What do you think?
Rate this book


320 pages, Kindle Edition
Published May 7, 2026
‘Now, as I sit by my desk in Beijing on a July afternoon, remembering—as if I were reliving a distant dream—I wrote a poem titled ‘Production Floor #2’, which was inspired by my time in Sino-Nokia. My teenage years were like those wild lychees, growing larger and redder as the weather got warmer. I was oblivious to the time silently slipping away from me.’
‘I watched three generations of farmers hunch their backs in the shade of ploughs—Time had overlain their silhouettes on this earth, autumn after autumn—and the spring wind arrived, it would cut another wrinkle under their eye hollows—their sweat beaded onto the land. But despite all that had been harvested here in these fields, neither my ancestors nor my fellow villagers had ever managed to scrape past the poverty line. That was why youths—fled our village, betraying the land that had both nourished and cursed us. But once away from our hometown, we drifted from one city to another like duckweeds, never arriving at a still surface where we could take root.’
‘I spent a lot of my time out in the fields, weeding, spreading fertilisers—spraying pesticides. And of course I listened to a lot of rock music while I watched the green wheat shoots growing taller day by day. There was something therapeutic about returning to the land like this. It was mesmerising to see the plants grow, and it reminded me how full of life my village had always been—we planted peanuts, wheat and sweet potatoes. Twenty years had passed, and in my village the farmers’ equipment had modernised. But their circumstances had yet to improve. They continued to live difficult lives on meagre incomes.’
‘In 2010, Suzhou’s GDP was over 900 billion yuan, eclipsed only by the megacities of Beijing, Shanghai, Guangzhou and Shenzhen. ‘Only rich people belong here!’ one of my—colleagues said. ‘You can’t even feed yourself if you aren’t one of them.’ It was probably my sixth day on the job. I was leaving—when I noticed an old paperback on top of the TV. The Catcher in the Rye. I was intrigued by the title—the yellowed pages did look out of place in this luxury apartment.’
‘Outside, the dazzling sunlight of the high-end neighbourhood stabbed at my eyes. I found a place—to read—by Jinji Lake—until the evening glow painted the water pink. The late-afternoon wind raked the yellowed pages of the book—Holden’s voice swept through me like a storm. There are people in this world who can’t accept those who carry books around with them, I thought as the sun licked the horizon in the west. But I’d rather lose a job than throw my books away.’
‘Voracious readers, they had even devised a literary form of chess in which they assigned a verse to each piece and to each move. At the end of each game, by combination, a poem was composed which they committed to memory and recited to each other on bleak evenings with the window open onto the mountains that dominated the town. They kept their eyes closed, and the poem turned back into a great chessboard and faithfully retraced the inexorable evolution of their game. Light versus dark. Dark versus light. Winning a game in History means knowing how not to win it. Beauty is a double of madness. For chess may be played with the method of love or with the method of death. Tournaments are always tournaments of death. And so—if you play, do not try to win but seek the pure game that will let you witness the emergence of a form. Losing can be winning. Winning is merely the first step in initiation into the game—winning is an illusion to which even children may attain. The true player, who no longer plays, pursues other goals in a quest for the truth of the game.’ — ‘Chess And Beauty’, Serge Pey .
‘At the local RT-Mart I found copies of a Tang, Song and Yuan poetry anthology—Only nineteen yuan. Right away it became my favourite book—I started reciting poems from the anthology to myself while pedalling the sewing machine—I’d mumble. ‘The river flows by without caring, the gardens have gone to seed.’ My coworkers thought that I’d lost my mind—They had no idea what I was talking about. But I was too obsessed with the verses to worry about what they thought. They probably would have complained—but I kept up a good pace, and so they decided to let it go.’
