Roman Deklica z naprstnikom premore vse tisto, kar imajo tudi veliki: bralcem ponuja napeto zgodbo, ki je zgoščena in premočrtna, toda hkrati zelo bogata s simboli in drugimi obliterarnimi smerokazi, s čimer prerašča golo narativnost in kakor po bližnjici prehaja v dediščino, ki jo bo morda obrodil naš čas. Gre za literarno ›pripoved‹ neimenovane deklice, zapuščene begunke in torej brezdomke, ki je v rosni mladosti – v kakršni njeni vrstniki, srečnejši potomci ›razvitega‹ dela sveta, taki s svetlejšimi in redkejšimi obrvmi, šele začenjajo lesti iz svojega nežnega puha varnosti in vsestranske preskrbljenosti – odvržena v njej popolnoma tuj, do nje občasno tudi sovražen svet. Z vso svojo očitno drugačnostjo, a brez znanja jezika in brez žive duše, ki bi ji stala ob strani, se temu toku predaja z osupljivim vitalizmom in zaupljivostjo, pogumom, kar vse lahko spremljamo kvečjemu pri ljudeh, ki jim kremplji zla odvzemajo vse, po čemer sploh so človeška bitja, in jim brez pomislekov strežejo celo po golem življenju. Pričujoča zgodba se zdi na površini preprosta in neambiciozna – navsezadnje jo beremo skozi oči in izrazne zmožnosti šestletne deklice, ki ima že sama precejšnje težave pri opisovanju doživljajev v tujem svetu, kjer ljudje »ne marajo otrok, ki imajo tako goste obrvi«. Dogajalno prizorišče romana je neimenovano, neznano mesto in njegovo okoliško podeželje, sklepamo lahko, da v kakem obalpskem predelu – razvajene, bogate – Srednje ali Zahodne Evrope.
Michael Johannes Maria Köhlmeier ist ein österreichischer Schriftsteller, Musiker und Moderator. Er lebt als freier Schriftsteller in Hohenems und Wien.
This is a fascinating novella. A story about 3 children who are rescued from the streets and then leave on their own adventure. Yiza is the little girl in the story and although it is not her real name, it is what she has been called at some point in her past. Note: I did try to find translations, but the closest I could come is that “Yiza” is the Xhosa word for “Come”.
Although this story reads like a fairy tale in many ways, there is nothing supernatural about it. Super extraordinary, yes. We are taken into these children’s thoughts and at times it is amusing and reminds us of how children see the world through such different lenses. There are also times, though, where it is alarming and we are reminded that these are children who have experienced life far differently than probably any children we have known.
Although their adventures are amusing at times, they lead to misadventures, too. The two smallest ones become separated from the older one yet in many respects the two younger ones seem to manage better.
Then suddenly, one of them does something quite horrifying. It changes their relationship completely and we discover that when it comes to street life, innocence is a very fragile and rare quality.
This was a 5-Star read in many ways. However, half a Star was lost due to a few places where either the writing slipped in quality or the translation was inaccurate. I also deducted a full Star due to the ending. The very few sentences that were spent to end this story were inadequate to wrap up the power that had been generated. I even read the ending three times to ensure I hadn’t missed anything. Yes, I did get a message, and it was ambiguous which I’m okay with, but I still felt like the branch I was hanging onto cracked, dropped me a few feet, and then left me hanging in the air.
I am not sure about recommending this to my GR friends. It might be one of those that you have to read for yourself as it could have different messages for different people.
Deutsch ist nicht meine Muttersprache deswegen schätze ich die Beziehung zwischen die Kinder, die einander nicht verstehen könnten aber trotzdem um einander gekümmert haben. Überleben ist nicht alles, was uns als Menschen wichtig ist. Wir müssen immer mehr machen. Man muss lieben, spielen, und lachen. Sie haben eine Familie während schlimme Zeiten gefunden und das ist am wichtigsten.
Köhlmeier’s novella is sadly very much a story of the times in which we live. Set in Germany, it concerns a six year old refugee who is abandoned by her ‘uncle’ at a market in the height of the winter. She is largely ignored and, not speaking German, she is terrified by the few people who try to help her. After some time on the streets she meets two other refugee boys, the fourteen year old from her unnamed country, and a ten year old.
