The poems of Kevin Hart have nurtured international poetry audiences for nearly four decades. Translations of Hart’s work have appeared in Chinese, French, German, Hebrew, Italian, and Vietnamese, among other languages, and bear witness to the growing interest in Hart’s poetry both in the United States and abroad. This volume performs a valuable service by bringing together the best of Hart’s work from seven published collections, some of them now out of print, and from his forthcoming book, Barefoot . Wild Track reveals a poet capable of articulating genuine feeling and considerable philosophical depth. This volume confirms Hart’s standing as one of the most sophisticated poets writing today.
This is either the second or third collection I’ve read this year in which the very first poem was so good that I gasped and probably wept and took a picture and sent it to my friends and was sure I had found my new favorite poet. But of course nothing could live up to all of that. A couple other good ones though.
Prachtige bundel die een groot deel van zijn poëzie bevat. Veel gedichten over zijn vader en moeder. Veel gedichten die religieus zijn geïnspireerd. Opvallend is dat hij de godheid op een zeker moment gaat aanspreken met ‘Dark One’. En met het woord ‘aanspreken’ is meteen gezegd dat het overgrote deel van zijn religieuze poëzie bestaat uit gebeden.