‘It was as if we were performing some ancient ceremony, I thought, a ceremony for life and death, for love and hate, pursuing the unsolvable equation of my fate—The poem blew me away—The first time I read it I felt myself shivering—verses sliced me open, and out came all my repressed and incomprehensible emotions. I printed out the six full pages—kept it on me, in my pocket, at all times—like medicine—reading a couple of lines whenever I felt like I was on the edge. I relied on it so frequently—It was like being caught in a spell.’
‘During—years I spent at Meishan I memorised almost 400 poems—It was poetry that kept me going. Reading poetry reminded me to appreciate the setting sun, the moon as it waxed, the light of the stars, the wild flowers and the bamboo forests—it reconnected me with the world beyond the factory. When the peach trees came into blossom I noticed, and was moved, and my thoughts wandered to the clouds when I gazed at the moon. I discovered sentiments I could not articulate, questions I could not answer.’
‘I had two different identities—one I relied on in order to survive. And I continued living with two identities after my move to the south—Every day I felt the presence of both selves in my body, layering, though they couldn’t be more different.’
‘Delivering packages was the most physically demanding job I’d ever had. It was mentally demanding too—at first I was clueless about what I needed to do and how to prioritise, and I couldn’t afford to let my mind drift for a single minute. Whenever I missed a turn or fumbled a package I’d wish I could grow another pair of limbs and work as a hexapod—my coworkers would already be sitting on their bunks, chatting about how many parcels they had handled – but I never took part in these conversations because my numbers were always so much lower than theirs.’
‘—how fragrant cape jasmine flowers could be in the hottest season of the year. I found myself paying more attention to flowers and trees—whenever I saw those white flowers in bloom, I’d let their gentle aroma intoxicate me—On the day of the Mid-Autumn Festival, I was standing under the osmanthus tree—An enormous tree full of golden flowers with such an intense fragrance that I could smell it from my workstation. Where will I be on this very same day next year? I wondered.’
‘I had been obsessed with Wang Feng ever since I had discovered his music back when I was still a teenager in Shenzhen. Music had become the sole outlet for my weary soul, which day after day was corroded by the roar of the machines.’
‘Her smile touched me like a cool breeze. I was surprised that she also knew Tang poetry. I hadn’t had the chance to discuss poetry with anyone else until now—I was nervous, but thrilled—But then I began to agonise over how to respond. I couldn’t quite articulate to myself why I was so worried—I started to take the situation far too seriously. I kept thinking: No, no, maybe I shouldn’t go—our hometowns are over a thousand kilometres apart. Would her parents be okay with that kind of match? Am I capable of being responsible for her future? I stood outside the communal bathhouse for ages, thinking of what to do, but I couldn’t make up my mind—It doesn’t matter how it turns out, I told myself, I’ll go. I have to go. A variety of food vendors had set up stalls out front—stir-fried rice noodles, oden, fried stinky tofu and fruit. I figured that it was best not to show up empty-handed.’
‘It was a smothering summer’s night, and the only cooling devices we had were a pair of old electronic fans. I felt like a bee long astray who had at last flown into a garden of blooming flowers—That night I had way too much to drink—beer, wine, spirits, anything that was poured into my cup—but I was drunk not only on alcohol but also on my anticipation of the future.’
‘‘Shall we go to Beilun, and have yellow croakers with mustard greens?’ I texted—on my way back, ‘It’s a famous Ningbo dish.’’
‘It was pouring rain—I rode my bike to Jing’an Sculpture Park—typing up a 3000-character prose poem on my phone. I fixed my mind on one idea—1921, a group of youths had decided that it was their responsibility to bring change—I just kept writing. What I remember about the poem now is how I focused on paralleling the lives of the youths then with our time, which fuelled an awe in me—faith in what—would become. I—left Shanghai. I felt like a defeathered bird, escaping the city—deflated.’
‘‘Do you use WeChat?’ He told me about—Picun, where migrant workers gather to discuss literature, music and art. The more I talked—the more I felt like Beijing was the place I needed to go—At least out there I’d have a couple of musician friends nearby. I had been adrift now, bouncing between factories—I knew this wasn’t the life I wanted to live forever.’