There is a lot crammed into the 100 or so pages as the story follows the children, starving and freezing, around the country trying to survive. We don’t know the childrens’ history, but we can guess at it; they will not trust anyone except themselves. The publisher’s synopsis says that it is ‘part fairy tale’. I disagree with that. I’m not sure which part they refer to.
In developed countries like Germany, UK and USA in 2018 we have such homeless children, hungry and cold. How can a President call the countries where such children are from ‘shitholes’? It sets our society back years when such a comment is made by someone who whether we like it or not is still a role-model to many.
I was surprised to be the first to review this on Goodreads despite it being published in October. This book needs as wide a readership as possible, and it may go some way to negate such an ignorant and racist comment.
At one point fourteen year old Shamhan is speaking to the younger boy, They can’t deport her. Where would they deport her to? If someone doesn’t have a name, then they don’t have any relatives. They’ll deport you. And me. I’m not a favourite. You’re not a favourite either. When your voice gets deeper, you’re not going to be anyone’s favourite any more.
DAS MÄDCHEN MIT DEM FINGERHUT erzählt von einem kleinen Kind, das (fast) nichts spricht und von seinem Onkel im Winter in einer fremden Stadt mit fremder Sprache ausgesetzt wird. Es muss sich um eine europäische Stadt handeln, das ahnt man zuerst, und ist sich dann sicher, als einmal ein Fünfeuroschein erwähnt wird. Sonst weiß man nichts, so wie das Mädchen. Die Geschichte wird zwar auktorial erzählt, aber bleibt ganz nah an der Perspektive des Kindes.
Das fand ich schon in der Leseprobe spannend: Dass man nicht mehr weiß als das Mädchen. Man ist genau so verloren zwischen den fremden Eindrücken wie das Kind. Das lässt die Geschichte zeitlos wirken, ein bisschen wie ein Märchen, aber eher eines von Hans Christian Andersen als von den Gebrüdern Grimm. Das hat mich neugierig gemacht: Was ist das Geheimnis des Mädchens? Woher kommt es? Was hat der Onkel damit bezweckt, es plötzlich im Stich zu lassen? Und genau da wird es für mich mühsam. Denn die Geschichte kommt zwar äußerlich voran – das Mädchen landet im Heim, lernt dort zwei andere Kinder kennen, und eine kleine Odyssee beginnt. Aber innerlich tut sich wenig, und die Fragen werden nicht beantwortet. Es gibt auch keinen doppelten Boden, keine viel tiefere Ebene als diese Hülle der Geschichte eines (Flüchtlings?-)Mädchens, das mitten unter uns komplett verloren geht und nur damit beschäftigt ist, ihren Hunger zu stillen und nicht zu sterben.
Das mag eine ehrenwerte Botschaft sein, aber mir hat das nicht genügt. Dazu kommt noch der schlichte Stil, in dem kein Satz länger als zehn Wörter ist, und wenn doch, dann darf er nur in Form von Hauptsatzreihen existieren. Mir war das irgendwann zu monoton, zu einfach, ohne smart zu sein, oder mir durch die Schlichtheit neue Türen aufzustoßen.
Es gab außerdem Stellen, die ich pathetisch fand, und teilweise auch ärgerlich. Da erträumt sich das Mädchen, das nicht älter als sechs sein kann, eine Zukunft mit dem Buben, der sie begleitet, und darin ist sie die Ehefrau, die für ihn kocht, und er beschützt sie. Jetzt stimmt das zwar aus der Figur heraus, denn das ist vermutlich das einzige, was das Mädchen jemals als Geborgenheit bei Erwachsenen beobachtet hat, daher ist es logisch, dass das zum Sehnsuchtsort wird. Mir war das aber zu platt und auch auf eine Weise zu sozialromantisch. Spätestens da hatte mich die Geschichte endgültig verloren.
