Jump to ratings and reviews
Rate this book

Viaje a Rusia

Rate this book
Stefan Zweig (1881-1942) war ein österreichischer Schriftsteller. Das Gesamtwerk von Zweig zeichnet sich durch eine hohe Dichte an Novellen (Schachnovelle, Der Amokläufer etc.) und historisch basierten Erzählungen (Joseph Fouché, Marie Antoinette, Triumph und Tragik des Erasmus von Rotterdam, Maria Stuart, Magellan, Amerigo) aus. 1928 bereiste Stefan Zweig die Sowjetunion, wo seine Bücher auf Betreiben von Maxim Gorki, mit dem er im Briefwechsel stand, auch auf Russisch erschienen. Inhalt: Umstellung ins Russische, Moskau, Blick vom Kreml, Der Rote Platz, Das alte und neue Heiligtum, Heroismus der Intellektuellen, Besuch bei Gorki, Die jungen Dichter, Theater, Tolstoifeier, Jasnaja Poljana, Leningrad, Schatzkammer der Eremitage, Das schönste Grab der Welt. 1928 bereiste Stefan Zweig die Sowjetunion, wo seine Bücher auf Betreiben von Maxim Gorki, mit dem er im Briefwechsel stand, auch auf Russisch erschienen.

96 pages, Paperback

First published January 1, 1928

5 people are currently reading
102 people want to read

About the author

Stefan Zweig

2,295 books10.6k followers
Stefan Zweig was one of the world's most famous writers during the 1920s and 1930s, especially in the U.S., South America, and Europe. He produced novels, plays, biographies, and journalist pieces. Among his most famous works are Beware of Pity, Letter from an Unknown Woman, and Mary, Queen of Scotland and the Isles. He and his second wife committed suicide in 1942.
Zweig studied in Austria, France, and Germany before settling in Salzburg in 1913. In 1934, driven into exile by the Nazis, he emigrated to England and then, in 1940, to Brazil by way of New York. Finding only growing loneliness and disillusionment in their new surroundings, he and his second wife committed suicide.
Zweig's interest in psychology and the teachings of Sigmund Freud led to his most characteristic work, the subtle portrayal of character. Zweig's essays include studies of Honoré de Balzac, Charles Dickens, and Fyodor Dostoevsky (Drei Meister, 1920; Three Masters) and of Friedrich Hölderlin, Heinrich von Kleist, and Friedrich Nietzsche (Der Kampf mit dem Dämon, 1925; Master Builders). He achieved popularity with Sternstunden der Menschheit (1928; The Tide of Fortune), five historical portraits in miniature. He wrote full-scale, intuitive rather than objective, biographies of the French statesman Joseph Fouché (1929), Mary Stuart (1935), and others. His stories include those in Verwirrung der Gefühle (1925; Conflicts). He also wrote a psychological novel, Ungeduld des Herzens (1938; Beware of Pity), and translated works of Charles Baudelaire, Paul Verlaine, and Emile Verhaeren.
Most recently, his works provided the inspiration for 2014 film The Grand Budapest Hotel.

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
15 (15%)
4 stars
42 (42%)
3 stars
35 (35%)
2 stars
3 (3%)
1 star
3 (3%)
Displaying 1 - 10 of 10 reviews
Profile Image for Antje.
689 reviews59 followers
December 3, 2014
Im Jahre 1928 reist der österreichische Schriftsteller Stefan Zweig für zwei Wochen nach Russland bzw. in die erst sechs Jahre junge Sowjetunion, einen Terminus, den er übrigens nicht ein einziges Mal verwendet. Seine Exkursionen führen ihn u.a. nach Moskau und Leningrad (St. Petersburg), in das kleine aber berühmte Dorf Jasnaja Poljana, in dem Leo Tolstoi lebte und arbeitete. Diesem erweist er an dessen bescheidenen Grab die letzte Ehre, lernt Tolstois jüngste Tochter und Enkelkinder kennen. Er besucht einen weiteren russischen Dichter, Maxim Gorki. Ihm wird die Schatzkammer der Eremitage gezeigt und er nimmt mit Staunen und gut geschulten Blick die Veränderungen in Leningrad war, der einstigen Haupstadt und Zarenresidenz.

