখনো অপ্রাপ্তিটা। বিশ বছর পর জিমি হারায় বন্ধুকে কিন্তু তার কাছে থেকে যায় সততা। জিমির হয়তো প্রাপ্তিটাই বেশী ছিল। আবার সোপি যখন খুঁজে পায় সুন্দর জীবনের স্বপ্ন ঠিক তখনই হারিয়ে ফেলে সুযোগ। সোপির হয়তো অপ্রাপ্তিই বেশী ভারী। আবার জনসির বেঁচে ওঠা আর নিউমোনিয়ার বেরম্যানকে নেবার জন্য বেছে নেয়া মতন করে কোনো গল্প প্রাপ্তি-অপ্রাপ্তি দুইপক্ষকেই সমান রেখেছে। কোনো কোনো গল্প আবার শুধুই নিয়েছেই, সাজানো ঘর নিয়েছে ভালবাসা এবং জীবন দুই-ই। কিছু কিছু গল্প আবার কিছু নেয় নি, শুধু ঢেলেই দিয়েছে। সবুজ দরজা যেমন দিয়েছে রুডলফকে।
গল্পগুলোকে আলাদা ভাবে রেট করলে হয়তো অন্যরকম রেটিং হতে পারতো। কিন্তু সংকলনটিকে তিনতারা, তিনটিই সুন্দর গল্প গুলোর জন্য, আর তারার যে অসম্পূর্ণতা তা সংকলনটির নিজের অসম্পূর্ণতার জন্য।
ও হেনরির সঙ্গে পরিচয় হয় বিশ্বসাহিত্যের শ্রেষ্ঠ গল্পের সংকলনে দ্য গিফ্ট অব দ্য মেজাই নামের চমৎকার গল্পটির মাধ্যমে। এরপর Raincoat (ওই গল্প থেকে ইন্সপায়ার্ড) সিনেমাটা ওই গল্পটার প্রতি ভালোলাগা আরও বাড়িয়ে দেয়; তারপর Lootera যেটা দ্য লাস্ট লিফ থেকে ইন্সপায়ার্ড। এরপর তার বাকি গল্পগুলোর আকর্ষণ থেকে রেহাই পেলাম না। তাঁর গল্পগুলো জীবনের ক্ষুদ্র খণ্ডাংশ; শেষে একটা নোটিসেবল ট্যুইস্ট। সহজ কথায় বলা যায় সিনেম্যেটিক। কিছু গল্প এই ট্যুইস্টের কারণে যেমন খুব ডিপ ফিলিংস দিতে পেরেছে; সেরকম কিছু গল্প এই ট্যুইস্টের কারণে আবদেন হারিয়েছে কিছুটা। গল্পগুলো শুরু হয়েছে কিছু খাপছাড়া ইন্ট্রোর দিয়ে তবে অনুবাদক সেটার ভাবার্থ ঠিকঠাক ধরে অনুবাদ করেননি। তবে মূল গল্পের অনুবাদ মানানসই। তবে প্রসংসনীয় নয়।
প্রতিটা গল্প দারুণ টুইস্ট দিয়ে শেষ হয়েছে আর কয়েকটা তো চিন্তার স্রোতে ঝড় তোলে। বেশ পুরোনো বই তাই সমসাময়িক পরিবেশ কল্পনা করতে মাঝেমধ্যে বেগ পেতে হয়েছে। তবে ঝরঝরে অনুবাদে বইটা বেশ সুখপাঠ্য ছিল।
বিশ্বসাহিত্যের অন্যতম শ্রেষ্ঠ ছোটগল্পকার ও হেনরি।তাঁর কিছু বিখ্যাত গল্পের সংকলন এই বই।এই বইয়ের উপহার (The Gift of the Magi) গল্পটি অত্যন্ত পরিচিত এবং জনপ্রিয় একটি গল্প।এই সংকলনে তাঁর গল্পগুলোয় মনস্তাত্ত্বিক দ্বন্দ্বের দুর্বোধ্যতা নেই,জীবনবোধ শিক্ষার গাম্ভীর্য নেই;আছে শুধু চরিত্র। ও হেনরি গল্প বলেছেন চরিত্রের।কখনো সদ্য বিবাহিত যুগলের, কখনো অন্তর্মুখী এক ফার্মাসিস্টের,কখনো প্রেমের,কখনোবা বিশ্বাসঘাতকতার।ছোটগল্পের ছোট কলেবরে যারা চরিত্রকে প্রাধান্য দেন তাদের জন্য এই সংকলন হতে পারত চমৎকার এক বই।কিন্তু অত্যন্ত খটোমটো অনুবাদ সহ্য করে ৭৫ পৃষ্ঠার এই বইয়ে শেষ পর্যন্ত কতোটুকু মনোযোগ ধরে রাখতে পারবেন কে জানে!
