Ce trebuie să menționez încă de la început e că e o bucurie să știu că acest jurnal a fost tradus pentru prima dată în română - nu în engleză, nu în franceză, ci în română. Felicitări echipei editoriale și traducătoarei.
Citind jurnalul devine tot mai clar că Tomie Yamazaki este, desigur, o femeie a vremurilor ei - o femeie a Japoniei de după al doilea război mondial, care trăia încă în interiorul unor norme patriarhale. Totuși, probabil că nicio normă patriarhală și niciun fel de atașament față de tradiționalism - al oricărei culturi ar fi acela - nu te poate coloniza mental în așa hal încât să îți deturneze viața spre a trăi trup și suflet pentru un bărbat profund lipsit de onestitate, în care e greu să găsești mai mult decât dorința și lupta de a se crea pe sine ca fiind acest personaj complicat, trist, singur, hărțuit de toată lumea și de viață. Naivitate, self-denial, sacrificiu de sine într-o disonanță cognitivă nu puternică, ci copleșitoare - cuvinte cheie pentru „viața și moartea” lui Tomie Yamazaki alături de Osamu Dazai, care, precum au făcut mulți alți scriitori & artiști bărbați cu femeile din viețile lor, a folosit-o atât pe plan personal cât și profesional, acceptând serviciile ei gratuite și neîntrerupte, alimentate de naivitate și de speranța că tot acest zbucium are o finalitate, că toate sforțările ei îi vor aduce împreună, în ciuda situației complicate pe care Dazai o avea - însurat și cu copii, ulterior având un copil cu o a doua femeie.
Ce să fac? În zilele în care nu vă pot întâlni sunt nefericită. Sufăr știind că nu pot face nimic pentru dumneata, care ești bolnav. Rătăcesc pe străzi, intru în magazine, apoi mă întorc acasă gândindu-mă doar la un singur lucru: vreau să vă văd. E sfâșietor de trist să fii femeie.
Nu am putut să mă uit înspre Tomie decât cu multă tristețe, uneori cu furie, dar cu multă înțelegere. Și-a făcut din Dazai un dumnezeu pe care îl urma și îl slujea indiferent de cât de grea îi devenise viața alături de el, fără ca măcar să îl aibă alături constant sau atunci când ea însăși avea nevoie de el. Spre sfârșitul jurnalului aflăm, oricum, că toate declarațiile lui față de ea erau destul de goale, pentru că la începutul aventurii lor era deja implicat cu o a treia(?) femeie, lucru pe care nu i-l dezvăluie decât cu puține zile înainte de moartea lor.
„Dumnezeul meu preaiubit, neputincios, blând și singuratic” - așa îl numea Yamazaki pe Dazai și fărâma asta de jurnal m-a și făcut să îl citesc. Și nu degeaba - am înțeles-o pe Tomie mai bine decât aș fi vrut, oglindindu-i (oglindindu-mi?) rănile, motivațiile, experiențele, drumul golgotesc pe care s-a pus singură și pe care s-a îndârjit să meargă singură - și singură. Și poate tocmai pentru că am înțeles-o și pentru că citesc acest jurnal la ani distanță de propriile golgote inutile, m-a înfuriat și dezgustat avântul cu care a continuat să își complice și, de ce nu, să își distrugă viața alături de un om în care dincolo de „artistul singuratic” nu putea găsi nimic. Nimic care să-l facă un partener agreabil și demn de asemenea sacrificiu, în orice caz. Nu mai menționez dimensiunea maternă a iubirii lui Tomie față de Dazai, aș face lucrurile cu adevărat heartbreaking - așa cum au și fost, de fapt. Îl vedea ca pe un soț, ca pe un iubit, ca pe un fiu, ca pe un frate, îngrijindu-l în toate modurile în care toate aceste înrudiri diferite te-ar face să ai grijă de cineva.
„Nu vrei să murim împreună din dragoste? Îmi asum eu păcatul.” Așa m-a întrebat, iar eu mi-am părăsit părinții și familia, m-am izolat de lume pentru el.
A woman who was emotionally abused and taken adavntage of by a self-absorbed and sad prick who was obsessed with his sad-writer-artist cosplay, al doilea aspect fiind dovedit și de obsesia lui cu Von Kleist, de la care a preluat ideea sinuciderii în cuplu. Are mai mult sens acum, nu? Yeah, the man was just sick, cred că ăsta e rezumatul întregii povești, în caz că alții se gândeau la ceva extraordinar de complicat și romantic vis-a-vis de tentativele sale de suicid și efortul pe care îl punea în a convinge tinere femei să se sinucidă împreună cu el. Îi dedic „Waltz for a dead clown” acestui mare scriitor, de calitatea literară a căruia nu mă îndoiesc, dar care pentru mine se înscrie în rândul celor mai repudiabili dintre creativi.
2 stele pentru că nu a fost o carte care să-mi placă neapărat, și nu e un jurnal consistent. Pentru că, pur subiectiv, am simțit foarte multă dezamăgire, furie, dezgust față de această poveste, dar și înțelegere, empatie. Poate să citesc mai mult despre Dazai (intenție cu care am pornit și în privința acestui jurnal) mă va face să văd lucrurile puțin diferit (deja am luat în considerare copilăria lui), dar să îmi schimb părerea despre povestea lor nu aș putea decât dacă aș romantiza-o intenționat.
Când postești, unge capul și fața ta o spală, căci fiecare om are propriile suferințe. O, și să postești surâzător. Încearcă să faci asta zece ani de aici încolo și furia îți va da în sminteală. Eu unul nu am creat nimic.