In seinem Vorwort weist Zweig selbst daraufhin, dass er der russischen Sprache nicht mächtig und nur zwei Wochen in diesem gewaltigen Land verbringend, keinen Anspruch erhebt die aktuelle Ordnung nach der Revolution mit den zaristischen Zuständen zu vergleichen, sondern lediglich flüchtige Impressionen wiederzugeben vermag. So hält er sich bis zum Schluss auch mit kritischen Bermerkungen zurück. Er stellt nur die missliche Lage der Intellektuellen (wen er genau darunter zählt, bleibt schwammig) fest, die er am Beispiel des russischen Regisseurs des Films "Panzerkreuzr Potemkin" (1925), Sergej Eisenstein, näher erläutert.
In seinem Epilog weist er nochmals darauf hin, dass es ihm wichtiger scheint, die Bewunderung gegenüber Menschlichem auszudrücken, statt politisch über Land, Leute und Lebenszustände zu richten. Sicher zeugt diese Sicht von großem Einfühlungsvermögen und dennoch bedauere ich, dass er seine persönliche Einschätzung und so oft bewiesene kluge Voraussicht in Bezug auf das soziale Experiment, wie er es nennt, in diesem Fall nicht mit uns teilen mochte.
Profile Image for Molinos.
418 reviews732 followers
July 5, 2017
En septiembre de 1938, Zweig viajó a Rusia para conmemorar el centenario del nacimiento de Tolstoi. El librito, muy breve, tiene tres partes. Una primera en la que describe su viaje de quince días en flashes, en artículos que casi podrían ser entradas de un blog: la estación, las calles, la Plaza Roja, Leningrado, etc. La segunda parte está dedicada a Tolstoi y la última es una conferencia que Zweig pronunció en honor a Gorki y para mí fue lo menos interesante del libro.

La mayoría de los comentarios de Zweig sobre Rusia resultan terriblemente actuales, los europeos del siglo XXI seguimos desconociendo Rusia exactamente igual que los europeos de hace cien años. Rusia nos resulta desconocida, extraña, distante, muchas veces incomprensible y siempre impresionante. De manera inconsciente y subjetiva pensamos siempre en Rusia con un toque de superioridad tanto moral como económica y social y cuando llegamos allí, cuando la conocemos de cerca descubrimos que Rusia, los rusos, no sólo no es inferior sino que son ellos los que nos desprecian o, mejor dicho, nos ignoran. A Rusia le somos completamente indiferentes.
«El tiempo y el espacio se miden, efectivamente, de otra manera que en Europa. Y de la misma manera que se aprende a contar en rupias y en kopeks, se aprende a esperar, a llegar con retraso, a desaprovechar el tiempo sin murmurar, y así, poco a poco, se acerca uno al secreto de la historia de Rusia y al misterio de ser ruso. Pues el peligro y la genialidad de este pueblo estriban, ante todo, en su inmensa capacidad de espera y en su fabulosa paciencia, tan grandes como el país mismo».
Profile Image for Marina.
164 reviews54 followers
August 19, 2022
Il genio e il pericolo di questo popolo sta prima di tutto nella sua per noi incomprensibile pazienza, che è tanto vasta quanto la terra russa. (...) Infatti, nessun altro popolo europeo sarebbe stato in grado di sopportare ciò che questo si è abituato da mille anni a subire, e subendo quasi con gioia la propria sorte; (...) Tutto ciò la Russia ha potuto tollerarlo soltanto grazie a questa sua eccezionale resistenza nella passività, attraverso il mistero di una capacità di sopportazione illimitata, attraverso un Nitschewo ('non fa niente') ironico ed eroico al tempo stesso, e una tenace, muta e profondamente devota pazienza, la sua vera e incomparabile forza.
Profile Image for Pi..
205 reviews8 followers
October 3, 2016
En general es un bello libro. No es una novela, sino una serie de artículos relacionados con Rusia.

El primero son las impresiones de Zweig sobre su viaje a Rusia en 1928. Me gustó por razones no objetivas: i) compartimos la impresión de que Rusia maneja otra escala: todo es enorme, todo es casi exagerado pero no deja de ser imponenet. ii) se nota que cumplió su objetivo: fue con la mente libre de prejuicios (en la medida de lo posible) y trato de ser un observador benéfico. Para quien ya estuvo en Rusia o piensa ir próximamente es muy recomendado.

El segundo texto es sobre Tolstoi. Quizás se pasa de grandilocuente (pero no olvidemos que Sweig no es moderno, ergo, era como se escribía en la época) pero es una narración muy interesante sobre Tolstoi (máxime que yo no tenía ningún conocimiento previo). Un artículo que le gustaría a uno encontrar en su revista favorita.

El último es sobre Gorki. De este me aqueja aún más ignorancia que sobre Tolstoi y su artículo me hizo poner en lista de lectura a la Madre puntos positivos por ello.

