El caballero de Olmedo, basada en un hecho histórico que fue motivo de múltiples recreaciones artísticas –la muerte de don Juan de Vivero, caballero de Olmedo, a manos de su vecino Miguel Ruiz en 1521–, es una de las obras maestras de Lope de Vega, con un mecanismo poético y teatral que alcanza la perfección extrema. Amor y muerte son los ejes de esta «comedia», cuyo final deja un halo de escepticismo ante lo vano de la existencia. Para su elaborada construcción, Lope desplegó todo su ingenio, combinando sabiamente los elementos del arte dramático propios de la época y condensando en ella todas las formas y los modelos poéticos en uso. Nada en la obra resulta superfluo; todo, incluso el inicial tono alegre y primaveral, está al servicio de la tragedia que, desde el principio, se avanza con gran sutileza: «Que de noche le mataron / al caballero, / la gala de Medina, / la flor de Olmedo.» Ignacio Arellano y Juan Manuel Escudero, de la Universidad de Navarra, ofrecen un claro análisis de la obra.
Lope de Vega was a Spanish Baroque playwright and poet. His reputation in the world of Spanish letters is second only to that of Cervantes, while the sheer volume of his literary output is unequaled: he is estimated to have written up to 1,500 three-act plays – of which some 425 have survived until the modern day – together with a plethora of shorter dramatic and poetic works.
"Verdad es que se dilata el morir, pues con mirar vuelve a dar vida la ingrata, y así se cansa en matar, pues da vida a cuantos mata; pero muriendo o viviendo, no me pienso arrepentir de estarla amando y sirviendo; que no hay bien como vivir por ella muriendo."
"Erase una vez, un libro que ningún adolescente entendió..." Descubre la mágica novela, que hizo popular el uso del rincón del vago. Probablemente, cuando leas esto, te sentirás como si estuvieras escuchando a Ana Botella hablar en inglés, pero recuerda, en caso de que te pregunten, debes decir que es una obra maestra, y el séptimo cielo de la literatura española. No te olvides de que eres un lector culto ;)
This is the second work of Lope de Vega that I’ve read, and it was slightly easier than the first. That is to say that it was extremely difficult for me. Lope de Vega’s Spanish is laden with obsolete words and forgotten grammar. What’s more, the whole work is in verse, alternating between redondillas, romances, tercetos, and other strophic forms that I do not understand. Added to this is the typically poetic mode of Lope de Vega, with metaphors and allusions crowding every page. I recently saw the work performed at the Teatro de la Comedia, and even Spaniards had some difficulty understanding everything—so imagine my predicament.
But the story it not at all complex. A man falls in love with a woman, engages in trickery in order to woe her, and is attacked by a jealous rival. Much of the plot is based on another classic Spanish work, La Celestina: specifically the conceit of having an old spinster act as intermediary between the lovebirds. The characters are traditional archetypes: the wise and wizened matchmaker, the gallant knight, the wiseacre squire, the devious rival, the pure maiden, and the dunderheaded father. This could easily have added up to unadulterated blandness; but Lope de Vega’s dramatic instinct and poetic gifts are so surefooted that the play rarely lags or lulls.
For its time, El caballero de Olmedo was a genre-bending work: a tragicomedy. Like many of Shakespeare’s tragedies, but even more, romantic and comedic elements are interwoven with a fundamentally tragic plot. The most interesting question, for me, is whether Don Alonso, the titular Knight of Olmedo, acted rightly. As the introduction to this edition points out, the idea of “poetic justice” was then, as now, deeply important. Yet Don Alonso, who is valiant and courteous and whose intentions are of only the purest kind, ends up killed. The implication seems to be that he made a mistake. Perhaps his mistake was to hire the go-between Fabia and to carry out his courtship in secrecy, which led to a series of lies. But of course if Don Alonso had done the obvious thing and had simply spoken to his lover’s father, there would be no plot and no play.
Lope de Vega lacks Shakespeare’s talent for creating distinct, changeful, and recognizably human characters. His art lies, rather, in timing, plot, and brilliant imagination. The scene in which Don Alonso gets lost in the forest, hearing voices, echoes, and distant songs, is extremely effective and, on the stage, wonderfully spooky. Another gem from the Phoenix of Wits.
«Que de noche le mataron al Caballero, la gala de Medina, la flor de Olmedo»
"El Caballero de Olmedo" es una tragicomedia que marca un antes y un después dentro de la dramaturgia castellana. Escrita por Lope de Vega, crea un nuevo esquema dramático, reflejando los problemas, deseos y los ideales de los personajes.
Don Alonso, el Caballero de Olmedo, viaja hasta Medina con su fiel sirviente y consejero Tello. Allí, nuestro protagonista se enamora de doña Inés, una joven hermosa comprometida con don Rodrigo. Alonso contrata a Fabia, una alcahueta, como intermediaria para conseguir el amor de Inés. Esta última queda bien claro que representa un guiño a "La Celestina" de Fernando de Rojas. Dividida en tres actos, la obra comienza como una comedia pero a medida que vamos avanzando se va tornando más seria hasta llegar a un final trágico.
