Sur une île perdu du Pacifique, Ophélie, une jeune chatte reprend en main CAT CAFÉ, le salon de thé familial après que sa sœur aînée, Miranda, se soit cassée le bras. La tâche n’est pas aisée car le CAT CAFÉ a la réputation d’offrir les meilleurs gâteaux et les pâtisseries les plus fines. Ophélie saisit cette opportunité, certaine de pouvoir relever le défi. Mais on ne peut pas tout prévoir dans la vie, encore moins l’arrivée d’un séduisant et mystérieux chat joueur de guitare, d’un pilote et de son avion fait maison et d’une gigantesque fête d’anniversaire surprise ! Chamboulements, love story et délicieuses douceurs à peine sorties du four voilà le menu qui vous attend au CAT CAFÉ !
Linnea Sterte is a Swedish illustrator and comic book author. She gained international notoriety with her graphic novels Stages of Rot (2017) and A Frog in the Fall (2022). The latter book won the 'Prix Révélation' at the Angoulême Festival in 2023.
J'ai facilement été embarquée par l'univers apaisant de Cat Café. S'il ne se passe pas grand-chose, ce n'est pas gênant, on est surtout là pour la vibe. C'est le livre parfait pour se détendre. Les dessins sont très beaux, je ne connaissais pas Linnea Sterte, mais je ne manquerai pas de jeter un coup d'œil à ses autres travaux. J'ai beaucoup apprécié l'attention apportée aux pâtisseries qui donnent vraiment l'eau à la bouche. Mais la petite touche qui change tout : les chats ont beau être antropomorphes, leur part féline est quand même bien conservée dans les expressions et les mimiques.
Seul point négatif : j'ai trouvé que c'était assez mal traduit, dommage...
Hyper déçue par la traduction française qui est absolument catastrophique (cat-astrophique lol).
Des personnages ne sont pas genrés correctement, voir changent de genre au milieu d'une planche ("a friend" est traduit par "un ami" alors que littéralement dans la bulle suivante on nous dit que c'est une fille). Les choix de ponctuations sont parfois calqués sur l'anglais alors que ce n'est pas correct en français (les virgules placées n'importe où, par exemple) et il y a plein de traductions littérales pas du tout correctes ("tout le monde est excité", heu juste non en fait ?).
Bref, j'en peux plus de ces maisons d'édition qui confient des traductions à des gens dont ça n'est pas du tout le métier, ça m'a complètement sortie de l'histoire à de nombreuses reprises.
Dommage parce que les dessins mettent l'eau à la bouche et l'histoire est mignonne. Lisez-le en anglais si la BD vous tente, la VF ne vaut pas le coup.
Ne portant pas forcément les chats dans mon cœur, je redoutais la lecture de cette BD mais le style graphique a su me convaincre ! Si vous aimez la littérature japonaise, les récits contemplatifs et la pâtisserie, cet ouvrage est pour vous. J'y ai trouvé un petit côté Ghibli et Jim Bishop en même temps, c'était une petite Parenthèse tres agréable !
A very cute culinary graphic novel about cats running a café on an island. Definitely not my favorite of hers, but it's a vibe, and I can definitely see it find its audience
Extrêmement déçu par la traduction de cet ouvrage. C'est un manque de respect de la part Dargaud envers l'autrice et les lecteurs. J'ai reposé le livre furieux de l'avoir acheté et lu.