বিকাশ-বিশ্বসাহিত্য কেন্দ্রের আয়োজিত দেশব্যাপী বই বিতরণ ও কুইজ প্রতিযোগিতায় আমি বিজয়ী হিসেবে এই বইটা পেয়েছিলাম।এক পলক দেখেই মনে হলো যে,বইটা নিশ্চয়ই ভালো হবে।তাই অনুষ্ঠানের কিছুদিন পরপরই আমি বইটা ঘুমানোর আগে পড়া শুরু করি।
যদিও উপন্যাস আমাদেরই সাধাসিধে জীবনকেই কল্পনার উজ্জ্বল রঙে খুব বিবৃতভাবে উপস্থাপন করে,তবে ছোটগল্পগুলো যেন এক রোলার কোস্টার রাইড,খুব আবছাভাবে আমাদেরকে প্লট,চরিত্র,লেখনীর সাথে এমন নিবিড়ভাবে জড়িয়ে ফেলে যে,শেষ করবার পরও যেন ঘোর কাটে না- ভয়ঙ্কর মায়াবী!
ও হেনরি খুবই চমৎকার একজন লেখক।ওনার গল্পে আলাদা রকমের একটা চার্ম আছে,যা খুব টেনেছিল আমাকে।একদম নির্মল চুপকথায় মনে অন্যরকম প্রশান্তি লেগেছে।যদিওবা ভূমিকায় বলা ছিল যে,গল্পগুলো একটু ব্যাকডেটেড ঘরানার,তবে সাম্প্রতিকতায় তা খেদ আনেনি,বরং এখনো আমি গল্পগুলোকে আরামসে বর্তমান জীবনধারায় বসিয়ে ফেলতে পারি।
ও জেনরির নামের সাথে পরিচয় জিম এন্ড ডেলার গল্প শুনে। এই বইটায় হেনরির ষোলটা গল্প জায়গা পেয়েছে। গল্পের প্লট তথা স্থান-কাল-পাত্র অত্যন্ত আকর্ষণীয়। কিছু গল্প বেশ ভালো রকম টুইস্ট দিয়ে শেষ হয়েছে।
অনুবাদের বিষয়ে বলতে গেলে, হেনরির লিখনশৈলী আসলেই এত সহজবোধ্য নাকি অনুবাদক একেবারে বাচ্চাদের জন্য রূপান্তর করেছেন সেটা বোধগম্য হলো না😐
ও হেনরির একটামাত্র গল্পই এর আগে পড়েছিলাম, The Gift of the Magi. স্বভাবতই, লেখকের সেরা গল্পটা এই সংকলনেরও একদম শুরুতেই দেয়া আছে। অনুবাদের মান ভালো। তবে প্রথম গল্পটা ইংরেজির মতো অতোটা উপভোগ্য ছিলো না। হয়ত ভাষাশৈলির দোষ নয়; আগে থেকে কাহিনীটা জানা ছিলো বলে। সংকলনে গল্প ষোলোটা। লেখকের ছ’শো গল্প থেকে ক’টা জায়গা পেলো তাহলে? তিন শতাংশেরও কম। এই যৎসামান্য গল্প পড়ে প্রতিক্রিয়া জানানো বেশ কঠিন, আর ঝুঁকিপূর্ণও।
ও হেনরির এই গল্পগুলোর মানুষদের বেশিরভাগই দরিদ্র, অভাবগ্রস্ত, শতচ্ছিন্ন। এর সঙ্গে যুক্ত হয় জড়বস্তুগুলোর হতশ্রী দশা, ঝিরঝিরে বৃষ্টি, মেঘাচ্ছন্ন অন্ধকার, কিংবা পাতাঝরা শীতের বিষণ্ণতা। বিষাদগ্রস্ত বর্ণনাগুলো যেনো অন্য কোনো সুদূরবর্তী ধূসর জগতে নিয়ে ফ্যালে। অপ্রাপ্তির হাহাকার জাগে নিঃসাড়ে। চমকপ্রদ কিংবা হতবিহ্বলকর ঘটনার মধ্য দিয়ে গল্প শেষ করার প্রবণতা রয়েছে। তবে এই ফর্মুলা সবসময় ভালো লাগে না, বিশেষ করে যখন কিছু ক্ষেত্রে সেগুলো আগেভাগে আঁচ করে ফেলা যায়।
You know they're some books that make you feel comfy in the evening. Like a blanket in winter, O Henry's short stories collection was just like this.
