Arrivato cinquant’anni prima dalla nativa Alvernia senza un soldo in tasca, Auguste Mature, che muore, schiantato da un ictus, all’inizio di questo romanzo, è riuscito a trasformare il piccolo bistrot di rue de la Grande-Truanderie, dove andavano a bere un caffè corretto o a mangiare un boccone i lavoratori dei mercati generali – il «ventre di Parigi», come li chiamava Émile Zola –, in un ristorante che, pur conservando i vecchi tavoli di marmo e il classico bancone di stagno, è ora frequentato dal Tout-Paris. Gli è sempre stato accanto il figlio Antoine, il quale, prima ancora che la camera ardente sia stata allestita, deve fare i conti – alla lettera – con il fratello maggiore, un giudice istruttore aizzato da una moglie arcigna, e con quello minore, un cialtrone semialcolizzato che millanta fumosi progetti immobiliari e sopravvive spillando soldi al mite, generoso Antoine. Lo stesso Antoine contro cui ora si accanisce, sospettandolo di aver sottratto il testamento del padre e di volersi appropriare di un «malloppo» sicuramente nascosto da qualche parte. Simenon, anche questa volta, si rivela magistrale nel mettere in scena un dramma familiare, portando alla luce, come lui solo sa fare, attriti, risentimenti, menzogne. Sullo sfondo, l’imminente fine dell’universo – di facce, di odori, di rituali – dove i tre fratelli sono quelle Halles che nel giro di pochi anni spariranno, insieme a un pezzo dell’anima della città.
Georges Joseph Christian Simenon (1903 – 1989) was a Belgian writer. A prolific author who published nearly 500 novels and numerous short works, Simenon is best known as the creator of the fictional detective Jules Maigret. Although he never resided in Belgium after 1922, he remained a Belgian citizen throughout his life.
Simenon was one of the most prolific writers of the twentieth century, capable of writing 60 to 80 pages per day. His oeuvre includes nearly 200 novels, over 150 novellas, several autobiographical works, numerous articles, and scores of pulp novels written under more than two dozen pseudonyms. Altogether, about 550 million copies of his works have been printed.
He is best known, however, for his 75 novels and 28 short stories featuring Commissaire Maigret. The first novel in the series, Pietr-le-Letton, appeared in 1931; the last one, Maigret et M. Charles, was published in 1972. The Maigret novels were translated into all major languages and several of them were turned into films and radio plays. Two television series (1960-63 and 1992-93) have been made in Great Britain.
During his "American" period, Simenon reached the height of his creative powers, and several novels of those years were inspired by the context in which they were written (Trois chambres à Manhattan (1946), Maigret à New York (1947), Maigret se fâche (1947)).
Simenon also wrote a large number of "psychological novels", such as La neige était sale (1948) or Le fils (1957), as well as several autobiographical works, in particular Je me souviens (1945), Pedigree (1948), Mémoires intimes (1981).
In 1966, Simenon was given the MWA's highest honor, the Grand Master Award.
In 2005 he was nominated for the title of De Grootste Belg (The Greatest Belgian). In the Flemish version he ended 77th place. In the Walloon version he ended 10th place.
Perchè li uomini dimenticano più presto la morte del padre che la perdita del patrimonio (cit. da Il Principe N. Machiavelli)
Dopo la lettura di Proust e Melville sono corsa a rifugiarmi nella mia comfort zone; ho preso l'ultimo Simenon che mi è capitato a tiro e mi sono immersa.
