Melbourne’s Miranda July, replete with palatable franglais
Favourite out-of-context lines:
* How can you bring up a baby in this environment, I remember thinking. Cut to me, four years later, bringing up my baby in this environment
* Oh god you bought chou again
Yes, I’m going to make okonomiyaki
I don’t make it
And I throw it out
* The signs outside change from ichs and iebens to illes and ères
* Of course I’m going to give birth in Paris. I was always giving birth in Paris. Trust her to try to be born here
* What is it about Paris that makes women radiant? Is it that she’s épanouie? I don’t know what that means. Didier tells me it means fulfilled. Yes, women are fulfilled in Paris
* Who in their lifetime gets to live on Île Saint-Louis? The apartment was on the third floor, no elevator
* We were alone, but together
* Is it that the children colour the boots in brown?
* She knows where the bonheur lies
* Fuck I love this fucking city