Wobei, ganz stimmt das nicht. Gegen Ende tritt noch eine Figur auf, sozusagen eine Hexe, die dem Mädchen scheinbar gutes will, aber böses schafft. Das fand ich wirklich interessant, und auch im Licht der aktuellen Entwicklungen im Umgang mit den Flüchtenden hierzulande sehr brisant. Weil ich das selbst am Rande beobachtet habe, wie eine gut gemeinte Hilfsbereitschaft plötzlich in Bevormundung kippt und sich dadurch offenbart, wie komplex das menschliche Miteinander oft ist. Das war aber dann auch die einzige spannende Ambiguität, die ich für mich in diesem Buch gefunden habe.
KÖHLMEIER, Michael: „Das Mädchen mit dem Fingerhut“, München 2016 Thematisch und teilweise stilistisch könnte es auch ein Buch von Robert Seethaler sein. Aber egal von wem auch, für den Leser ist es eine interessante und spannend geschriebene Geschichte. Ein Mädchen, das nicht weiß woher es kommt, das in unsere Wohlstandsgesellschaft geworfen wurde und viele Dinge nicht kennt. So auch nicht die Sprache der sie umgebenden Menschen. Die Geschichte berührt dank des großartigen Erzählers. Wie viele solcher Schicksale gibt es heute in der Zeit der vielen Flüchtlinge um uns, ohne dass wir sie registrieren. Köhlmeier bringt uns ein Beispiel dafür in Buchform.
I did not like this book at all. This is the third I’ve dreaded reading a book. I love reading, so it’s challenging to find a book I don’t like.
First off, the formatting was really bad. It was written in a bunch of insanely long paragraphs with barely any breaks. This made it very hard to read because the paragraphs all ran together in my head. I often had to reread passages because I couldn’t understand what was happening. There were also no quotation marks. The only indication of dialogue was when the author wrote he said or she said. Sometimes there would be no indication of the reply or of when the dialogue ended. This caused a lot of confusion because I had trouble figuring out when people were talking.
Secondly, the author rambled on about nothing for pages. It took over half the book for the story to actually start. I can write the whole book in less then ten sentences. “Girl is abandoned. Girl meets 2 boys (who are either orphans or were abandoned? Not entirely sure). The kids are found by the cops. One boy tries to escape and fails. The other boy escapes with the girl. Girl gets sick. Old woman takes care of girl. Boy attacks woman and runs away with girl.” That’s the whole book.
Another problem I had was that there was very little character development or plot. I already explained the whole plot of the book. With the characters, you don’t even find out the characters names for a very long time. There is no character development. The characters don’t change at all. You don’t find out much about them. I barely know anything about each character.
Another reason I disliked this book is because of the passage of time. Time seemed to pass very slowly at the beginning and then suddenly sped up at the end. Also, the book seemed to skip over something. After Arian and Yiza run away from the woman, Yiza all of a sudden forgets about her. That doesn’t make any sense. Yiza is 6 or 7 in the story and kids don’t forget in a couple of hours.
Lastly, the ending was terrible. Every other review I’ve read did nit like the ending. I didn’t like it either. There is no closure. It just ends. Very few sentences were spent wrapping up the book. These few sentences were not adequate. It’s ambiguous. You never find out what happens to the kids. Especially Shamhan, who was separated from the other two.
Overall, the formatting was awful, there was no plot, there was no character development, the passage of time was irregular, and the ending was terrible. I would not recommend this to anyone.
This entire review has been hidden because of spoilers.
A beautifully quiet book that provides a brief picture of lives with little backstory and less resolution. It reminds me of looking out the window of a moving car and seeing a person standing by the road. Often my brain will give that person a small story. Why they are there at that moment, what they're feeling, what they think about. Reading several of the other reviews I would not recommend this to someone looking for a traditional narrative. If you need your bows tied neatly, know that this is a loose pile of ribbons.
Sous ses airs d'adaptation du célèbre conte d'Andersen "La petite fille aux allumettes" et de celui, non moins célèbre des frères Grimm, "Hansel et Gretel", Michaël Kohlmeier adresse le sujet tabou du sort des enfants réfugiés en Europe.