E così mi sono ritrovata a cena in un bistrot, adocchiato mentre passeggiavo per le Halles; l'insegna riportava la scritta Chez l'Auvergnat, ma ad attirarmi sono stati i prosciutti e i salami appesi in vetrina. Mi è venuto incontro un cameriere dai capelli rossi, sollecitato da una donna seduta dietro la cassa, serena, con un vago sorriso sulle labbra. Ho attraversato la prima sala con i vecchi tavoli di marmo e i piedi in ghisa e sono passata davanti al bancone di stagno; sul verde sbiadito delle pareti, montata in una cornice nera, era affissa l'immancabile legge sull'ubriachezza pubblica. Il cameriere mi ha fatta accomodare in un tavolo ad angolo da cui vedevo entrambe le sale. "Per cominciare le consiglio il bollito della casa o il carrello degli insaccati", mi ha detto il cameriere. Gli ho consegnato la mia ordinazione e ho cominciato a guardarmi intorno. I tavoli erano quasi tutti occupati, compreso quello evidentemente riservato ai clienti migliori e alle personalità. Ho sentito che quel tavolo veniva chiamato il Senato. Effettivamente intorno a quel tavolo erano sedute persone particolarmente eleganti e ho sentito che il ragazzo dai capelli rossi si rivolgeva a uno dei clienti chiamandolo Ambasciatore. C'erano però anche persone modeste sedute ai tavoli, come una coppia di giovani sposi evidentemente arrivati dalla provincia (si capiva che non erano habituè e, soprattutto, che non erano Parigini). Guardandomi attorno con calma, mentre annusavo il mio bicchiere di Chanturgue rosso, riuscivo ad individuare i proprietari del bistrot. Il primo, più giovane, che chiamavano Antoine, in quel momento stava consigliando con discrezione ai suoi ospiti galantina di maialino da latte, qualche fetta di salame dell'Alvernia e sfoglia ripiena di Saint-Flour. Il secondo, decisamente più anziano, gli somigliava; era evidentemente Auguste, il padre, il noto titolare dello storico bistrot. Stava raccontando ai suoi ospiti come, quindicenne, fosse arrivato a Parigi da Riom e come all'epoca la gente si scannasse ancora in quel dedalo di viuzze buie intorno alle Halles e ancora di come come lui facesse arrivare dall'Alvernia quelle grandi pagnotte grigiastre esposte in vetrina. Ho compreso che quel racconto il vecchio Auguste lo riproponeva più volte a sera a diversi ospiti. Con l'età si diventa nostalgici. Bevo un altro goccio di vino e quando riporto lo sguardo su Auguste percepisco un fugace smarrimento nei occhi.
Ho riflettuto se inserire l'allerta spoiler ma, queste che ho ritagliato, usando qua e là le parole dello stesso Simenon, sono solo le primissime pagine dell'affresco, la cornice in cui si dipanerà la storia, ancora tutta da leggere.
Del resto la grande capacità di Simenon è proprio di osservare luoghi e restituire al lettore i dettagli, i profumi, i suoni che ne costituiscono l'atmosfera. La stessa attenzione è dedicata ai personaggi, principali e secondari, di cui riusciva a cogliere i pensieri più inconfessabili, le tensioni, le fragilità, per poi regalare ai suoi lettori un film in pagine. Sono storie di persone qualunque quelle raccontate, magistralmente, da Simenon che aveva la capacità di farci penetrare fin dentro le miserie e i dolori altrui.
E a proposito di dolore. Anche questa volta, come ho già fatto quando ho commentato Malempin, ho ricostruito, attraverso le "Memorie Intime" il periodo storico in cui Simenon ha scritto la morte di Auguste. Ho scoperto che mentre lavorava a questo racconto Simenon attraversava uno dei momenti più difficili della sua esistenza.
Scrive infatti Simenon nelle sue Memorie Intime: non so ancora che in quei giorni è in serbo per me una prova più dolorosa delle altre, perchè questa volta si tratterà di Marie-Jo, che mi è cara, mi perdonino i suoi fratelli, al di sopra di tutto. Ma non è forse la più vulnerabile dei miei figli, e la sola femmina che si sia in un certo senso intrufolata fra i miei due ultimi maschi? (...) Avevo ragione dunque a preoccuparmi dell'energia frenetica di cui mia figlia dava prova negli ultimi tempi. Questa volta (il dott) Henny mi dice non senza un'affettuosa partecipazione: "Vorrei tentare un esperimento, metterla per un certo periodo in un ambiente diverso, osservarla in mezzo ad altri bambini che hanno più o meno gli stessi problemi". "Vuole rinchiuderla?" La voce mi si spezza.
