Die Gedichte sind nicht unbedingt meins, sein Journal dagegen sehr, sowie die Kurzbiografie von Andruchowytsch.
Die Neu-Übersetzung schien schwierig zu sein, aber ist sicherlich gelungen. Besonders gefreut habe ich mich über Begriffe wie: Pusteblume!, "Nein, i wo" und Hundsfötterei/ Hundsfott 😁
Ich freue mich auf weitere Bücher dieser Reihe 🥰
"Mit anderen Worten: Hätten die Ukrainer vor Schewtschenko als Nation noch jederzeit scheitern können, zersplittern, sich nicht verwirklichen, assimiliert werden, hat sie der >>brillante Präzedenzfall << Schewtschenko auf Ewig davor bewahrt, ins Nichtsein abzugleiten. "