‘Ik wil hem, ik wil hem echt, ik wil alleen niet dat hij mij bezit.’
Martina en Gustav ontmoeten elkaar tijdens hun studententijd in Stockholm en raken halsoverkop verliefd. Maar wat betekent het om samen te zijn? Voor Gustav is liefde een belofte, het begin van iets duurzaams. Voor Martina is het precies het een vraagteken, een spanningsveld tussen verlangen en onafhankelijkheid. Terwijl hun vrienden trouwen en gezinnen stichten, blijft Martina twijfelen. Ze wil niet vastzitten of opgaan in conventies. Liever protesteert ze, denkt ze na, leeft ze – op haar eigen voorwaarden. In vlijmscherpe dialogen en geestige overpeinzingen legt Sundström bloot hoe ingewikkeld het is om lief te hebben zonder jezelf te verliezen.
‘Ik heb het boek keer op keer herlezen en telkens heeft het me op een andere manier beïnvloed, afhankelijk van waar ik sta in relatie tot Project Liefde in mijn leven.’ – Sara Stridsberg
‘Een mijlpaal in de Zweedse literatuur.’ – Karolina Ramqvist
‘Dit boek heeft mijn leven veranderd.’ – Ia Genberg
Gun-Britt Sundström är en svensk författare, översättare och litteraturkritiker.
Som författare är Sundström mest känd för Maken (1976), en diskussionsroman om parförhållanden, och För Lydia (1973), som återberättar Hjalmar Söderbergs Den allvarsamma leken med handlingen sedd ur kvinnans perspektiv och flyttad sextio år framåt i tiden. Sedan 90-talet är hon även verksam som översättare av barnböcker och skönlitteratur. Då hon 2003 utnämndes till hedersdoktor vid Stockholms universitet löd motiveringen bland annat: "hennes språkliga lyhördhet gör henne till en ypperlig översättare ... Genom sin medverkan i bibelkommissionen 1980-2000 har hon kommit att betyda mer för den stilistiska utformningen av Gamla Testamentets text än någon annan enskild svensk författare."