Mi fermo. Seguono infatti pagine strazianti. Proprio alla figlia Marie-Jo sono dedicate le Memorie Intime che contengono, tra l'altro, anche un diario della stessa Marie-Jo.
C'è chi si chiede come Simenon possa essere stato così produttivo. Le Memorie restituiscono una risposta. E' uno scrittore che ha vissuto molti luoghi e molte vite, con grande intensità, tantissimi affetti e altrettanti dolori.
Il suo talento attinge a una straordinaria capacità di osservazione e a una profonda comprensione dell'animo umano. Da qui, credo, nascono i tanti e variegati personaggi che popolano i racconti di Simenon.
(-) Splendori e (+) miserie di una famiglia che ha fatto fortuna
Con Simenon mi trovo nella mia “confort-zone”. Si legge in un soffio, i personaggi ce li hai sotto gli occhi e arrivi alla fine che sei con loro e li conosci bene, anche se non ci sono molte descrizioni caratteriali, ci sono dialoghi, atmosfere, movimenti del viso o del corpo che dicono tanto. C’è la famiglia Mature, fondata dal vecchio Auguste, contadino alverniate trasferitosi a Parigi, che col tempo, da piccolo bottegaio diventa ristoratore e, grazie al figlio Antoine, il bistrot aperto nel mercato delle Halles si ingrandisce anche di fama, divenendo un locale “alla moda” nella Parigi che conta. Ma Auguste è rimasto lo stesso di prima, solido capofamiglia accentratore. Ci sono i suoi tre figli, Antoine, appunto, Ferdinand e Bernard. Fratelli di sangue, non certo fratelli d’amore. C’è la guerra “solita”-purtroppo- che scoppia alla morte del padre: le mogli, i soldi…. Tutti i soldi guadagnati dal padre dove sono? Antoine, il più vicino a suo padre, ne sa qualcosa? La storia è ambientata in soli due giorni, dalla morte di Auguste al suo funerale: in questi due giorni si svelerà la vera natura dei figli del defunto, diversissimi tra loro, ed il dramma familiare esploderà. Al principio c’era la famiglia, poi non c’è più.
Questo romanzo dimostra che al di là che “ tutte le famiglie sono infelici a modo loro “, quando ci sono di mezzo i soldi, nella mia opinione , sono quasi sempre molto simili, purtroppo. Fortunati quelli che non hanno vissuto queste situazioni.
E le maschere cadono, come diceva un altro grande scrittore.
E, sempre secondo la mia opinione, dimostra anche che un bravo scrittore può scrivere un bel romanzo psicologico e scorrevole, senza farci affrontare tomi impossibili anche da maneggiare, che si sviluppa in pochi giorni. ( s’intende che escludo i due geni e miei grandi amori: Dosto, che, comunque ha scritto anche romanzi brevi e il grande Proust)
Non lungo ma intenso e profondo, senza annoiare mai.
gli ultimi due che avevo letto mi avevano lasciata parecchio delusa, qui Georges torna alla grandissima con tutti i suoi marchi di fabbrica - l’indagine psicologica, l’amarezza, la grettezza, la fine di una famiglia, la distruzione del rapporto fra fratelli che erano stati vicini da ragazzi e si perdono da adulti, la primavera a Parigi - spesi al meglio, con la solita fulminea capacità di sintesi e, non per la prima volta, con due figure di grandi donne che, anche non essendo protagoniste della storia, si ergono su tutti per la dedizione silenziosa ai loro compagni, fragile l’uno e smarrito l’altro. un grande.
It’s not a Maigret, neither is it a romans-durs, neither is it really a crime novel, but it does concern something that Simenon wrote a lot across his many books, French restaurants.
It opens with the death of old Auguste, while in service as Maitre D’, in his 80s. He was a taciturn self-made man from Auvergne, who had come to Paris and established a restaurant in the Central Market in the Les Halles area (flattened in 1970), with his wife, who cooked their regional dishes and they prospered. They dealt only in cash, not trusting banks, lawyers or accountants. He left no will. His three sons, each of them nasty pieces of work, are only interested in one thing.. inheritance.
