Este ha sido mi segundo intento de leer este libro, pero lamentablemente no he podido terminarlo debido a la calidad de la traducción al español.
He leído casi la mitad del libro y la experiencia ha sido horrorosa. La traducción es malísima: no transmite nada, las frases suenan forzadas y poco naturales, y seguir el hilo de la historia se hace bastante complicado. A veces parece una traducción literal por frases, sin tener en cuenta el contexto ni el estilo narrativo.
Incluso me he encontrado con errores llamativos, como un párrafo en el que la palabra “chocolate” aparece desplazada al principio, no empieza en mayúscula y luego dice “caliente” sin la palabra chocolate porque se ha movido al principio dek párrafo. Esto da la sensación de que no ha habido una revisión mínima del contenido.
Compré el libro tanto en físico como en digital, y ambos tienen los mismos problemas.
No le pongo una nota más baja porque quiero darle otra oportunidad cuando salga una traducción al inglés ya que me da la sensación de que suelen estar más cuidadas. Creo que la historia podría tener potencial, pero esta versión me ha resultado sinceramente infumable.