What do you think?
Rate this book


408 pages, Paperback
First published March 31, 2005
'What I think,' Gun said, as he prised the parang [a kind of knife used in warfare] from the soil and wiped it clean with his fingers, 'is that anybody who can cut up and kill an English big shot, well, that person might be very useful to us.'Now, even discounting the fact that this conversation could only have taken place in Hokkien, a Chinese dialect, and I'm pretty sure you can't say "bourgeoisie" in Hokkien (at least not the kind of Hokkien that a poor labourer would speak), this is utter crap. Why? After all, doesn't Aw provide some kind of convenient explanation for this a few paragraphs earlier?
'Will I fight for the liberation of man's soul from the chains of bourgeoisie?' Johnny said.
Gun stared at him blankly.
Johnny himself had not yet experienced life as a true communist. Up to that point he had, of course, worked in many places run by people with communist leanings, but he had never yet been approached to do anything. Someone had given him a leaflet once. The words seemed cold on the thin paper, and did not arouse in him any feelings of duty. He tried reading some of the books on Tiger's shelves. He reached, first of all, for Karl Marx, though he did not know why. Perhaps he had heard that name before, or perhaps the simple, strong sound of the words as he read them to himself compelled him to take it into his room. Das. Ka-pi-tal. He said it several times in the privacy of his room. His lips felt strange when they spoke, and he felt curiously exhilarated. But he had not understood everything in the book. Even the Chinese version was beyond his comprehension. What the words said was plain enough, but the meaning behind them remained hidden from him. He grew to prefer the English version. Every night he would look at the book, reading a few lines in his poor English, hoping he would suddenly find a trapdoor into that vast world he knew lay beyond the page. Somehow it made him feel more important, more grown-up, as if he was part of a bigger place.So just how does Das Kapital begin? These are the first two paragraphs (you can read the whole thing here):
The wealth of societies in which a capitalistic mode of production prevails, appears as a ‘gigantic collection of commodities’ and the singular commodity appears as the elementary form of wealth. Our investigation begins accordingly with the analysis of the commodity.I can hardly see how these words could have anything other than a thoroughly soporific effect on a young, uneducated manual labourer whose mother tongue is not English. I can hardly see how these words could induce Johnny to feel "more important". The Communist Manifesto possibly, but Das Kapital? An economic text? My, Johnny must be a special kind of man. What does Aw tell us about his childhood? He establishes very early on that Johnny was a poor, rural child who "helped in the manual labour in which [his] parents were engaged". And his educational opportunities?
The commodity is first an external object, a thing which satisfies through its qualities human needs of one kind or another. The nature of these needs is irrelevant, e.g., whether their origin is in the stomach or in the fancy. We are also not concerned here with the manner in which the entity satisfies human need; whether in an immediate way as food – that is, as object of enjoyment – or by a detour as means of production.
Schools do not exist in these rural areas. I tell a lie. There are a few schools, but they are reserved for the children of royalty and rich people like civil servants. These were founded by the British… Only the sons of very rich Chinese can go there… There the pupils are taught to speak English, proper, I mean… So imagine a child like Johnny, growing up on the edge of a village on the fringes of a rubber plantation (say), tapping rubber and trapping animals for few cents' pocket money.Indeed, imagine a child like Johnny: speaks Hokkien, some pidgin Malay probably, some pidgin English at best, illiterate. Imagine the adult, after a peripatetic life wandering around the Malayan countryside since 13 doing manual labour and odd-jobs for a few cents. Imagine that adult picking up Volume 1 of Das Kapital, weighing in at close to 1,000 pages and actually reading it. Not just reading it, word by laborious word, but being interested by it. Can you do it? I can't. BECAUSE IT'S UTTER BULLSHIT THAT'S WHY!!!!!!! You would not only need to be able to read, you would need to have developed a capacity for abstract reasoning which our protagonist clearly never had any need for. And for that protagonist to spew a statement like, "Will I fight for the liberation of man's soul from the chains of bourgeoisie?" Just who are you trying to kid, Aw? Yes, so I gave up at that point. It just didn't seem to be worth the trouble to continue.
Johnny Lim: short, squat, uncommunicative, a hopeless bald loner with poor social skills.This loner with poor social skills is described as having this kind of early career start:
It turned out [Johnny] was a natural salesman with an easy style all his own. Like Tiger, Johnny was never loud nor overly persuasive. He pushed hard yet never too far. He cajoled but rarely flattered… He had a sense for what each customer wanted, and he always made a sale.Make up your bloody mind, Aw! Poor social skills? Or consummate saleman?