It’s an ideal Simenon for a newcomer to him to read, it encompasses many of his strengths; building an atmosphere of suspense amidst to the backdrop of the detail of the restaurant schedule.
Published in 1966, it has been out of print as an English translation for some years. Other countries have commissioned new translations more recently. It also has the title La Mort d’Auguste, and The Old Man Dies. It is however available as a scanned version of a library copy on the Internet Archive.
"The father was dead, and there was suddenly a great void."
The father, Auguste, collapses suddenly in the middle of his restaurant while showing two customers a photograph of himself at his bar in the 1920s, vigorous and happy. His life has revolved around the restaurant, as does that of his son Antoine, who is present when he crumples but who continues to take care of the customers while his father lies helpless upstairs.
Antoine is one of three sons, but the only one who is really close to his father and understands his ways.
No one has ever discussed financial matters with old Auguste - who is a typical Auvergnais in trusting anyone from his old home town - who has created "a home where life seemed to follow the rhythm of nature, to unfold without complications, without real problems." But this creates its own problems. "The father was dead, and there was suddenly a great void." And suddenly, in a more modern world, all is complication.
Simenon makes us fear for Antoine, his wife Fernande, and the restaurant which is their life, once his two brothers descend with notions of inheriting millions to solve their own problems of unhappiness and improvidence. As the drama unfolds, we finally realize Antoine will be all right whatever comes, since he is the only one who is content in his own skin and at peace with himself.
Unforgettable characters combine in an unassuming masterpiece, one of Simenon's best.
Un Simenon intensamente “Simenon”, ma allo stesso tempo strano, distante, giudicante. Forse per il tema forte. Alla morte improvvisa del padre, i tre figli (spinti, aizzati quasi, dalle tre mogli-compagna) si rivelano interessati solo ai soldi della eredità del “vecchio”. Il libro narra sostanzialmente i tre-quattro giorni dalla morte al funerale e il lettore scende inesorabilmente nell’abisso della tristezza al veder lentamente esporsi l’unico interesse - quello economico - che va a mangiarsi tutto quello che poteva esserci di affetto fraterno e filiale.
Le ultime righe sono una sintesi di tutto:
“ Tre figli che erano stati fratelli, che avevamo dormito insieme, che avevano avuto la stessa paura del buio, che avevano scorrazzato con la stessa gioia nel sole della strada. E adesso erano tutti e tre dietro quella macchina, senza niente da dirsi, senza osare aprir bocca, perché il vecchio Auguste era morto e loro erano diventati degli estranei. “
E guardando al futuro l’ultima pennellata amara quando pensando al proprio futuro, il figlio Antoine pensa che lui e la moglie sarebbero invecchiati insieme … “lasciandosi dietro solo un po’ di soldi che si sarebbero disputati i figli di Jean-Loup, forse quelli di Marie-Laure se mai si fosse sposata e un Bernard ormai vecchio e sempre in cerca di fortuna”.
Forse il libro più amaro di Simenon
This entire review has been hidden because of spoilers.
Vintage Simenon. A stand alone novella about an old man who dies suddenly in his restaurant. Then there is uncertainty between the three sons about their share of the inheritance. Antoine the middle son who partnered the restaurant with his father, Ferdinand the eldest son a judge and Bernard the youngest son a dreamer, drunk and profligate.
Over a few days they find out what happened to the money Augustus the father squirreled away. Simenon uses the routine of the restaurant and Halle market to create atmosphere and tension.
Only Antoine seems to accept who he is and without second guessing the future.