Y salí derechita a leer el único libro Ruso que tenía a mano (Los demonios de Dostoviesky). Así de bien me llevó de viaje.
Profile Image for Emma.
23 reviews2 followers
August 28, 2024
Con la parte descriptiva de la sociedad rusa, Moscú y Sant Petersburg viajas al lugar literalmente. Pero la parte sobre Tolstoi y Gorki se me ha hecho un poco densa.
Profile Image for Bei Muñiz.
56 reviews
February 3, 2025
Interesante la visión de aquellos años por un europeo, la visión de los contrastes y de sus coetáneos.
Profile Image for Mariano Hortal.
843 reviews201 followers
August 26, 2015
Publicado en http://lecturaylocura.com/viaje-a-rusia/

“Viaje a Rusia” de Stefan Zweig. Travesía anecdótica

“Viaje a Rusia” es más anecdótico que otra cosa. No pienso engañar a nadie, no tenemos aquí al mejor Zweig, pero no es una lectura desdeñable. Hay reflexión e, indudablemente, lo que más se perfila es la figura del propio austriaco. Es una manera de conocer aún más a la persona, ya que, alejado de su estilo habitual, opta por un estilo más directo de lo acostumbrado, más allá del virtuosismo, abogando por la claridad de la exposición. Es una manera de conocer al autor más que a su obra.
Solo hay que comprobar sus reticencias a viajar a la Unión Soviética, consecuencia de los miedos del propio autor a una situación europea altamente inestable; será la figura de Tolstoi en forma de homenaje el que le animará a dicha travesía:
“[…] no me acababa de decidir a viajar a la Unión Soviética”, escribió años después Zweig en su autobiografía, “El mundo de ayer” […] La ocasión llegó con ese homenaje a Tolstoi, exento a priori de partidismo y ajeno a la política. Zweig se trasladó a Moscú sin ánimo alguno de elaborar juicios, antes al contrario, sólo con la intención de observar. Y lo hizo, no sin desconcierto, maravilla y alguna sospecha, y sabiendo en todo momento que tan breve visita no podía fundamentar impresiones que aspiraban a tener validez objetiva”
Sus dudas se resuelven una vez está allí, está claro que el cruce de culturas es tan impactante que no puede evitar sentirse en un mundo diferente al que está viviendo habitualmente, hay aquí un rejuvenecimiento del autor, subyugado por Rusia y sus encantos:
“¿Qué otro viaje puede hacerse hoy que sea más interesante y fascinante, más enriquecedor y apasionante, que una visita a Rusia? […] Cada encuentro, cada conversación, cada trozo de ciudad suscita en nosotros mil preguntas, nuevas curiosidades sobre el pensar y el vivir en este mundo inédito; y sin cesar va y viene uno del entusiasmo a la duda, y del asombro a la vacilación. Y cada hora tiene aquí un contenido tan denso y apretado, que con sólo diez días de estar en Rusia podría escribirse un voluminoso libro acerca de este país.”
Encantos que tienen que ver con lo cultural inevitablemente, el trato a los museos diferencia, en este caso, la sensibilidad de los rusos sobre todo si se compara con los franceses:
“El flujo de visitantes es incesante: soldados, campesinos, mujeres del pueblo llano que aún hace diez años ignoraban lo que fuera un museo. Todos recorren ahora las salas con devoción. Conmueve verles avanzar sobre el parquet, con sus altas y pesadas botas, con prudencia y respeto, y comprobar con cuanta deferencia, con cuanta ansia de aprender, conducidos por benévolos guías, se detienen en grupos ante las obras de arte. Es este motivo de orgullo de los directores de los museos, de los dirigentes y de todo el pueblo: a diferencia de la Revolución francesa, que destruyó no pocos tesoros arrasando iglesias, la Revolución rusa (aunque más dura y radical que aquella) no destruyó ninguna obra maestra.”
Tostoi es prácticamente el álter ego para Zweig, la visita a su habitación le ayuda a descubrir al autor ruso, su persona; para nosotros, como lectores, la figura de Tolstoi sirve para dibujar aún más rasgos de la personalidad del escritor austriaco:
