Jump to ratings and reviews
Rate this book

黃金劍 #1

黃金劍(上)

Rate this book
愛人究竟是怎麼樣一回事,
甘醇之後怎會這般的苦澀?

雨夜中一處破廟裡,
凌雲派弟子葉敏玉路見不平拔劍救美,
卻因此攤上個風流不羈的師叔──周琰。

區區半張藏寶圖,引得一連串禍事上身,
一路上師叔侄遭到追殺不說,
就連周琰為之放棄一切的那人,
亦現身痛下殺手!

眼見凡事淡泊的師叔儘管滿身血汙,
卻仍對那人心心念念,
葉敏玉竟感到從未有過的異樣悸動──
愛人究竟是怎麼樣一回事,
甘醇之後怎會這般的苦澀?

200 pages, Paperback

First published December 5, 2012

3 people are currently reading
13 people want to read

About the author

困困

20 books8 followers
Associated Names:
* 困困
* คุ่นคุ่น (Thai Profile)

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
2 (13%)
4 stars
8 (53%)
3 stars
4 (26%)
2 stars
0 (0%)
1 star
1 (6%)
Displaying 1 of 1 review
Profile Image for orangejasmine.
742 reviews17 followers
December 30, 2021
เรื่องนี้ขอใช้คำว่า เริ่มต้นอย่างไม่มีปี่มีขลุ่ยเท่าไหร่ เหมือนเป็นกลางๆ เรื่องแล้วของนิยาย เปิดตัวโจวเอี่ยน เปิดตัวเยี่ยหมิ่นอวี้ สองคนเป็นอาจารย์อากับศิษย์หลานกัน แล้วอยู่ๆ โจวเอี่ยนก็ไปแย่งแผนที่ขุมทรัพย์กับตัวร้ายเลย สู้กัน พากันหนีท่องยุทธภพไปด้วยกันทั้งอย่างนั้น คนอ่านก็จะงงๆ หน่อย แต่ก็ไหลไปตามน้ำได้ เพราะเนื้อเรื่องไม่ได้มีอะไรยุ่งยากซับซ้อนมากนัก ตัวละครก็ไม่นับว่าเยอะมาก เลยพอถูไถไปได้

ส่วนเรื่องความรักมันมาเริ่มตรงนี้ น้องอวี้ตะเร้กตะน้อยของเรากินเหล้าไปทั่วหล้าอยู่ดีๆ ดันไปเผลอตกหลุมรักอาจารย์อาเข้า (น้องอวี้เป็นศิษย์ของศิษย์พี่โจวเอี่ยนอีกที) แต่ๆ ยัยอาจารย์อาตัวดีดันมีคนในใจที่แบบผ่านไปสิบปีก็ไม่ลืมอีก แถมปิดท้ายเล่มแรกได้ทำร้ายจิตใจโพแม่น้องอวี้อย่างเรามากๆ เราสงสารน้อง เราเพิ่งเคยอ่านงานของคุณคุ่นคุ่น เขาเขียนฉากบีบหัวใจแบบนี้ดีจังเลยค่ะ เราอินมาก ร้องไห้ตามน้องอวี้เลย ใจเจ็บไปหมด

เนื้อหาในเล่มแรกยังไม่มีอะไรมากเท่าไหร่ เหมือนเน้นไปที่หัวจิตหัวใจพระนาย พล็อตหลักอย่างเรื่องตามหาขุมทรัพย์ในเล่มนี้ยังไม่ได้เริ่ม ไปเริ่มกันจริงๆ ที่เล่มสอง

ที่ต้องชมเลยคือ สำนวนผู้แปล(คุณต้าหลง) ดีจังเลยค่ะ อ่านง่ายมาก ภาษาสวยงามนะ รู้สึกได้ถึงความจีนโบราณแต่อ่านไม่ยากเลย ประทับใจทั้งผู้เขียนผู้แปลเลยค่ะ
Displaying 1 of 1 review

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.