3,5 Eine schöne, augenöffnende, traurige und stellenweise auch etwas grausame Geschichte, die (leider) genauso in unserer Zeit vorstellbar ist.
Den Pace der Erzählung fand ich eigentlich ganz angenehm, allerdings gibt es einige Stellen die nicht ganz schlüssig sind bzw. unerleutert geblieben sind.
! SPOILER ! Was ich vom Ende halten soll bin ich mir nicht ganz sicher… Ein etwas grausamer und irgendwie auch sehr abrupter Abriss der Geschichte, gerade dann wenn es einmal bisschen bessere Aussichten gibt.
This entire review has been hidden because of spoilers.
Sie nennt sich Yiza, doch wie sie wirklich heißt, weiß sie nicht. Wo sie sich befindet, weiß sie nicht, auch nicht, woher sie kommt.
Sie ist allein.
Spricht jemand von Polizei, weiß sie dass sie schreien und davon laufen muss.
Yiza hat Hunger. Und, sie hat Angst. Und, sie friert bitterlich.
Eines Tages schließt sie sich zwei Jungen an, die genauso allein sind wie sie. Sie kommen in ein Heim, aus dem sie fliehen können, doch sie werden erneut entdeckt.
Der Autor:
Michael Köhlmeier, 1949 in Hard am Bodensee geboren, lebt als Schriftsteller in Hohenems/Vorarlberg und Wien. Er studierte Politikwissenschaft, Germanistik, Mathematik und Philosophie. Seine Romane wurden mit zahlreichen Ehrungen und Preisen ausgezeichnet. Neben seinen Romanen schreibt er Prosa, Lyrik, Hör- und Drehbücher, sowie Stücke und Liedgestaltung.
Reflektionen:
Fasziniert habe ich diesen Roman gelesen, bei dem ich nicht annähernd erahnen konnte, wohin er mich führt. Und ganz ehrlich, auch nach beenden des Buches weiß ich nicht, wo ich eigentlich war. Michael Köhlmeiers Schreibstil ist unverblümt und klar. Die Deutlichkeit seiner nahezu zarten und harmonischen Sprache, rollt dennoch laut wie ein Gewitter durch die Gedanken des Lesers und er hinterlässt Spuren der Verwüstung, wie nach Blitzeinschlägen.
Das Mädchen mit dem Fingerhut ist Yiza. Sie ist noch ein ganz kleines Mädchen und sie ist einsam und allein. Vermutlich spielt diese Geschichte irgendwo in Westeuropa. Sie ist traurig und anmutig zugleich.
Traurig, weil ich nicht verstehen kann, dass Yiza allein ist. Dass niemand bei ihr ist und ihr niemand etwas hinterlassen hat, damit sie eines Tages verstehen kann woher sie kommt.
Anmutig, weil es ein bewundernswertes, tapferes Mädchen ist, das so klein sie noch ist, fähig ist auszuhalten ohne zu klagen. Nur manchmal, kullert heimlich eine Träne ihre Wangen hinab. Dieses Buch lässt so Vieles bis Alles offen, was ich eigentlich gar nicht gern mag, doch hier muss es so sein, um die Geschichte auf sich wirken und klingen lassen zu können.
Natürlich möchte ich wissen woher die Kleine kommt. Wo sind ihre Eltern, warum kümmert sich niemand, warum muss sie Hunger leiden und Ängste ausstehen? Warum hat die Gesellschaft dieses Kind nicht aufgefangen? All diese Fragen bleiben offen, und doch sind sie beantwortet, in meinen Gedanken, durch die Worte des Autors, der meine Fantasie und auch meine realistische Sicht auf Dinge angezapft und in meinem Kopf so zum Ausdruck gebracht hat.
Mein Fazit:
Dieses Buch verzaubert. Es berührt, es macht traurig und es verleitet zum Nachdenken. Doch die die es lesen sollten, wird es nicht erreichen.
Meine Leseempfehlung an all die, die ungewöhnliche- aber dennoch realistische Geschichten lieben.
