“What wish must I make to bring about less misfortune?”Basking in happiness and alcohol after his sister’s second wedding, Winfried proposes to Griselda, only to be swiftly rejected. Little does he know that Griselda is the keeper of many horrible and heavy secrets about him and his siblings—secrets she’s ready to take to the grave. Meanwhile, after the wedding and months of travel, Giovinetta finally arrives at her husband’s residence, a long way from home and from her dear Johannes. Despite the dread she’d initially felt regarding her second marriage, the new mistress of Indridson Castle finds herself enjoying liberties she’s never had before. Giovinetta’s peaceful days are cut short, however, when her new stepson Henrik reveals his desire to claim his father’s title and new wife for himself. As the enraged Lord Indridson shows his violent true colors in retaliation, Giovinetta can’t help but long for her family, her maid, and the love of her life she left behind…
《- Who are they? - They are lepers, my Lord. They are born that way as a result of the sins of their previous life. Their skin is like that because they went through the fires of hell before being reborn. - ...But do we have to stone them? They already received punishment, didn't they? Life seems hard enough for them as it is... - But why not?》, p. 17-18
《- Then you'd better cherish me, Johannes! And for the rest of our lives, so no weaseling out of it later!
Ah... ...those words became my curse. Inette...》, p. 22
《- It seems like we can finally end it for good. We shall return to Gustave.
Fine. Back to that shell of a home... ...that means nothing to me now...》, p. 28
《- It's taken everything I have to endure this past year. But I doubt you'll ever understand, father.》, p. 37
《- ... You said before... ... that you and I know everything... But there's something you don't know... ... AND I DO.》, p. 43
《I was happy with him. I became pregnant, so we married... ... but I miscarried the child.
- We will have another, so let's not grieve too much. All I need is for you to be safe and healthy.》, p. 51
《- Griselda... W-What must I wish for... ... to make myself... even the teeniest, tiniest bit less... ... MISERABLE?》, p. 79
《- Children are a blessing... ... so why do they never seem to come to those who wish for them... ... and instead go to those who don't...》, p. 107
《- THIS FOOLISH MAN... ... SIMPLY WANTED... ... TO PROTECT US FROM IT! - What is she talking about? - ...... A wife does not have the right to speak, my Lord. How much longer will you listen to nonsense from a mouth that cannot speak?》, p. 123
《- Dear, you know very well I don't care whether he's my half brother. Drag him out right now... ...AND SET HIM ON FIRE.
The pyre was hastily prepared... ...and Albel... ...was hastily incinerated. [...] That day I lost my beloved husband... ...as well as the precious child he had given me... ...all at once.
- The right choice... ...would be to cast you out of Gustave Castle as the advisers have suggested. But as you have nowhere else to go, and considering your loyal service... ... I'd like you to continue looking after my children as before. ... Don't try anything foolish... ... and don't resent me too much.》, p. 124-128
《That day, I did not want to look at, talk to... ... or even stand near another living soul.》, p. 132
《Albel... Are you there? Save this child! PLEASE SAVE THIS CHILD, ALBEL!!! - WAAAH! WAAH! - Ah...! Thank goodness! Oh, what a relief! Thank you, little one. Thank you... ... I WILL PROTECT YOU AT LEAST.
Jaclynde said so herself. It was the Duchess's turn now. I didn't think I was to blame. The ignorant Duchess had brought it upon herself.》, p. 139-142
《As I wrote that letter, it occurred to me that I too... ... was lost and drifting in these shackles, this inescapable curse... ... a lost child.》, p. 149
《My Dear Johannes... ... I'm not sure how to begin. I was the one who wounded you beyond repair... ... yet you are the only one I wish to write to.》, p. 152
《Mother had wanted us to know our heritage and taught us the language of the south... ... and I'd learned just enough to be mocked by the servants.》, p. 158
《Since my arrival, the old man has not visited my chambers even once. He hadn't paid all that money for a wife to share his bed. Rather, he only wanted THE VALDEMAR NAME.》, p. 158
《Is freedom something so easily gained? It made me reflect on the past fourteen years. I'd spent half of it caring for our insane, ailing mother, and the other half tormented by isolation. What if I had endured that unbearably long solitude for nothing...? What if all the servants had simply been bystanders to my loneliness? And... ... what if you were the same as them? JOHAN... ... WEREN'T YOU ALSO THERE...?》, p. 164
《- ... When you smile like that... ... I can't tell if you're being serious. - Good. For now, that's the perfect reaction.》, p. 172
《I was not required to warm the old man's bed... ... nor was I asked to manage the castle or its lands. He only wanted to doll up the name he had purchased at such a high price... ... and show it off to various people.》, p. 176-177
《- I admire you greatly, my Lady.
