**Traduction française ci-dessous**
Imaginative, vivid, enchanting. My brother says « Un jour, ces mains qui placent stratégiquement quelques morceaux d’allumé-feu réécriront la prairie » (p.97) and that is precisely what he has done. His words have molded an existing world, and pulled us into it through his creative imagery and metaphors. We journey with him through discoveries of heritage, delicious cooking, and powerful life lessons learned from his pops, and graciously shared with us. As his sister, having this partial glimpse into his world was a privilege, and as a reader it was a delight. The present and future are bright for you, brother!
Imaginatif, vivant, envoûtant. Mon frère dit : « Un jour, ces mains qui placent stratégiquement quelques morceaux d’allumé-feu réécriront la prairie » (p.97), et c’est exactement ce qu’il a fait. Ses mots ont façonné un monde déjà là, et il nous y a entraînés grâce à ses images et ses métaphores pleines de créativité. On voyage avec lui à travers la découverte de ses racines, la cuisine savoureuse, et toutes les leçons de vie fortes apprises auprès de son papa, qu’il partage avec nous avec générosité. En tant que sœur, avoir ce petit aperçu de son univers a été un vrai privilège, et en tant que lectrice, un vrai bonheur. Le présent et l’avenir s’annoncent radieux pour toi, mon frère !