Über das Buch: Dieses Buch ist im Frühjahr 2018 herausgekommen und zählt 144 Seiten. "Irgendwo in einer großen Stadt, in Westeuropa. Ein kleines Mädchen kommt auf den Markt, hat Hunger. Sie versteht kein Wort der Sprache, die man hier spricht. Doch wenn jemand »Polizei« sagt, beginnt sie zu schreien. Woher sie kommt? Warum sie hier ist? Wie sie heißt? Sie weiß es nicht. Michael Köhlmeier erzählt von einem Leben am Rande, von der kindlichen Kraft des Überlebens, von unserer Gegenwart."
Stil und meine Meinung: Ich fand die Beschreibung des Inhalts und auch die Leseprobe sehr ansprechend, deswegen habe ich mir das Büchlein via Onleihe ausgeliehen und innerhalb von etwa zwei Tagen ausgelesen.
Der Stil gefällt mir sehr gut und ich muss auch zugeben, dass ich ähnlich schreibe, wenn ich mich an Kurzgeschichten versuche. Die Sätze sind unaufgeregt, nicht verschachtelt sondern mit aneinandergereihten Worten, Interpunktion ist wenig vorhanden. Das passt zum Inhalt: Das Dasein des (zunächst) namenlosen Mädchens ist leise, ein wenig bemitleidenswert, schleichend. Es wird nicht direkt aus der Sicht des Mädchens erzählt, aber dennoch weiß man immer nur genauso viel wie die ProtagonistInnen oder wie die gerade handelnde Figur. Man ist orientierungslos, kann nur Vermutungen anstellen was Herkunft, Ziel, und Beweggründe angeht. Für mich war sehr schnell klar - eigentlich von Anfang an - dass es sich hier um ein geflüchtetes Kind handeln muss, das im Verlauf der Geschichte auf Gleichgesinnte, Gutgesinnte und Übelgesinnte trifft. Als Person, die mit Geflüchteten zu tun hat, hat für mich alles gepasst und ich fand es alles andere als unrealistisch oder übertrieben.
Ich habe mir andere Rezensionen durchgelesen und festgestellt, dass es Pole gibt. Die einen können überhaupt nichts mit dieser Geschichte anfangen, die anderen finden sie sehr gut. Ich gehöre eher in zweitere Gruppe. Ich fand sowohl den Erzählstil passend und gut, als auch die Geschichte wunderschön, glaubhaft und ernüchternd. Ich kann sehr gut verstehen, dass das Gesamtpaket Geschmackssache ist, aber ich habe das Buch sehr gerne gelesen und kann einen Versuch empfehlen, das Buch zu "genießen".
Drei Punkte, die mir nicht so gefallen haben waren das doch etwas abrupte Ende, die Tatsache, dass an ein paar Stellen die Motivation der kleinen Protagonistin und ihrer Mit-Protagonisten (warum sie bestimmte Dinge tun) ganz gut gewesen wäre und dass es in einer Szene zu einer Traumsequenz kommt, in der das kleine Mädchen sehr in Genderrollen-Denken verfällt. Der Versuch, sie dabei irgendwie emanzipiert darzustellen, ist da leider etwas gescheitert - und ja, es passt zur Figur. Aber schade und ein wenig unpassend war es an dieser Stelle irgendwie trotzdem.
Aber dennoch habe ich das Buch sehr genossen und ich bin froh, es gelesen zu haben. Alles in allem also knapp 4 Sterne.
«دختری با انگشتانه»، روایتگر دردها و رنج های یک دختر شش ساله تنهاست که با عمویش زندگی می کند؛ تنها مردی که به صورت مرموز در داستان حضور دارد و پس از مدتی ناپدید می شود و دخترک در شهری غریب که نه زبان آن را می داند و نه مردمانش را می شناسد، به دنبال سرپناه می گردد. این کودک در دنیایی حضور دارد که کسی نمی خواهد او را ببیند و حرف هایش را بشنود. این رمان، تلنگری است برای دنیای امروزی و خوانندگان تا بیشتر به کودکان اهمیت دهند. در واقع نویسنده بر آن است تا با به تصویر کشیدن این مصائب دنیای کودکان را نجات دهد. او با بیان ساده جملات و با حداقل واژه ها رویاهای یک کودک را به تصویر می کشد. آرزوی او برای گشودن روزنه ای به سمت نور و گرما و رسیدن به آینده ای بهتر است؛ رسیدن به جهانی که هیچ کس بیگانه نباشد و همه زبان همدیگر را بفهمند.