Simenon è una garanzia e per questo forse non ci sarebbe nulla da dire su un libro scritto nel 1966 e pubblicato per la prima volta nel 2025, perché in fondo chi siamo noi per giudicare, ma qualcosa va pur detta e allora diciamolo che questo libro così breve è così ben scritto merita di essere letto. Già proprio così, perché in questo libro (finalmente) si tocca un tema molto delicato ma quasi mai trattato, come quello della successione e quindi dell’eredità che un padre lascia ai suoi 3 figli. Un padre che si è sempre comportato bene, forse un po’ ingenuo, a tal punto che un errore fa cadere il castello di carta che ognuno dei tre figli, in modo diverso, si era costruito nella propria mente. Un libro che fa riflettere sul potere del denaro e sulla venalità di rapporti che vengono ridotti ad un mero interesse economico, in cui i protagonisti (chi più chi meno) si preoccupano più del grano piuttosto che del corpo e dell’anima del loro padre defunto. Da leggere! Voto 4 stelle!
Published in 1964. Les Halles 1183 until 1969. The end of this historic market was clearly in sight when the manuscript was written and is referenced in the narrative. I would think the plight of the family involved would have been based upon a family known to Simenon, or a composite of several family stories in the market area. If, on the other hand, Simenon relied completely upon his imagination he is greater than I have thought.
Simenon è una garanzia. Chirurgico nel raccontare l’animo dei suoi personaggi, la grandezza dei buoni propositi che svanisce con azioni miserabili. Scritto e pubblicato nel ‘66, Quando Auguste, il capofamiglia muore improvvisamente, i tre fratelli arrivano alla resa dei conti e cadono tutti i veli, mostrandone la reale natura.
Simenon uses a realism which is romantic for its plainness. I fell in love with the state of the titular Auguste and his three sons because their plight is neigther forced nor unusual.
When the patriarch of a middle-class Parisian family dies, his heirs are turned into bickering, unpleasant assholes. Simenon is masterful as ever (except for his Maigret stuff, which I never got a taste for), and this is engaging, well-written and clever, if somewhat small.
Simenon per me è sempre una garanzia. In questo breve romanzo l'autore condensa una vicenda quasi banale, ancora oggi molto attuale, ma la rende universale attraverso la descrizione dei personaggi, dei loro pensieri, dei loro rimpianti, oltre che delle loro azioni. E poi ci sono la malinconia diffusa e la provincia francese che fanno da sfondo alla vicenda. Bellissimo.
This is as much a story about a place as about three brothers. The story plays in Les Halles, a part of Paris that disappeared in the 1970's when it was redeveloped and its activities were moved to Rungis. It was where you went to buy food if you had a restaurant in and around Paris, and it was the place where you could buy the first strawberries, the best champignons, the top quality meat and the finest vegetables. Places like this have a certain atmosfere because they start functioning very early in the morning when the rest of the world still sleeps, and by the time you breakfast they lunch and start packing in. I still remember the last echo's of something like it, eating big steaks in Anderlecht in Belgium in front of the slaughterhouse at 8 o'clock in the morning, surrounded by red-headed cattle-farmers whose day was finished and who came in the restaurant to deposite their money (it doubled as a bank too), the patron walking around with two bottles of wine and filling everybody who asked up, with wine and with news. In France lots of farmers sons saw this and decided to try a new life in the capital, as workers but also as restaurant-owners, with café's and eating places that proudly represented the culinary culture from the place they came from. In this story it is the Auvergne. Lots of them returned for their old days to the place where they came from, but for some a son took over the business and they could spend their final years sitting in the restaurant they started. You can still find places like this in Paris, but you have to look hard (look at the names of the restaurant, and look at the menu). In this story it is the unexpected and sudden death of the old Auguste, the founder of this restaurant, that puts in motion the story when three brothers are confronted with the death of their father. Like many farmers do he did not trust banks and he did not even trust his family, so the question rapidly was: where is the money. And, as greed walks in to the story, Simenon describes in a great way the characters of the three brothers and how they react to this. I loved the way how Simenon played with the characters, and made Les Halles in a magnificent way, the fourth character. Like many Simenon's, this is not a very positive or hopeful book, it's even a bit depressing, but it is so well written, and it brings you back to a place and a time that no longer exist. You can either read this book, or you can travel to places where this world still exists and join the professionals, the hookers and the insomniacs at these places where the night and the day intertwine, and the cold night air makes place for the day. I often do it when travelling in Europe, there is a great joy in a cup of strong coffee and a local speciality in the midst of an early morning market, when it is still a market, and not yet a tourist attraction. Or you can read the book at a table on a market like this...