Una obra interesante y entretenida sin más, aunque me gustó mucho más que "Fuenteovejuna", el único acercamiento que tuve con el autor hasta ahora. La diferencia de gustos puede deberse a que esta última la leí obligada en el colegio y le cogí un poco de tirria, reconciliándome años después tras una relectura de la misma. No obstante, entre las dos me quedo con "El Caballero de Olmedo".
A ese autor del Siglo de Oro le llamaron monstruo de la naturaleza. Pues bien su aportación es decisiva para el teatro español. Es el creador de la "comedia nueva", supo romper con el neoclasicismo de Cervantes, que buscaba sus modelos en los trágicos griegos, los cómicos latinos y, sobre todo, en Séneca. Por medio de la tragicomedia supo responder a las necesidades de una sociedad joven y vigorosa. Demás de esto la comedia es a la vida lo que el arte es a la naturaleza, no una imagen reducida y exacta punto por punto, sino su ordenación y superación. El terreno favorito de Lope sigue siendo el de la fantasía verosímil: el oyente tiene que aceptar ese producto teatral como un hermoso sueño, insertado en el tiempo y en el espacio, pero posible como forma virtual, en la que cada cual puede verter sus propias experiencias particulares. A lo largo del desarrollo de esa nueva concepción del teatro Lope se propondrá siempre 'imitar' las acciones de los hombres y pintar las costumbres de su siglo. Ahora bien, 'imitar' significaba entonces "desfigurar lo real trasponiéndolo mediante la mímica". Esa obra es una comedia alegre que da un giro hacia lo trágico. La culpa es del amante. Puede ser tolerable que recurra a astucias y a engaños lícitos para obtener la mano de su amada pero además recurre a los servicios de una celestina. Esa trangresión de las leyes de la honradez le cuesta una muerte infamante. El mensaje está clarísimo: la providencia se sirve de cadenas de acontecimientos sin relación directa para castigar, incluso cuando son simpaticos, a los que contravienen las leyes y convenciones de la sociedad.
Puedo decir que esta obra me ha gustado mucho. Como perfecta tragicomedia (una forma teatral que es de verdad difícil de crear por el perfecto equilibrio que debe guardar entre la liviandad de lo gracioso y la solemnidad de lo trágico) me ha cautivado desde sus primeros versos. Me parece impresionante que Lope de Vega, poseedor de un ingenio y arte excepcionales, pudiera crear una obra teatral que reuniera tantas emociones. Con un texto así de rico, el espectador puede reír de verdad con algunas intervenciones de personajes de la obra como Fabia o Tello. Sin embargo, no por ello dejará de impresionarse y conmoverse ante la historia de Alonso e Inés y el irremediablemente trágico final del enamorado caballero. Como algunas de las partes de la obra que más me han gustado, puedo destacar, por ejemplo, las declaraciones de amor entre Inés y Alonso, teniendo muchos de estos versos una gran belleza. Entre otros, puedo destacar éstos: “«Flores y aguas -les decía-, / dichosa vida gozáis, / pues, aunque noche pasáis, / veis vuestro sol cada día». / Pensé que me respondía / la lengua de una azucena / (¡qué engaños amor ordena!): / «Si el sol que adorando estás / viene de noche, que es más, / Inés, ¿de qué tienes pena?»”. También me han gustado mucho algunos versos de la parte más dramática de la obra (ubicada en el tercer acto principalmente). Por ejemplo, destaco de manera especial algunas de las reflexiones finales puestas en boca de Alonso o la que es una de las últimas intervenciones de Tello: ese maravilloso monólogo en el que pide justicia por su señor, “después de muerto viviendo / en las lenguas de la fama, / a quien conocen respeto / la mudanza de los hombres / y los olvidos del tiempo”. Por todo esto, puedo decir que me ha encantado descubrir esta obra teatral y conmoverme con la triste y a la vez preciosa historia de este buen caballero, “la gala de Medina, / la flor de Olmedo”.
Una de ésas estrellas se debe únicamente al momento en que el caballero escucha una canción sobre su propia muerte. Quizás también a las referencias a la Celestina, si bien Rojas está varios peldaños por encima.
No voy a darle a lo de ocultar spoilers porque no creo que a nadie le importe la trama en estos libros, que ya viene destripada en la introducción en casi todas las ediciones.
