What do you think?
Rate this book


"If poetry translation is a form of vandalization then I have been vandalizing the work of these five poets on and off for many years....My justification for presenting these particular five poets, and not some other group of five or more, is purely subjective: I have followed their work with deepening interest over the years. I think the contrasts between them are enough to give variety to the grouping, and while I am all too aware of what is lost as their poems are lifted out of their native habitat I hope that at least some of their individual qualities can be gathered from my versions".
200 pages, Paperback
First published April 1, 1998