The Old Man Dies was first published as La Mort d’Aguste in 1966. It was translated by Bernard Frechtman. This is a story of Les Halles in Paris, the old marketplace torn down in 1970. It is the story of Auguste Mature who comes to Paris and opens a restaurant called Chez l’Auvergnat and prospers. With supreme economy Simenon creates what is virtually a two generation family saga in his usual scope of 120 pages. Auguste grows old, still vain of his virility, mustache and muscles. He stays in close touch with other shopkeepers from his district of the Auvergne. His health is poor now, and he is on a strict regime set by his doctor which he rebels against when he can. His wife Eugénie, whom he married when she was sixteen, has grown old too, and has lost her reason, spending her time in a dream world where no one can contact her. Auguste has three sons. The eldest, Ferdinand, has become a magistrate, though he and his wife and children have to struggle on a low salary to survive. The second son, Antoine, works with his father in the restaurant, and has become his partner. The youngest, Bernard, is a wastrel living on borrowed money.
Both Ferdinand and Bernard have grown apart from their family: involved with their own affairs, they seldom have time to visit. With loving detail, Simenon gives the daily routine of Antoine and his wife Fernande. They rise at five, Antoine does the shopping then sets the menu. He is as well known and liked in the area as his father was before him. The routine of preparing food, greeting customers, ordering supplies, dealing with staff, give an extremely realistic flavour to the story. The other brothers are treated with as much detail. We understand their life and their values and concerns. Then, quite suddenly, Auguste has a stroke and dies.
The brothers and their families gather to plan the funeral. Ferdinand and Bernard realise for the first time that the restaurant is a prosperous business, and that their father has been putting substantial sums of money away for years, and that therefore there is an inheritance for them. Both are needy men, and the realisation slowly affects their judgment till they turn against their brother Antoine, suspicious he is trying to defraud them.
Here is an everyday tragedy familiar to many, yet a tragedy nevertheless. Part of Simenon’s genius is that he never exaggerates yet can clearly show the effect of strong emotions on actions his characters take. The conclusion of The Old Man Dies, with it’s unexpected twists and turns, is among the most moving passages he ever wrote.
È il mio primo Simenon, comprato in un'edicola, attratta dal titolo. I libri non si smentiscono mai, arrivando con la loro casuale ma inevitabile verità ogni volta che ce n'è bisogno. Non è colpa di nessuno. Non siamo tutti uguali. E nella varietà, nella macedonia, che ognuno può scorgersi e identificarsi. Mi domando però se un Bernard e un Ferdinand si possano riconoscere. Se un libro riesca ad arrivare davvero a tutti e non sia, come sospetto, una consolazione per pochi, forse anche stupidi, creduloni. L'orrore e lo sconforto, la rabbia e l'impotenza, che ho provato nel leggere la realtà dei personaggi di questo breve e semplice romanzo, me l'ha fatto apprezzare e pensare che voglio leggerne altri. Probabilmente affetta da un'inguaribile passione per tutto ciò che è grottesco e ahimè umano.
Con la sua scrittura chirurgica e con la sua capacità di raccontare un mondo (normalmente quello della piccola borghesia provinciale francese, in questo romanzo una famiglia di alverniati che ha fatto fortuna a Parigi dopo la guerra divenendo una presenza nella vita del mercato delle Halles, col sul carico contadino di praticità, umiltà e orgoglio) Simenon ci racconta i conflitti che si scatenano tra fratelli quando si tratta di eredità, e quindi di poter ripensare la propria vita, e ironicamente ce lo mostra prima ancora che il defunto sia sottoterra; Simenon lo fa con personaggi indimenticabili, li rende veri anche quando posso essere stereotipici (come il fratello che beve, chiede soldi e si imbarca in imprese fallimentari); Simenon si rivela sempre un autore profondo oltre che popolare
after reading all 70 or so of Simenon's Maigret novels I've now added almost 20 of his 'romans durs' ... this brief tale of the poisonous relations a group of heirs have with one another after the family patriarch dies is one of the best ... as any fan of Simenon's Maigret series knows - incisive characterizations of members of a poisonous family was a specialty ... one of Simenon's gems and yet it has been out of print in English for over 50 years - surprised this wasn't one of the first chosen by Penguin in their recent series of modernized re-translations ... the translation I read in a battered old omnibus paperback seems fine though ...
