A fun, smart and surprising dive into the past, present and future of accents – and the enduring power of sounding different
Accents have long held our fascination; As far back as the 7th Century BCE, Egyptian pharaohs experimented with babies to test out theories about the “original” accent and the Old Testament relays how a small difference in the pronunciation of “s” became a fatal litmus test of tribal belonging. Still today, from dinner parties to job interviews, you’ll find people kicking up dust about things like where and how to pronounce a ‘t,’ as in, never in “often,” but with proper British poshness, as in “t(y)une.”
In Why We Talk Funny, linguist Valerie Fridland unlocks the secrets of what linguistic science, psychology and history can tell us about the evolution of human speech, why accents develop, and how they shape our professional and social lives. With a healthy dose of her signature humor and captivating anecdotes, Fridland explores how the twin forces of physiology and psychology along with the need to fit in changes the trajectory of speech over languages and lifetimes,diving deep into the history and social forces driving the way people talk. Along the way, she emphasizes that accents don’t always set us apart, they can also bring us together. Whether it's the accent that hints at your hometown, your group, your social status or your ethnicity, the sounds we say reveal a lot about who we are and where we’ve been – even for those who might think they have no accent at all.
The story of language is the story of humanity, and as Fridland reminds us, the funny sounds we make – whether from the mouths of ancient ancestors or the tongues of screenbound teens – all come from the same powerful desire to communicate and belong. Why We Talk Funny will change the way you think about your own accent – and transform the way you listen to the sounds of others.
Professor Valerie Fridland is Professor of Linguistics at the University of Nevada, Reno. She received her Ph.D. in Linguistics, with a specialization in Sociolinguistics, from Michigan State University. Her teaching areas include general linguistics, sociolinguistics, syntax, language and gender, and language and social life.
As a sociolinguist, Professor Fridland’s main focus is on varieties of American English. The goal of her research is to better understand how variability in speech production relates to variability in speech perception and how social identity (such as that related to region, gender, or ethnicity) affects speech. Her research explores links between social factors and speech processing, filling gaps in the speech science literature, which does not typically consider social influences on the understanding of speech. In addition to this main focus, she examines how gender and ethnicity are enmeshed with linguistic variation.
Professor Fridland presents her work at major meetings of the Linguistic Society of America and the American Dialect Society, and at the New Ways of Analyzing Variation conference. Her work is regularly published in such journals as American Speech, the Journal of Sociolinguistics, Language Variation and Change, Lingua, and the Journal of Phonetics, and appears in a number of edited collections. Professor Fridland is currently editing a collected volume on contemporary Western States English for the American Dialect Society.
A fun book with full of fascinating information I am interested in language and enjoy learning about this important aspect of our lives. I also enjoy books that give me smiles and even laughs (although my long-suffering husband is not as fond of the laughs as I am!) . Why We Talk Funny did an excellent job on both counts. Valerie Fridland is a professor of linguistics whose specialty is sociolinguistics, so she is interested in social factors that affect speech, including differences of region, class, occupation, gender, and multilingualism. This book discusses both the factors that affect our English speech and what those effects are. Everyone can recognize that someone from Boston does not talk quite like someone from Texas or North Carolina. How did that happen? Are such changes still happening today? The chapters explore many factors and possible factors. The chapter on the evolution of American English analyzes English as it was spoken when America was first settled and how it has continued to affect current-day English. Apparently American English has retained some aspects that the British have dropped. The pronunciation of “r” has a history that I never had thought about, including why Brits have an “arse” whereas Americans have an “ass”. It was interesting to learn that Benjamin Franklin disapproved of linguistic diversity as a threat to national identity. Other chapters explore that diversity on many fronts, like immigration, class, ethnicity, and even political orientation. It also brings up some interesting issues like whether a witness should be permitted to testify on the race of a voice they hear? An observation that I had never thought of but can believe is that a company name that is hard to pronounce can influence the judgment of a potential investor! Why We Talk Funny is the product of serious linguistic research and could have been fodder for serious academics only. Instead, it is a book that I would recommend to anyone who likes to think about the language we speak and also likes to be entertained. I received an advance review copy of this book from Edelweiss and Viking Press.
