The subtitle of Sarah Arvio’s Sono (meaning "sound") is "cantos", which is appropriate enough, given that the poems contained within read very much like songs: they are highly musical and filled with repetition (or call it refrain). About a third of the way through the book, I briefly wondered if I would tire of the relentless rhyme and word play, especially given that all of the poems are remarkably consistent in structure, tone, and length. I'm happy to report that I enjoyed every last one of them. The poems were written during an extended stay in Rome, and many of them take the ancient city as a subject or setting, but not in any predictable way you'd imagine. Rome is merely the launching point for the poet's more inward-directed, philosophical eye. Arvio's delight in language is contagious, and her whipsmart, assonant riffing is breathtaking. She nods to several language-loving greats, presumably her influences, including:
Sylvia Plath (from "Colosseum")
Here was my game, the name of my sin,
for I never threw men to the lions
or rose from my lair or ate men like air…
Elizabeth Bishop (from "Graffito")
…here where the graph may be the holy grail.
Let's grapple with the beasts—that is, the bears—
let them tear us—write it!—from limb to limb.
and Wallace Stevens (from "Pantheon")
…or read my palm and tell me what you see:
I see a palm at the end of my mind,
swaying like an arm, waving like a hand…
Most of all, Arvio's work reminds me of Heather McHugh's, for her intense word play, attention to etymology, her speaker's self-awareness and general bawdiness:
But I was slim bodied and full-breasted
and tired of my island, my eye, my land,
and no, I didn’t need a fallacy!
And no more pathos! (It was pathetic.)
I needed a phallus—but not on me—
and not in the elements or heavens.
A flash in the flesh and not in the pan!
from "Tempest"
And, from "Sine Qua Non":
Quo vadis, as history often asked;
the answer, always, was I'm going back,
looking for a goose, a lamb or a duck,
a croon or a cluck, a quid for my quo.
This was quackery, I mean a bad fix,
dumb luck, my destiny or a dumb fuck,
many beautiful fucks, quote me on this,
meaning fucking you again and again
and being fucked by you, which was the same.
I borrowed this book from the UW library, but this is one volume that I'm going to end up buying for keeps. These are poems that I wish I’d written myself. In the end, I think Sarah Arvio provides the best perspective on her own poems in "Hope":
…turning toward the sun, turning toward the sound
—my warp of the world, my harp of the heart—
sounding like myself, as I always sound,
snappy and stylish and too sonorous,
a little savage and a little sweet.