“Y en la habitación de trabajo –que ningún escritor europeo reservaría hoy para sus sirvientes-, todavía se ve, clavado en la pared, el gancho al que Tolstoi, durante el año de su crisis, pensó ahorcarse. Y lleno de veneración contempla uno la famosa escalera por la que Tostoi, el viejo escritor de ochenta y tres años, descendió un amanecer, a las cuatro de la mañana, hasta la cuadra, para huir a caballo de su pueblo y de su familia e irse en busca de la muerte. Y aquí se respira la historia, tan densa y apasionante, de su vida, y el recuerdo de su obra da a todas estas pequeñas cosas de su hogar una calidad emocional que nos llega a lo más hondo del alma.”
Zweig toma partido por los rusos y alienta a olvidar “lo político” en favor de “lo humano” gracias al desarrollo intelectual que considera cargado de vitalidad:
“Cuando un pueblo viene padeciendo tantos sufrimientos y acepta con semejante heroísmo tantos sacrificios por amor a una idea, me parece más importante incitar a admirar el aspecto humano que tomar posición política. Además, ante tamaña vitalidad intelectual, la humilde posición del testigo me resulta más honesta que la demasiado temeraria de juez.”
La obra de Gorki, nos desvela, es la llave para entender el sentir del pueblo ruso:
“El que conoce la obra de Gorki, conoce el pueblo ruso de hoy y en él la miseria y privación de todos los oprimidos; sabe con el alma que participa de ellos, por su sentimiento último, más raro y apasionado, lo mismo que por su miserable existencia cotidiana: todos sus tormentos y pruebas de los años de transición podemos conocerlos de forma más turbadora que en cualesquiera otros en los libros de Gorki.”
Lo bonito de completar la obra de un autor es descubrir facetas pequeñas que pueden llegar a ser grandes. Este texto corrobora esa sensación. En lo pequeño se descubre lo grande de un autor, en muchas ocasiones.
Los textos provienen de la traducción de Sequitur para “Viaje a Rusia” de Stefan Zweig
Profile Image for Katja.
239 reviews44 followers
August 13, 2016
Ja, das ist ein sehr schlechtes Buch. Es ist so, dass man mit denjenigen Schriftstellern, die kurz nach der Revolution von 1917 nach Russland gereist sind und danach begeistert berichtet haben, wie toll dort alles sei, nie sicher sein kann: entweder sind sie Schurken (wie z.B. Herbert Wells), oder Idioten. Die katastrophalen Konsequenzen der blutigen und unmenschlich grausamen Revolution wollte Zweig nicht bemerken, das spricht also für die erste Variante. Und trotzdem denke ich, dass das bei Zweig nicht der Fall war. Sonst würde er sich nicht mit seinen hoffnungslosen Prognosen blamieren, wie er es in diesem kurzen Buch getan hat. Zum Beispiel schwärmt er von den jungen sowjetischen Schriftstellern, die "jede Provinz und jedes Volk aus sich herausgeholt hat". Wenn man sich eine gute Vorstellung von den "jungen Talenten" in der damaligen Zeit schaffen möchte, sollte man z.B. Bulgakow lesen (der Dichter Besdomny aus "Meister und Margarita" gehört erst einmal auch zu denen, bevor er versteht, wie schrecklich seine Werke und die von seinen Kollegen wirklich sind). Ein kurzes aber erschöpfendes Essay von Nabokov reicht, um zu begreifen, welche Qualität die gesamte sowjetische Literatur hat: Null. Und was war Zweigs Prognose? Nach dem Besuch bei den jungen Dichtern schreibt er: "Es ist eine Freude, Ihre Gesichter zu sehen, frisch und lebendig, eine Freude, ihre Bücher zu lesen, die überquellen von ganz neuen Kräften: die europäische Literatur wird noch manche Überraschungen von diesem aufsteigenden Russland erleben." Nein, Herr Zweig, wird sie nicht. Die unmöglichen Namen wie Grigol Robadkidse, Abraham Effros, Liddin und Kiriloff, etc. haben ihre Sternstunde in Ihrem Buch erlebt und sind dann wieder in der literarischen Mülltonne für immer und ewig verschwunden.

Es ist wiederum kein Wunder, dass Zweigs Geschmack ihn hereingelegt hat, wenn man überlegt, welche literarische Perle er selber generiert. Ein einziger kurzer Abschnitt über eine sowjetische Tänzerin reicht hier aus: "wenn sie mit ihrem festen, elastischen Schritt, der nicht gelernt ist, sondern natürlich wie Saft aus der Rinde quillt, über die Bühne schreitet und im Wildsein eines Überschwanges sich flügelhaft aufwirbelt, ... dann bricht ... eine Art Licht herein". Auch ist es bezeichnend, dass Zweig nichts "Grossartigeres, nichts Ergreifenderes in Russland" gesehen hat als ... Tolstois Grab.
Displaying 1 - 10 of 10 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.