Simple and stark, a book about children and homelessness and how a childhood like this defines you in the moment of its definition; the long traumatic moment of being in the present instead of the recalling of a repressed or re-imagined memory. Surreal at times, desperate and abject and scary, this book is a brief but brilliant wonder.
Mooi boek, geeft een inkijkje in het hopeloze (over)leven van straatkinderen. De personages blijven ongrijpbaar. Weinig ontwikkeling, kinderlijk simpele zinnen, maar juist daardoor zo treffend en aangrijpend.
Tysksproget samfundkritik om de børn der må lære det hele selv: At klare vinteren, at undgå politiet, at finde mad, at holde sig varme, at gemme deres øjenbryn når de tigger, hinandens sprog, de andres sprog. Verden er ikke noget særligt kønt sted fra den vinkel.
interessant e Geschichte eines elternlosem 6-jährigen Mädchen, das wohl nach Westeuropa geflüchtet ist, die Sprache nicht versteht und sich an zwei ältere Jungs anschließt.
Angekommen in einer fremden Welt. Vollkommen allein. Alles verloren, auf der Suche nach Halt und einem neuen Zuhause. Aktuell befinden sich immer mehr Menschen, die auf der Flucht vor Krieg, Gewalt und Unterdrückung sind, in dieser Lage. Insbesondere die Zahl der alleinreisenden Minderjährigen ist immens. Michael Köhlmeier erzählt in Das Mädchen mit dem Fingerhut von einer vielen nicht vertrauten Situation: Wie ist es, wenn man heimatlos und ganz auf sich gestellt ist?
Das sechsjährige Mädchen Yiza muss sich in einer rauen und winterlichen Umgebung zurechtfinden, in der ihr alle Menschen fremd sind und sie nichtmals die Sprache versteht. Sie ist ein Flüchtlingskind, lebt größtenteils auf der Straße und ist angewiesen auf die Hilfe ihrer Mitmenschen. Köhlmeier zeichnet ihren Weg nach, der von vielen zufälligen und auch nur zeitweiligen, aber oftmals positiven Begegnungen geprägt ist. So trifft Yiza auf einen “Onkel”, der sie mit auf den Markt nimmt, um ihr zu zeigen, wo sie sich den Tag über aufhalten kann; auf einen Fischhändler und seine Kunden, die sich großzügig zeigen und ihr Essen und Kleidung geben und sie nicht der Polizei melden, um ihr keine Angst zu machen, sondern ihr zu zeigen, dass sie willkommen und frei ist; auf Frauen, mit denen sie gemeinsam in Müllcontainern wühlen muss, um den Hunger zumindest ansatzweise stillen zu können; auf einen anscheinend ebenfalls Mittellosen, der ihr Limo und Brot kauft; auf viele Menschen, die sie zwar sehen, aber nicht wahrnehmen. Auf ihrer Suche nach Geborgenheit und einem Refugium macht Yiza allerdings auch bittere Erfahrungen mit einer nur oberflächlich mütterlichen, stattdessen vielmehr besitzergreifenden Person.
Michael Köhlmeier kannte ich bisher nur durch seine Märchenwelt, die mir sehr gut gefällt. Auch in diesem Werk merkt man seine Begeisterung für Märchen, allerdings konnte mich die Geschichte nicht überzeugen.