Another amazing thing happened meanwhile. I came across a post by @whatshruyireads about O Henry. That too about one of my favourite stories, 'the last leaf'. I don't know but this was overwhelming for me. A story and the writer connected us. That too with a story about hope through art. As if the universe itself wants us to practice kindness.
O Henry's life was full of events. No wonder he found his characters and stories from there. His setting is mostly based on New York city. His characters are city dwellers, mostly who are struggling in cities. Various kinds of people you would find in his stories.
What I loved about his writing are his witty narration and surprise elements. He never described a lot about the characters or places. The characters are always in action. And they reveal themselves in those actions.
I guess we all have heard the story of Dela and Jim, who sacrificed their most favourite things to buy gifts for each other. I didn't know the writer's name then. But now I know, 'The Gift Of Magi' was written by O Henry.
'The Last Leaf' is one of my favourites. Where through art he taught us kindness and hope.
'After Twenty Years,' 'The Cop And The Anthem,' 'The Caliph, Cupid And The Clock', 'The Furnished Room', 'Man About Town,' are all stories about the city, the people, and their lives which are mostly ignored by us.
He showed us the reality. How people struggle, how they get deceived, how they do frauds sometimes. But this is what it is.
উইলিয়াম সিডনি পিটার লেখকের নাম।ছদ্মনাম হচ্ছে ও হেনরি।শুনেছিলাম আমেরিকার ছোট গল্পের রূপকার হচ্ছে ওই "ওহেনরি"।
১৬ টা গল্প নিয়ে এই সংকলন।অনেকের কাছে প্রিয় গল্প হচ্ছে " উপহার" (The gift of magi) বা বিশ বছর পর (after 20 years) কিন্তু আমার কাছে এই সংকলনের প্রিয় গল্প হচ্ছে "শেষ পাতা"।যে দুঃখ আর বিষন্নতা পেয়ে বসেছিল এই গল্পটা পড়ার পর তা বলার বাইরে।ও হেনরির সব গল্পের মধ্যে থাকে বিষন্নতা,সমাজের ছাপোষা মানুষদের গল্প এবং অবশ্যই বাস্তব জীবনমুখী নির্ভর গল্প।কোন গল্পে আছে মিষ্টি প্রেমের গল্প,কোন গল্পে আছে বিশ্বাসঘাতকতা,কোথাও আছে বন্ধুত্বের গল্প।আহ সব কিছু মিলে মিশে যেন একটা কমপ্লিট প্যাকেজ ছিল এই সংকলন টা।