How can he say that so easily when he knows nothing about me?》, p. 180
《While the man hadn't forcefully taken my hand... ... being in that hall had already taken away my freedom to choose. I've never once wanted... ... the honor and the admiration of a complete stranger... ... but for the sake of a stranger's pride... ... I had to let them kiss my hand.》, p. 181
《Just because I was allowed to go where I pleased... ... didn't mean I was ever truly free. The only thing that had changed was which castle I was in. My predicament was the same...》, p. 184-185
《- By the looks of it... ... I don't think your body can endure the old man much longer. [...] - ... I can bear it... ... so don't concern yourself, and get out of my sight.》, p. 194-195
《I think that is why Henrik Indridson followed his instincts... ... and acted like a man with neither legs nor arms in front of his butcher of a father. He had to live like he didn't exist after watching his brothers die one by one... ... which is why, despite being talented enough to win a tournament... ... he was never able to gather any followers. He was biding his time and eagerly waiting for someone else to do the dirty work for him...》, p. 198
《- ...That word. Take it back. - Take what back? "Get out of my sight"? "Coward"? - No. You said I was CRIPPLED. - WHAT...? THAT'S THE WORD YOU FIND OFFENSIVE? - Yes. Because I think you and I are very much alike. You were so ignorant you thought your meals grew on trees. You've lived the life of a captive, unable to even fetch your own books. Tell me, Giovinetta. Is there any difference between US?》, p. 200-202
《- The poem has something to do with this lover, yes? What in the world did the brute do to you... ... for you to refuse to retun home even in this state? - I don't want to be looked after by you... ... nor do I want to return to Valdemar. - Then what do you want? - What I need is a TERRITORY OF MY OWN. [...] - If it's land you want, I can give it to you. If you kill the old man, I'll give you a portion of my own. You can live there as you wish. It would save you so much time. It'd be better than waiting for the geezer to die. - As if you'd let me go that easily. So... ... get out of my dream this instant.》, p. 217-222
《... the assassin who burst through my husband's ribs.. ... tore out his heart... ... and placed it in my hand was...
- Why are you doing this... ... JOHANNES?
The reason he gave... ... was non ohter than --
- ... Well... ... you shouldn't have left me, Giovinetta.
MYSELF.》, p. 259-261
《No... ... I actually remembered EVERYTHING. But I couldn't tell anyone... ... that my husband's assassin... ... was my own brother. I was overcome by unfathomable fear and guilt. I kept my eyes and mouth shut regarding EVERYTHING that happened THAT DAY. When I saw him on that summer day five years later... ... the sight of Johan, the one who had trapped me in the tower... ... shining so brightly without me in a place I couldn't reach......
(The reason I'm like this... ... ia all because of Johan... He did this to me out of sheer jealousy...)》, p. 261-263
《- How does it feel? This must be the first time you've been struck like a dog. The feeling of blood gushing from between your legs won't be nice either.
Everything fell apart, Kretschmann. Everything I had worked so hard to protect came crashing down...
- It hurts a lot, huh? Well, endure it. It's much too early for you to ask for mercy.
Ah... at that moment... ... I FELT LIKE I COULD DIE RIGHT THERE AND THEN WITHOUT ANY REGRETS.
- Because I'm going to bash your head in.》, p. 267-268
《Upon hearing the guards' immediate response to the old man's shouts... ... my hesitation evaporated.
- When I was the one screaming and begging for help until I lost my voice... ... they had no trouble pretending they weren't there.
Even if I died by their blades... ... I needed to at least beat the old man half to death... ... if I was to shut my eyes without regret.
(PLEASE, STOP SHAKING...! SWING IT...! JUST SWING IT...! STOP SHAKING AND JUST ONCE-- HIT HIM JUST ONCE BEFORE YOU DIE!!! PLEASE...!)》, p. 271-274
《Something... Something impossible had happened. I had definitely held Johan's body in my arms... ... and looked into his lifeless eyes... But now those large hands I loved so much... ... held my own bloodstained one.》, p. 276
《- I only made it worse for you. You're in so much pain just because... ... I made that wish on the coffin... I don't know how to save you. I'm sorry. - It's not your fault. There's no need for you... ... to feel responsible. You feel sorry... ... and guilty... ... because... ... I was possessed by a devil... ... due to your wish on the coffin... Because I seem to have been reborn a MONSTER... But you didn't summon it, Inette. This has always been ME.》, p. 296-299
《Despite having killed my first husband and confining me to that tower... ... he held on to pieces of me he dared not even beg for.》, p. 302
This entire review has been hidden because of spoilers.