Ein kleines Mädchen strandet in einer westeuropäischen/deutschsprachigen Stadt. Sie ist allein, wurde nur von einem Schlepper in die Stadt gebracht, hat aber keine Verwandten bei sich. Und sie spricht die Sprache nicht. Sie ist im Weg und die Männer, mit denen sie in einer Unterkunft wohnt, können nichts mit ihr anfangen. Daher wird sie morgens von einem "Onkel" auf den Markt gebracht und abends wieder abgeholt. Tagsüber soll sie selbst schauen, wo sie etwas zu essen erhält. Das geht einige Tage gut, doch irgendwann taucht der "Onkel" abends nicht mehr auf und das kleine Mädchen verläuft sich auf ihrer Suche nach der Unterkunft. Sie wird irgendwann von der Polizei in ein Heim gebracht, in dem sie endlich jemanden trifft, der ihre Sprache beherrscht. Zwei ältere Jungen brechen mit ihr aus und eine Odyssee auf der Suche nach einem Haus, Nahrung und Wärme beginnt...
Gut gefallen hat mir die Hänsel und Gretel-Thematik (Junge und Mädchen allein im Wald, eine Hexe, Brot) ebenso wie Köhlmeiers Betrachtung der Gesellschaft: Wann und wie greifen Menschen ein, wenn sie eine Notsituation wahrnehmen? Wie oft wird tatsächlich eine Not bei einem anderen Menschen auch als solche erkannt?
Grundsätzlich bleibt die Geschichte jedoch nicht sehr aussagekräftig und wirkt mitunter pathetisch und gezwungen, unglaubwürdig und als wäre sie nur geschrieben, um auch etwas zum Thema Flüchtlinge zu sagen.
Die Geschichte eines 6-jährigen Flüchtlingsmädchens, namen- und elternlos, Yiza genannt, im Winter gestrandet in einer nicht genannten Stadt in (wahrscheinlich) Westeuropa. Vom Stil her wie immer ein schöner Köhlmeier, gut erzählt, einfühlsam, nah an den Personen. Der für ihn typische Erzählton mit kurzen Sätzen und wenigen Beschreibungen. Für meine Begriffe drückt der Autor von Anfang an einfach ein bisschen zu sehr auf die Tränendrüse, will das Mitgefühl beim Leser erzwingen, schwelgt im Pathos - was bei dem Schicksal, das er beschreibt, vielleicht gar nicht notwendig wäre. Erst am Ende tun sich unerwartete Abgründe auf...
SPOILER!
... als Yiza, nach langen Irrwegen durch Regen und Schnee, völlig entkräftet und schwerkrank zusammen mit ihrem Weggefährten Arian, einem etwas älteren Burschen, der nicht einmal die gleiche Sprache spricht, in einem Gewächshaus landet. Dort wird sie von einer Frau gefunden, die sie gesund pflegt - und sie behalten will, sie einsperrt, über mehrere Wochen hindurch. Arian, der gerade betteln war, als Yiza von der Frau gefunden wurde, harrt die ganze Zeit hindurch aus. Bis sich eines Tages im Mai die Chance zur Flucht ergibt und er vor einem Verbrechen nicht zurückschreckt, um Yiza zu befreien. Er schlägt die Frau nieder, mehrmals, bis sie reglos (wohl tot) liegenbleibt.
Der Schluss wird mir wohl noch lange im Gedächtnis bleiben, denn er bringt eine traurige Wahrheit auf den Punkt: Dass irgendwann das Mitleid aufhört. "Arian ist der Kapitän. Er geleitet das Schiff zu den Freunden und in den Sommer. Die Freunde, das sind eine Horde von Zerlumpten, die bereits zu alt sind für Mitleid und Rührung."
Kratka, enigmatično napisana zgodba o deklici, izgubljeni v nekem sodobnem mestu. Je sirota? Begunka? Ne razume jezika, samo stoji in gleda in ljudje ji dajo hrano. Nato pristane v ustanovi, kjer dobi nova oblačila in toplo posteljo. A skupaj z dvema dečkoma (eden od njiju govori njen jezik) pobegnejo.