‘I remember stepping off the ship at Singapore harbour, watching the sampans and tugboats—men and women sold fruit the colour of the sun—called to one another in birdlike intonations. The smells— intoxicating. All around me the air had a curious odour of earth and caramel. What was it? He was sitting on his own in a corner of the coffee shop at the end of Cowan Street, diligently reading a book. It was a rare sight, a Chinese reading an English book—“Shelley?” I said with genuine surprise when I saw what he was reading.
‘My garden will not stop there. It will travel to China and Japan and other temperate Eastern climes, proudly displaying cloud-pruned Japanese holly, Chinese peonies, pink cherry blossom, bitter orange, tiny gnarled bonsai. Thus I will emulate not only Victorian gardeners but Oriental emperors too, the very ones who created the gardens that first inspired this endeavour. Like the Emperor Chenghua, I will create a microcosm of all that is beautiful here. Of course I have not told anyone about this idea. It would be entirely wasted on them, and I fear their lack of enthusiasm might escalate slowly into scepticism and eventually into a full-blown revolt.’
‘Some say (he) was born in 1920, the year of the riots in Taiping following a dispute between Hakkas and Hokkiens over the right to mine a newly discovered tin deposit near Slim River. We do not know who (his) parents were. Most likely, they were labourers of Southern Chinese origin who had been transported to Malaya by the British in the late nineteenth century to work in the mines in the Valley. Such people were known to the British as coolies, which is generally believed to be a bastardisation of the word kulhi, the name of a tribe native to Gujerat in India.’
‘Traditionally viewed as semi-civilised peasants by the cultured overlords of the Imperial North of China, these Southern Chinese had, over the course of centuries, become expert at surviving in the most difficult of conditions. Their new lives were no less harsh, but here they found a place which offered hope, a place which could, in some small way, belong to them.’
‘They called it, simply, Nanyang, the South Seas.’
‘I have explained that my ancestors probably came from the South of China, specifically from Guangdong and Fujian provinces, but there is one further thing to say, which is that even in those two big provinces, people spoke different languages. This is important because your language determined your friends and enemies. People in our town speak mainly Hokkien, but there are a number of Hakka speakers too—The literal translation of “Hakka” is “guest people,” descendants of tribes defeated in ancient battles and forced to live outside city walls.’
‘These Hakkas are considered by the Hokkiens and other Chinese here to be really very low-class, with distinct criminal tendencies. No doubt they were responsible for the historical tension and bad feeling with the Hokkiens in these parts. Their one advantage, often used by them in exercises of subterfuge and cunning, is—their language—which makes it easy for them to disguise their dubious lineage. This is largely how Uncle Tony—managed to convince bank managers and the public at large that he is a man of education (Penang Free School and the London School of Economics), when really he is like my father—unschooled and very uncultured.’
‘Probably, he would have no idea of the world around him. He only knows the children of other rubber-tappers. They are the only people he would ever mix with.’
‘—trading ships following the trade winds down into—Malacca—The Straits were, and still are, sheltered and calm—the ideal route for a ship laden with tea, cotton, silk, porcelain, or opium, travelling between India and China. Here, the men of such ships rested their weary, wary souls. Shielded from the open, treacherous waters of the Indian Ocean, they gathered their spirits before striking out for the South China Sea. It was said by fishermen and merchant seamen that the Straits were the most beautiful place in the world.’
‘Johnny had one other attribute: a gift for understanding machinery. There is a story about how Johnny first discovered his in-built ability to assemble and operate machines. There are many different versions of this story, but the essence of it is as follows. Johnny was thirteen years old. He had been drinking palm-flower toddy with some other delinquents, and he had enjoyed it. The sensations were new to him, as fresh in his body as the morning sun that follows a monsoon night.’
‘As a brief aside, I’ve never been entirely certain of the accuracy of the translation of my nickname from the Chinese—I suspect that Alvaro politely edited the fruitier connotations from the original phrase when he translated it for me. He has this poorly conceived notion that I am to be pitied, being the lone foreigner in this place. And so he tells me things which I know to be untrue—compliments people supposedly pay me, words of admiration, always in Chinese, or Malay, or Tamil. Of course, one must take everything he says cum grano salis.’