Siguiente libro de mi era lopesca (me niego a decir "lopiana"). Pocas tragedias tiene el teatro del Siglo de Oro español. Esta podría considerarse comedia en sus dos primeros actos y tragedia, en el tercero. Por eso se habla de "comitragedia" y no de "tragicomedia". Me tiene obsesionado el manejo de la ironía trágica en la obra: justo en el momento en que el caballero está muriendo a medio camino entre Medina y Olmedo, los amantes pueden ser felices gracias a la aprobación del padre de doña Inés. Pero es que está justificado que el caballero regrese a Olmedo ―tiene que visitar a sus padres que ya son mayores― y también el asesinato ―la intrusión de Fabia y Tello en la casa de don Pedro ataca directamente su honor y don Rodrigo, como su supuesto futuro yerno, debe defenderlo―. PERO no es solo eso, sino que don Alonso es avisado de su muerte y podría evitarla, pero decide no regresar por el qué dirán ("¿qué han de decir si vuelvo?") y porque la cobardía está asociada a los villanos, no a los nobles ("en mi nobleza, fuera temor bajeza"). Vamos, que Lope se la mandó. Otra parte interesante es el juego entre perspectivas pasado-presente-futuro. Cuenta en pasado la seguidilla:
Que de noche le mataron al caballero, la gala de Medina, la flor de Olmedo.
Don Alonso se identifica con el NOMBRE pero no con la PERSONA del romance, ya que no puede hablar de él porque está vivo. Cuando sea profe y demos la prolepsis les pongo este ejemplo a los chiquillos. (Toda esta explicación es para mi yo de mayo, que la agradecerá cuando no se acuerde de mitad de la obra y tenga que recordarla para el examen).
Rollos aleatorios: - Solo me hizo falta que Brito me insistiera durante tres años en leer este tipo de obras en voz alta para hacerle caso. Cambia completamente la experiencia. Y entiendo su frustración cuando pide el tipo de verso y todos empezamos a contar con los deditos :(. - Estoy contentísimo de ser capaz de disfrutar este tipo de obras. Quién diría que he aprendido algo en la carrera!!! - Algo que da que pensar de mi colega el Fénix es cómo podía construir textos de tanta calidad en tan poco tiempo. Que solo con que te encaje la rima ya te pegas lo suyo. Pero luego ves todas las comedias que escribió y aunque no todas sean igual de buenas es una locura. Y tampoco es que se pegara todo el día escribiendo, que tenía más amantes que don Juan. - Si has leído hasta aquí sin mandarme a la mierda te quiero mucho.
No es que yo sea un aficionado del verso, pero creí oportuno leer este libro para conocer un poco más la cultura teatral del siglo de oro español. Como rasgo característico de esta etapa, podemos comprobar que trata sobre el amor y la muerte, claramente entrelazados el uno con el otro, ya que forman una relación de codependencia que se demuestra en el sino del caballero de Olmedo, don Alonso. Así mismo, también es una oda al destino en la que se crea un conflicto entre don Alonso, que es fuente de vida y de amor, y don Rodrigo, su némesis, por así llamarlo, que representa la maldad y la muerte. Conforme a esto, y debido al código de honor de los caballeros, el protagonista decide no escapar ante las garras de la muerte porque sabe que está escrito en su destino, aunque tenga la oportunidad de pensar en sí mismo y olvidarse de esta encrucijada que supone su funesto final.
Els dos primers actes m'han paregut un poc aburrits, i damunt que no pillava molt com anava la cosa. Pero el tercer, brutal. M'ha enganxat un montó i el final ha sigut com molt bestia (però a bé, de drama, com m'agrada). I com sempre més o menys facilet de llegir, aixina que bé.
Los toques sobrenaturales de esta comedia la elevan sobre la mediocridad general del modelo teatral de Lope.
Me sigo quedando por goleada con el Lope heterónimo de las Rimas humanas y divinas del licenciado Tomé de Burguillos, que me parece mucho más interesante y apesta un pelín menos a castizo.
Lope no solo era un maestro del arte dramático; también era un excelente poeta en el sentido lírico de la palabra. Y eso se nota mucho aquí, en El caballero de Olmedo, con constantes referencias a la cultura clásica y a la lírica popular del romancero viejo.
Ahhhh I love things like this. It's like if Shakespeare was just a teensy bit more subversive. Love it even if it is like, really cliché. Also aren't you proud I read this entire thing in Spanish while understanding most of the plot (I think) aren't I wonderful. Anyways. Good play.
al principio m ha costado pillar el hilo pero luego es medianamente fácil de entender, eso no quita que me haya parecido una historia muy básica y con un final bastante incompleto o que deja más de desear, pero es un libro de instituto así que no puedo esperar mucho de ellos
Me ha sorprendido, sobre todo porque tenía la imagen mental de que Lope iba a ser un autor facilísimo y al principio me ha costado un poco. En fin, está bien el libro, dice cada cosa Lope que uno no se extraña de que fuese un mujeriego.
Tantas páginas para decir que está enamorado de una tipa cuando también tiene otro pretendiente y acabar muerte pq el otro lo ha matado para q no se casar con el, flipo
This entire review has been hidden because of spoilers.