সব ভালো যার শেষ ভালো একটা কথা আছে।সংকলনের শেষ গল্পটা ছিল " গরম অমিয় ভেল"। আলাদাভাবে এই গল্পটা বললাম কারণ এই মারাত্মক গল্প দিয়েই শেষ হয়েছে সংকলন টি।সেই ফার্মাসিস্ট নিয়ে গল্পটা যেমন ছিল দুর্দান্ত তেমনি মজার।
তিন চারটি গল্প বাদ দিলে বাকি সব গল্পই ছিল মজাদার এবং দুর্দান্ত।এক কথায় দারুণ একটা সংকলন।খুঁজে খুঁজে ও হেনরির গল্প পড়া লাগবে এখন।
অনুবাদ নিয়ে বলতে চাই একটু।প্রথমদিকের গল্পগুলোর অনুবাদ ছিল খুব ই ভালো কিন্তু শেষের দিকের গল্পগুলোর অনুবাদ গুলা ছিল খটমটে এবং দুর্বোধ্য। জানি না কে করেছে অনুবাদগুল
ছোটগল্পকার হিসাবে সবচেয়ে পছন্দের বিদেশী লেখক৷ তার লেখার মধ্যে এমন কিছু,একটা থাকে যা কখনো হাসায়, কখনো কাদাঁয়, কখনো ভাবায়৷ সাবলীল গল্প, কোথায় যেন পাঞ্চ করে যায়৷
"সংস্কারের চাবুক খেয়ে পিঠ শক্ত হয়ে যায় আমাদের, আমরা নামমাত্র বেঁচে থাকি। তারপর বৈচিত্র্যহীন জীবনের শেষে এসে হয়তো মনে পড়ে দুটি-একটি বিয়েতেই রোমান্স আমাদের বাঁধা পড়েছে, সে যে সুরক্ষিত দেরাজে বন্ধ একটুকরো সাটিন আর জীবনটা তাপবিকিরণযন্ত্রের সাথে ধাক্কা খাওয়ার সুদীর্ঘ ইতিহাস।"৷ [সবুজ দরজা]
ছোট গল্প এমনিতেই সবচেয়ে প্রিয় সাহিত্য মাধ্যম। আর ছোট গল্পের ক্ষেত্রে ও হেনরি কেমন তা নিশ্চয়ই বলার অপেক্ষা রাখে না। উইলিয়াম সিডনি পোর্টার নিজের আসল নাম হারিয়েছেন তাঁর ও হেনরি ছদ্মনামের কাছে।
ওঁনার লেখায় শহর, শহুরে মানুষ, যান্ত্রিকতা, একাকিত্ব, খুব বেশি মানুষের সাথে না মেশার ব্যাপারগুলো উঠে এসেছে বার বার। নিম্নবিত্ত বা নিম্ন মধ্যবিত্তরা তাঁর গল্পের প্রধান চরিত্র হয়েছেন প্রায়শই। তাদের ছাপোষা জীবনযাত্রা হয়ে উঠেছে তাঁর গল্পের মূল উপজীব্য। সমাজের উপরতলার কথা বলেন নি এমন না। কিন্তু বেশিরভাগ গল্পেই এসেছে কেরানি, ছোটখাট চাকুরীজীবিদের কথা। তাঁর নায়ক - নায়িকারা একা এবং মেলানকলিক। তিনি তাঁদের পার্সপেক্টিভ, চিন্তাধারা ফুটিয়ে তুলেছেন অসাধারণ কৃতিত্বের সাথে। মোট ১৬টা গল্প ছিলো। ছোট গল্পের শেষে ধাক্কা দিতে পারাকে যে সফলতা ধরা হয়, তা করতে পেরেছেন সবগুলোতেই। ডাউন সাইড হলো অনুবাদ। আরো ভালো হতে পারতো।
বাতাসে বসন্তের হাওয়া আর আমার হাতে ও হেনরির শ্রেষ্ঠ গল্প। প্রতিটি ���ল্পের মাঝেই আলাদা প্রাণ কুঁজে পেয়েছি। কিছু কিছু গল্প পড়তে গিযে মনে হল, আরে এ ত আমার পাশেই ঘটে যাওয়া কোন ঘটনা। জীবনের নানান ঘটনা ও বাস্তবতাকে খুব সুন্দর করে লেখক উপস্থান করেছেন।