El teatro noh es una manifestación cultural japonesa que se originó en los siglos XIV y XV con el patrocinio los gobernantes samuráis. Con pocos actores, sin apenas elementos en el escenario, con rico vestuario y sofisticadas máscaras, el teatro noh es capaz de crear una atmósfera de misterio en la que se representan dramas de valor universal.
Matsukaze es la más poética de todas las obras de Zeami. El drama transcurre en la playa de Suma, donde el noble Ariwara no Yukihira (818-893) estuvo desterrado tres años en los que se enamoró de dos humildes salineras, que siempre mantuvieron la esperanza de un reencuentro. Con un enorme poder evocativo, Matsukaze es un poema y un conjuro, que encierra un meticuloso homenaje a la melancolía.
Kanze Zeami (1364-1444), also called Zeami Motokiyo, was a Japanese actor, playwright, and critic. His theoretical works on the art of the No are as justly celebrated as his dramas.
Elegante, melancólico y comedido. Una obra de teatro que busca reflejar el pesar de las protagonistas a través de la naturaleza y no a través de la trama (la cual es casi inexistente). Es mi primer contacto con el teatro Nō y no he captado muy bien el tono o cómo disfrutarlo. Es bello, pero no me ha calado especialmente. Igualmente, con todos los juegos de máscaras, los cantos y los bailes de abanicos que incluye, creo que es un tipo de teatro que necesita verse representado más que leido. Quizá lo disfrute más con el tiempo, despues de haber leido más de este tipo de teatro y haber formado una imagen mental de cómo eran las representaciones.
"Aunque nos separemos por un tiempo, en cuanto sepa que me esperas, prometo volver a tu encuentro".
Magnífica edición de esta obra de teatro noh, una de las más famosas del género. Detrás de su apariencia sencilla, hay una poderosa historia sobre el dolor de los recuerdos y las promesas sin cumplir.
Noh drama is just so very different from anything we're accustomed to as a play. Less the development of a plot, and more a...slow unfolding of an atmosphere, a feeling, a capturing of a part of the human condition.
Even having read an introductory piece on how carefully every action and role is, how predetermined stylistically everything should be – something that happened to the upper-class art form as it was preserved with the same repertoire over hundreds of years – I still didn't "get" it.
Like trying to read Eliot without annotations for all the myriad allusions I'm sure I missed.
(and lastly: what a linguistic miracle that "pine" has the same double meaning in both languages!)
I’m addicted to Noh theater, specially the structure. It looks so simple, one becomes intrigue by each word and starts unfolding the atmosphere the author wants you to create. I acted the play on July, a new adaptation related to a strike currently happening at my university. Noh theater is going to be in my mind for a very long time.