As someone who reads a tons of books on linguistics, I feel like there was so much new and fascinating information here.
Fridland is an expert in sociolinguistics and it shows. She has a knack for explaining ideas in a way that educates and illuminates.
She tackles, all the 'isms' (sexism, racism, classism etc.) to explain our biases - like why we like some accents but not others, and does so with humor and empathy.
Highly recommended for readers who can't get enough of language.
Thank you to Viking Penguin and NetGalley for providing me with an advanced reader copy in exchange for an honest review.
Pretty fun, but definitely better if you have no linguistic knowledge going into it because it goes into a lot of very basic concepts (monophthongization, assimilation, accommodation, some articulation, etc.) that won’t be new or particularly interesting if you’ve studied any linguistics.
Probably the most interesting chapter for me was the bit about why people hate the word “moist” because I’ve been looking at similar research recently. As the book mentions, there’s the semantic aspect because moist has uncomfortable bodily/sexual connotations, and there’s the phonetic/phonological aspect although they didn’t get into that as much as I wouldn’t liked. For those curious, in my opinion based on what I’ve read, the phonetic elements that make “moist” uncomfortable are threefold: 1. As the book mentions, back vowels like the ones in “caught” “boot” “north” and “boat” show up more in words with negative connotations (mold, puke, cough, rot, etc.) and front vowels like the ones in “bit” “set” “cat” and “tree” show up more in words with positive connotations (light, peace, happy, clean, sweet). This actually isn’t a super great argument for “moist” because the vowel sound in “moist” is a diphthong that combines a back and a front vowel, but that diphthong does show up in a lot of negative words (boil, spoil, oily, roil) and words with a different vowels in the same place do not also produce negative emotions (mist and must, with a front and back vowel respectively, are fine for instance). 2. Also briefly touched on by the book is that bilabials, or sounds made with both of the lips (m, b, and p in English), are often more uncomfortable or rude sounding for people to say. For instance, “shit” and “tits” might be words you’d say around everyone but a lot of people feel much more comfortable saying them than “poop” and “boobs” even though those words effectively mean the same thing. One reason for this that the book touched on is that bilabials are the first sounds that babies make (hence why so many languages have words along the lines of “mama” and “papa”) so there’s something immature feeling about those sounds. They’re also one of the only sounds that you fully see the articulation of because people can see your lips (whereas they probably can only partially see your tongue and teeth) which lends a bodily, unattractive quality to bilabials. 3. I can’t believe they didn’t mention this because honestly I think it’s the main reason people don’t like “moist”: it has an onomatopoetic quality, meaning that the way the word sounds mimics the thing that it represents. If you picture something moist, and you picture it making it a sound, it probably sounds kind of…squelchy (another great example of a lightly onomatopoetic word that is wildly uncomfortable to say). That ending /st/ consonant cluster mimics that wet noise, maybe even makes the speaker smack their lips in the process really amping up the yuck level. Imagine a made up word like “moid” or “moise” and notice it doesn’t have that same gross quality. I think it’s the combination of all three of these phonetic features plus the semantic aspect that bothers people. If you switch out any of those sounds, the word becomes fine (mist, must, hoist, foist, moid, moise).
English might be the international language. It's everywhere! Here English, there English. I read this in English, I'm speaking to you in English! Even when talking to someone who isn't a native speaker, we often use English. But guess what? English isn't an easy language! If you think that just because a lot of people use it, well ... that's debatable! (I say this as a non-native speaker myself).
This book breaks down how language works. It starts by explaining how accents form and evolve, how pronunciation changes over time, and how dialects develop. Then it moves into the science and psychology behind it, exploring how our social identity shapes the way we speak. And don't forget, plenty of fascinating historical and cultural perspectives too.
Valerie Fridland has a real talent for making linguistics engaging and easy to understand. She mixes solid linguistic research with humor and real life examples that actually stick with you. I'm sure you'll be reading this book and start noticing every accent you hear (including your own!).