Ko berem, mi je všeč, če ne vem vnaprej, kam bo peljala zgodba. Če me preseneti, osupne, če me pisatelj načrtno prevara. A tu sem imela občutek, da tudi avtor sam ni vedel, kako razplesti zgodbo in poudariti poanto. Otroci tavajo sem in tja, zebe jjh, lačni so, najdejo si hrano in zavetje, policija jih odkrije, pobegnejo, in spet znova. Kljub slabim stotim stranem se mi je roman na trenutke vlekel. In - kaj sploh je poanta? Zapuščeni otroci v hladnem, brezčutnem svetu? Jaz sem v zgodbi videla več pozitivnosti, ljudi, ki so pripravljeni pomagati. Ranjenost in nezaupljivost otrok, ki so bili že prevečkrat izkoriščani in ne prepoznajo rešitve, ko jo srečajo? Ali pač nečesa nisem razumela? Naslov aludira na Deklico z vžigalicami. A drugih podobnosti, razen naslova, ni veliko.
Slog je enostaven, kratki, preprosti stavki - da se bralec lažje vživi v šestletno deklico. A sama ločujem slog, kjer se pisatelj vživi v miselni tok otroka, od sloga, ki se bere, kot bi res pisal šolar. In to mi ni všeč.
Das Cover macht einen neugierig auf den Titel. Die Geschichte ist ruhig aber flüssig geschrieben. Sie spielt im Winter und führt einen an den Marktplatz einer Stadt und in die Lage von Arbeitssklaven. Es wird ein Mädchen vorgestellt das sich nicht den Menschen in der Umgebung verständlich machen kann. Ein Mann, vielleicht der Onkel des Kindes, sagt ihr das sie auf das Wort „Polizei“ mit schreien reagieren soll, denn jeder weiß Geschrei macht die Leute wuschig und sie versuchen das Kind zu beruhigen. Als das Kind sich verläuft kommt es mit anderen Menschen zusammen und wird irgendwann doch zur Polizei gebracht. Von der Polizei wird sie in ein Kinderheim gebracht in dem sie erst mal versorgt wird. Dort trifft sie ihre Begleiter für den Rest des Romans. Das Buch kann vielen Menschen die Situation von den Kindern der Roma und Sinti oder allgemein aus den Balkanländern in unserer Zeit näher bringen. Menschen ob groß oder klein sind über all auch fremd und finden sich nicht immer zurecht. Gerade Kinder sind sehr stark gefährdet von Erwachsenen missbraucht oder einfach nur vergessen zu werden. Das Buch ist sehr zu empfehlen und kann vor allem für nachdenkliche Leser interessant sein.
Michael Köhlmeiers "Das Mädchen mit dem Fingerhut" erzählt die bewegende Geschichte eines kleinen Flüchtlingsmädchens.
Ein Mädchen, das weder seinen Namen noch seine Eltern kennt und auch die Sprache des Landes, in dem es sich befindet nicht spricht, wird von seinem "Onkel" verlassen. Erst sechs Jahre ist das Kind alt und steht plötzlich ganz alleine da. Hungrig und durchgefroren wird es gefunden und in ein Heim gesteckt, doch dort bleibt es nicht lange. Gemeinsam mit zwei anderen Kindern läuft das Mädchen, das sich "Yiza" nennt, davon...
Obwohl der Roman nur etwa 140 Seiten umspannt und der Schreibstil eher nüchtern als emotional ist, hat mich "Das Mädchen mit dem Fingerhut" berührt und auch sehr nachdenklich gestimmt. Die Kraft der Kinder, die auf sich allein gestellt mit Hunger, Durst, Krankheit und der bitteren Kälte des Winters fertig werden müssen, ist bewundernswert. Wenn man die aktuelle Flüchtlingssituation bedenkt, liest sich dieser Roman gleich ganz anders als andere Bücher, denn er ist nicht bloße Fiktion.
the less you know, the better. "timely" is terrible. this book isn't, except for a few slip ups.
the dialogue and narration occasionally falls into the informative, mucking up the otherworldly vibe. when shamhan is going on about it being ok to leave her behind because she's cute. when the effect of arian's eyebrows is over emphasized.
couldn't help but read others' reviews before writing my own. the end is indeed the worst offense. yeah the reader eventually has to put together what's happening on the surface, and that sucks, but for the author to step out and directly preach about it. also, something doesn't translate in the paragraph about the drivetrain of sorrow or misery. the gist of it makes sense, but not line by line.