Jump to ratings and reviews
Rate this book

Storie giapponesi di paura: Yokai, ykrei, obake e altre creature spaventose

Rate this book
Il folklore giapponese è ricco di creature apparizioni inquietanti, demoni, creature metà animali e metà donne, mutaforma... Ma tutti questi esseri hanno una caratteristica in comune, radicata nella sensibilità del non appartengono a una dimensione "altra", condividono il nostro stesso "spazio di realtà". Un elemento, questo, che Lafcadio Hearn riesce a trasmettere appieno, e non a caso le sue selezioni di racconti dal folklore nipponico sono considerate ancora oggi un ponte tra Occidente e Oriente. In questo volume, che raccoglie trentatré racconti di genere spaventoso tradotti da Andrea Cassini, Hearn ci accompagna in un viaggio ipnotico tra vicende inquietanti e seducenti, alla scoperta di un universo narrativo che è ancora oggi alla base di larga parte dell'immaginario nipponico.

Audible Audio

Published September 24, 2025

1 person want to read

About the author

Lafcadio Hearn

1,460 books446 followers
Greek-born American writer Lafcadio Hearn spent 15 years in Japan; people note his collections of stories and essays, including Kokoro (1896), under pen name Koizumi Yakumo.

Rosa Cassimati (Ρόζα Αντωνίου Κασιμάτη in Greek), a Greek woman, bore Patrick Lafcadio Hearn (Πατρίκιος Λευκάδιος Χερν in Greek or 小泉八雲 in Japanese), a son, to Charles Hearn, an army doctor from Ireland. After making remarkable works in America as a journalist, he went to Japan in 1890 as a journey report writer of a magazine. He arrived in Yokohama, but because of a dissatisfaction with the contract, he quickly quit the job. He afterward moved to Matsué as an English teacher of Shimané prefectural middle school. In Matsué, he got acquainted with Nishida Sentarô, a colleague teacher and his lifelong friend, and married Koizumi Setsu, a daughter of a samurai.
In 1891, he moved to Kumamoto and taught at the fifth high school for three years. Kanô Jigorô, the president of the school of that time, spread judo to the world.

Hearn worked as a journalist in Kôbé and afterward in 1896 got Japanese citizenship and a new name, Koizumi Yakumo. He took this name from "Kojiki," a Japanese ancient myth, which roughly translates as "the place where the clouds are born". On that year, he moved to Tôkyô and began to teach at the Imperial University of Tôkyô. He got respect of students, many of whom made a remarkable literary career. In addition, he wrote much reports of Japan and published in America. So many people read his works as an introduction of Japan. He quit the Imperial University in 1903 and began to teach at Waseda University on the year next. Nevertheless, after only a half year, he died of angina pectoris.

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
2 (50%)
4 stars
2 (50%)
3 stars
0 (0%)
2 stars
0 (0%)
1 star
0 (0%)
No one has reviewed this book yet.

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.