I think this book would be perfect if I had the audiobook version (I only got the ARC ebook, too damn bad!). It would be great to actually hear the accents and pronunciations discussed in the book.
I read a free advance digital review copy provided by the publisher via NetGalley.
Fridland’s chief focus is on English, but she heads way, way back well before English developed, to get into the biological and sociological reasons for the development of language and particular language sounds. We’re talking some pretty heavy-duty linguistics stuff, so don’t assume you’ll be reading about the regional and ethnic differences among American English speakers from the start. We do get there, though, and there is some fascinating stuff.
Do you remember the story of the lost colony of Roanoke? I never knew until reading this book that there is linguistic and other evidence that points to the survival of at least some colony members. There is also a lot that points to historical antecedents for language we today consider incorrect; for example, we deplore the use of “aks” instead of “ask,” but both Chaucer and Shakespeare used “axe” to mean “ask.” Fridland presents many similar examples that lead me to think I shouldn’t be quite so judgmental about some language usages. Every chapter has its gems of interesting information, though I think her insistence that most people are absolutely repulsed by the word “moist” is overstating things a bit.
Why We Talk Funny by Valerie Fridland reframes accents from superficial quirks into powerful markers of identity, perception, and social dynamics.
What distinguishes this work is its integration of linguistics, psychology, and history into a narrative that is both accessible and intellectually grounded. Fridland doesn’t just explain how accents form, she demonstrates how they influence belonging, bias, and opportunity in subtle but consequential ways.
At its core, this is a perspective-shifting book. It challenges readers to reconsider not only how they speak, but how they listen, positioning language as both a personal signature and a social signal with real-world implications.
A lighthearted, informative look at accents through the eyes of a linguist, this is an extremely accessible introduction. At times I felt the prose was trying a bit too hard to be funny and I also wished for a bit more of a cross-language overview (the book mostly focuses on the many accents and dialects of English, while using other languages to exemplify concepts). But overall, I found this very worth the read, despite agreeing with another reviewer that listening to the audiobook may have added to my experience.
Why We Talk Funny is essentially Linguistics 101 for those of us who never took the class in college. This is a fascinating look at how language has developed both on the macro and the micro level. The book explores everything from how babies learn to talk to how language has evolved between and inside continents. One of the key takeaways for me was an understanding of why learning a foreign language definitely is easier the younger you are. I recommend this book for everybody who ever wondered why and how language evolves.
I received an ARC of this book from a GoodReads giveaway. Being from Appalachia, I've heard lots of things about my accent. So, I was interested in reading about accents in general. I found this to be an interesting read with entertaining tidbits. It can be a bit dry at times if you aren't truly a fan of linguistics. However, it is very informative. Also, I like the idea that my accent isn't "wrong" but rather it's simply the accent of the people I grew up around.
Lots of fascinating information in here. I listened to the audiobook, and it was an inspired choice to have each chapter narrated by someone with a different accent.
This was a surprisingly knowledgeable and fun read from Valerie Friesland, who is an expert in linguistics!
Why We Talk Funny: The Real Story Behind Our Accents is an engaging read that manages to be both educational and funny while making the history of accents easy to understand. It was fascinating to learn how our accents start forming at birth and are shaped through our biology, psychology, and even social identities. I also enjoyed the section about the word “moist", given the widespread hatred many people have toward hearing it.
Overall, this book is a great dive into accents and I highly recommend it for anyone interested in linguistics.
Thank you NetGalley and Viking Penguin for the ARC(advanced reader copy) in return for an honest review.
As a former English major and editor, I was conditioned to think that there was such a thing as "correct" spelling and grammar and became a staunch prescriptivist about language. Sure, the Brits had a different style guide, but they also had their own version of what was acceptable. Thankfully, in the ensuing decades, by reading books like this, I became a descriptivist. Language changes and evolves and the role of editors is to codify (however briefly) the current usage.
So, are YOU ready to have your ideas about language changed? Read this book! Fridland traces the linguistic history of various regions, classes, races, etc., and explains all the whys and hows of various pronunciations. A fun and fascinating read!