‘It’s only reasonable to expect, I hear you cry, that I should have some knowledge of Chinese after all these years, but I don’t. Not a bit. I have always detested the language; I find it so trenchant. And superfluous too, seeing as everyone speaks English—or some form of it—anyway. No, after sixty years of living here, the process of linguistic osmosis hasn’t worked in the way you’d assume. In fact, quite the reverse has happened: I have remained wonderfully impervious to Malay and Chinese, but my English, dear God, has been leached out of me. Some days I can hardly speak. The words don’t follow the sentiments, and recently I have developed the habit of stopping in midsentence. And as for writing, well—this current project is proving to be a real grind, not at all the thrilling adventure I had envisaged. Still, I persevere. I do wonder, though, who will thank me when this is finished?’
‘“Bougainvillea,” someone said, “that’s a nice flower—and definitely native. Why can’t we just have that on the verandah, instead of this—what is this thing?” He pulled my sketch toward him—I said, stressing the French vowels. “Does it sound like a Malay name to you? Brought here from Brazil by Louis-Antoine de Bougainville. So sorry to disappoint. Why should we have a passionflower? Because it’s perfectly suited to this climate. It’s bolder than bougainvillea and doesn’t shed its petals like cheap confetti. And since we are, after all, living in a house run by the Church, I thought it fitting that we should have a flower that reminds us of the crown of thorns. Every time we take tea, we shall look at it and think of Christ’s suffering.”’
‘The brown shrike, Lanius cristatus, is a noisy and quarrelsome bird. It spends its summers feasting on insects in Siberia and Manchuria before journeying south to spend its winters infesting the countryside around this House. From morning till dusk they squeal, chatter, and fight in the garden, flitting across my field of vision so as to make it impossible for me to concentrate for any length of time. Now that the other residents have realised the seriousness of my undertaking, they pester me constantly with requests to devise a planting scheme that will encourage these violent hordes of irritating little birds to remain longer in the environs of the House. Unlike me, they seem to actually enjoy the sight of these winged pests.’
‘The moon was bulbous in a velvet sky and made my clothes shine. I stopped and looked at my hands and saw that my skin, too, had become pale and phosphorescent.’
‘Penang, Pearl of the Orient, and Singapore, the great Lion City—Between these two treasures the Valley fell swiftly, almost unnoticed—the streams ran deep scarlet. A hush fell across the land—it is not difficult, if you bother to read old newspaper reports and books on the Occupation, to piece together what they did—They had other ways to fight—ways more dangerous than bayonets and bullets. The very first thing he did was to send his agents across the Valley with bundles of cash—the price had never been so right.’
‘“The jungle is a strange place,” Kunichika said. “It changes all the time, shifting in shape and colour. It swallows whole villages in an instant. Once you move away from it you may never return, not truly. Only those who keep coming back to the trees and vines may sense their changing rhythms. I am sure Mr. Lim will tell you that.” “Nonsense,” Peter said, turning to Johnny. Johnny hesitated. “No, it is true.”’’
‘And no peace will ever be found amidst those infuriating little birds.’
‘Here in the tropics the rain dominates the landscape, turning everything into strange images of itself. Its pale haziness becomes opaque, even mirrored, and blurs every shape that falls within its shroud, so that you can never be certain where something begins and ends. If you stare hard enough at it, you might even see a reflection of yourself a mere ten paces away. These tropical storms do not leave room for indifference; they wring apathy from your body, electrifying your thoughts. It is often said that the sun makes the white man go mad, but I do not agree. It is the rain that does it. It turns you into a different person.’
‘In Penang—I once stood on the windswept shores near the Snake Temple, looking out at the choppy waters. It was early in the evening but there was still a faint glow of light from the sea. I wandered down some broken stone steps that led from the winding hilltop road to the beach, picking my way through a thicket of trees. I stumbled and fell and lost my way. When, finally, I emerged in a clearing, I saw around me the slim, sinuous trunks of old frangipani trees. I looked around and realised that I had wandered into the ruins of a Muslim cemetery—infused with the scent of frangipani—I had not atoned. Nothing could ever be enough.’
‘All Tiger did was tend to his goddamn fruit trees. Sometimes he was even seen picking weeds from the grass in his garden, for God’s sake. What a stupid thing for a man like Tiger to do.’