‘I knew I didn’t belong there, but where did I belong? These conflicting feelings accumulated and fermented in my body—The moment my coworkers and I arrived and donned our dustproof coveralls, our bodies no longer belonged to us. Our blood and muscles became integrated into the machines—when we pressed the start buttons we too powered on.’
‘During his time on the production floor, he had been a poet like me. It made me think that even the smallest mishap at a highly demanding industrial conglomerate like this could wipe away a factory worker’s last hope in life—Afterwards, there had been a few improvements to the living conditions of factory workers. Society began at least to pretend to care about our well-being—before that, no one thought about our existence at all.’
‘As time went on, I slowly emerged from the perennial sense of hopelessness I had grown used to in the south—flowers blooming out of rock.’
‘—I thought back on the year I spent assembling language-learning devices in Shenzhen, the nights I worked overtime at the fabrics factory in Dongguan—I had an unread message in my inbox—I had always loved his music. He was one of the canonical rock musicians—in the nineties. I clicked open the message: a rose emoji. It didn’t matter that he hadn’t responded to me in words—the rose alone brightened up my week. And thus began a friendship that remains strong even today.’
‘I took deep breaths of air that smelled of fresh grass, but also of the chlorine that they’d been spraying to keep down the virus. Still, I felt an inexplicably profound sense of freedom. I started to run, ran all the way down to the Wenyu River. The water was flowing peacefully under the dark sky. I stood by the river for a long time, watching the pink buds bulge on the thin twigs of the peach trees by the riverbank. Their faint colour brightened the night.’
‘One young factory worker kept telling me how mesmerised he was by Picun’s library—he returned to where he worked in the south & opened his own workers’ library. I was struck by the brutal honesty of her language. Stray dogs and weeds thrived—stubbornly refusing to yield—destiny is like a crop, it takes root & sprouts from the land that nourishes it. I knew my life would never be able to fully take root in this place. For the hundredth time in my life, I made the decision to leave—I spotted a flock of birds—performing a ritual to mark the new season.’
‘The very evening I regained freedom, my neighbour, and a regular customer at the shop, Auntie Tian, invited me to join her family for dinner. She cooked me stir-fried eggs with chives and pork belly with dry-pickled Chinese mustard. I still remember how delicious that meal was—I went back to the kitchen three times for extra helpings. What brought me comfort was not just the homemade food, but the warmth of being taken in and treated as part of the family.’
‘Small moments add fuel to the flames—the pigeons that hover over the dishevelled cables of the neighbourhood, the crimson sun licking at the reed swamp, the Wenyu River roaring beneath Yingezhuang Bridge. Most important are the friends who read poems with me on the riverbank, out in the wild, and around dinner tables—They’re the ones who give me the conviction to keep on writing.’
‘That entire summer wild desire proliferated inside my body, like a kind of weed—I blasted Wang Feng’s ‘Beijing, Beijing’ again and again. It was the first time I’d cried since I moved to the south—This place where I’ve lived, Wang Feng sings, is the place where I’ll die. The words seemed tailored just for me. But I still wasn’t willing to give up, to grit my teeth in regret through the rest of my life—Every generation has its own misfortunes, and every member of a generation experiences their own confusion.’
‘Passing out and waking up, passing out and waking up again—this was how I survived the ride to the south—The train stopped in Huizhou, the farthest we could go without a border pass. I got off, exited the station through its front gate, and gazed at the low mountains and fluffy clouds. I can still remember the thrill and brightness of that moment. It was the first time in my life that I’d seen such a huge expanse of mountains—It all looked even more beautiful and lucid than what I had seen in movies.’
‘We’d have breakfast, then take the bus—we’d follow the road and hike up the mountain. The first time we went we forgot to take any food with us, and had to trek a long distance hungry and exhausted until a few lychee trees saved us. I still remember how sweet—the fruit was—no wonder Su Dongpo wrote that poem about eating 300 lychees a day.’