Jump to ratings and reviews
Rate this book

Sur Virginia Woolf: Une femme étincelante et timide et autres textes brefs

Rate this book
"J’ai traduit en français The Waves, l’avant-dernier roman de Virginia Woolf, et je ne le regrette pas, puisque dix mois de travail ont eu pour récompense une visite à Bloomsbury, et deux brèves heures passées aux côtés d’une femme à la fois étincelante et timide, qui me reçut dans une chambre envahie par le crépuscule. On se trompe toujours quand il s’agit des écrivains de son temps : on les surfait, ou on les dénigre. Je ne crois pourtant pas commettre d’erreur quand je place Virginia Woolf parmi les quatre ou cinq grands virtuoses de la langue anglaise et entre les rares romanciers contemporains dont l’œuvre a quelques chances de durer plus de dix ans. Et j’espère même, malgré tant de signes du contraire, qu’il y aura encore vers l’an 2500 quelques esprits assez avertis pour goûter les subtilités de cet art."

Dans ces quatre essais, qu’elle rencontre Woolf, se rende à une exposition consacrée à Poussin, sonde la jeunesse de Mozart ou interprète l’écriture de Borges, Marguerite Yourcenar déplie, en esthète érudite et sensible, toute l’ampleur de sa plume critique.

96 pages

Published January 8, 2026

Loading...
Loading...

About the author

Marguerite Yourcenar

183 books1,706 followers
Marguerite Yourcenar, original name Marguerite de Crayencour, was a french novelist, essayist, poet and short-story writer who became the first woman to be elected to the Académie Française (French Academy), an exclusive literary institution with a membership limited to 40.
She became a naturalized U.S. citizen in 1947. The name “Yourcenar” is an imperfect anagram of her original name, “Crayencour.”

Yourcenar’s literary works are notable for their rigorously classical style, their erudition, and their psychological subtlety. In her most important books she re-creates past eras and personages, meditating thereby on human destiny, morality, and power. Her masterpiece is Mémoires d'Hadrien, a historical novel constituting the fictionalized memoirs of that 2nd-century Roman emperor. Her works were translated by the American Grace Frick, Yourcenar’s secretary and life companion.
Yourcenar was also a literary critic and translator.

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
4 (21%)
4 stars
7 (36%)
3 stars
6 (31%)
2 stars
2 (10%)
1 star
0 (0%)
Displaying 1 - 3 of 3 reviews
Profile Image for Christian.
264 reviews
April 29, 2026
Le discernement et la culture de Yourcenar appliqués à des sujets d’étude qui lui sont chers : Woolf, Poussin, Mozart et Borges.

Pour avoir été illuminé par Virginia Woolf ces dernières années par la lecture/relecture (lit on jamais deux fois le même ouvrage pourrait être une bonne digression autour de Borges) de la Promenade au Phare et Mrs Dalloway, l’analyse de Marguerite Yourcenar est d’une extrême justesse.

C’est lumineux et obscure par moments, ça donne nécessairement envie d’y retourner voir l’œuvre de ces géants, mais cette fois éclairée par sa « visio intellectualis » (comme elle le dira de Borges le Voyant).
Profile Image for Marc.
25 reviews
February 13, 2026
j'ai beaucoup aimé la plume de Marguerite Youcenar et ses textes sur Virginia Wolf et Mozart. Le textes sur Poussin m'a moins transporter mais en tant qu'étudiant en art est resté très informatif par contre pour Borges j'avoue mettre ennuyé mais c'est sûrement plus pour ma non connaissance totale du sujet.
Displaying 1 - 3 of 3 reviews