Una conferma: amo Simenon al di fuori del ciclo di Maigret, il giallo non è necessariamente il protagonista della trama ma i personaggi e le loro espressioni sì.
Een prachtige ‘roman dur’ van Simenon over familierelaties die op scherp komen te staan na het overlijden van Auguste. De drie zoons van Auguste zien zichzelf en elkaar met andere ogen als ze zich realiseren wat ze elk bereikt hebben in hun leven. Ferdinand bijvoorbeeld, de oudste zoon, beschouwde zichzelf altijd als de meeste geslaagde van de drie, met zijn academische opleiding, zijn prestigieuze baan als rechter, zijn ogenschijnlijke modelgezin en zijn dure appartement. Maar nu is hij jaloers op zijn jongere broer Antoine, degene met de minste scholing, die altijd in het armoedige ouderlijk huis is blijven wonen en die nota bene getrouwd is met een voormalige lichtekooi, maar die nu het beste uit de strijd komt en de meest hechte relatie blijkt te hebben. Ferdinands eigen leven oogt ineens een stuk minder geslaagd: “Il se sentait soudain comme nu, vulnérable. Il avait cru s’organiser une vie normale, satisfaisante, voire enviable, et il s’apercevait qu’il n’y avait rien au bout.” De naakte mens, ontdaan van materiële en immateriële opsmuk, het thema dat Simenon als geen ander weet te doorgronden.
This is an unusual Roman durs from Simenon as it focuses on a family rather than an individual. Auguste a former peasant who established a successful restaurant in the Les Halles district of Paris has died, his wife has dementia and there appears to be no will. His three sons and their wives are thrown into conflict over dividing the estate and riven by suspicions about their siblings and their motives. The older son is a magistrate but is otherwise unsuccessful, the middle son worked in the restaurant and co-owned it with his father and the younger son is a drunkard and lightweight with no real employment. Simenon creates very well the feeling of moving between the familiar and comfortable restaurant on the ground floor and the cramped and dark rooms above where the old couple and the middle son lives with his wife who once walked the streets.
Personne ne s’entend vraiment bien, ni mal non plus d’ailleurs. Ils ont été enfants ensemble, ils sont restés frères et… Maintenant que le père est mort ? Les petits sous, les biens, et sous le matelas, et le petit coffre, la banque, le restaurant… ? Ça fait combien tout ça ?
Surpris par le décès du père, mort sans laisser de testament, trois frères se retrouvent (accompagnés de leurs femmes à qui Simenon fait tenir des rôles caricaturaux et guère flatteurs) … à se partager le magot autour d’un corps encore tiède.
La mort d’Auguste, l’occasion d’une photographie de la cupidité familiale
An engaging, short, character based novel about three brothers who become agitated after their father suddenly dies and no will is found.
Antoine, the youngest brother, runs a restaurant business with his father. Ferdinand, the oldest brother, is a judge and is married with two grown up children. Ferdinand, whilst living comfortably, could do with some funds to make life easier. Ferdinand Bernard, the second eldest, is a businessman who is currently short of money. Antoine and his wife have no children and run the business successfully, having invested heavily in the business and worked very hard over the years. They live frugally.
A father dies and a bunch of sons and their families get their hackles up about the will. The majority of it is well written as usual (although the drunk lout brother was a little more cartoonishly depraved than usual), but this book was so depressing that I had to laugh out loud at book's end.