"Así suena el inicio: una barra de tinta áspera contra la piedra, crecen círculos oscuros como engranajes antiguos."
Así suena el inicio de este libro, y también de la poética detenida y cuidada de Gillian Sze en nuestro idioma. Panícula, como lo indica su título, es un conjunto de espigas de una misma flor que nacen de un mismo centro sensible y se abren hacia diferentes mundos: las artes visuales, la música, el cine; racimo de racimos que se expande pero no deja de recordar su núcleo. Suenan los engranajes antiguos en un libro profundamente actual, que se pregunta por el lugar de la persona en el arte, del arte en el mundo.
En la traducción atenta y minuciosa de Lucía Bonilla Cal y María Eugenia Meneses, el libro de Sze, tan necesario en esta época de apuros y olvidos, llega a un nuevo idioma y a nuevos lectores en la versión dedicada y delicada que sin dudas merece.
GILLIAN SZE is the author of Panicle (ECW Press, 2017), Peeling Rambutan (Gaspereau Press, 2014) and Redrafting Winter (BuschekBooks, 2015), which were shortlisted for the QWF A.M. Klein Prize for Poetry. She is also the author of The Anatomy of Clay (ECW Press, 2011) and Fish Bones (DC Books, 2009). More recently, she has started writing for children. Her first two picture books are The Night Is Deep and Wide (Orca, 2021) and My Love for You Is Always (Philomel, 2021). Gillian's work has appeared in a number of national and international journals, and has received awards such as the University of Winnipeg Writers’ Circle Prize and the 3Macs carte blanche Prize. She studied Creative Writing and English Literature and received a Ph.D. in Études anglaises from Université de Montréal. Originally from Winnipeg, she now resides in Montreal.