Niderlandzki epos rycerski z XIII wieku, przełożony przez studentów filologii niderlandzkiej Katolickiego Uniwersytetu Lubelskiego pod opieką Marcina Polkowskiego.
Books can be attributed to "Unknown" when the author or editor (as applicable) is not known and cannot be discovered. If at all possible, list at least one actual author or editor for a book instead of using "Unknown".
Books whose authorship is purposefully withheld should be attributed instead to Anonymous.
Goede plotstructuur, epische zwaardgevechten, reistijd bestaat niet, een goede onthoofding heeft een verhaal nog nooit slechter gemaakt. 4 sterren omdat het enige vrouwelijke personage als object gebruikt wordt in dit verhaal. Voor de rest zeer slay.
Ik heb dit boek gelezen voor Historische Letterkunde: middeleeuwen. Ik heb het gelezen in het Middelnederlands en vond het fijn mijn Middelnederlands te kunnen oefenen. Het verhaal was niet slecht, maar het is niet helemaal mijn stijl :p
Witty and interesting, both the story and the linguistical aspect. I love Middle Dutch! Love the analytical aspects as well. I would call my child Elegast if this wouldn't mean a lifetime of bullying or raised eyebrows at least.
Wat een schijtboek, ik haat jenneke dat ik dit boek moest lezen… nog erger? Het werd in de les voorgelzen!! Echt dit is geen leuk boek val inslaap van de titel en het is niet progressief (wat valt er te verwachten…) anyways geen aanrader en jenneke is stom
2nd read: 3.5 (scaled down) ★ Although it is a really short story, the message is really clear: always listen to God's message. I liked both of the characters and I could really imagine the whole story. Overall, it was just enjoyable. I don't have a clear explanation for why it's only 3.5 stars and now 5, it just feels right.
1st read: Begreep er niets van (didn't understand anything)
Zeer solide schooluitgave, met uitgebreide achtergrondinformatie, zowel op inhoudelijk vlak als qua overleveringsgeschiedenis, maar een stemma in de inleiding maakt er geen kritische editie van—de tekst zelf is een reconstructie (van A.M. Duinhoven) van een archetype uit ca. 1350, maar omdat er geen kritisch apparaat is blijft de verantwoording vaag, en enkel bij inhoudelijke problemen wordt in de kantlijn gewag gemaakt van mogelijke interpolaties of van wat er in andere tradities (vooral de Middelduitse en Oudnoorse versies, dan) gebeurt. Die commentaar is wel consequent van hoge kwaliteit, en zorgt ervoor dat deze editie met kop en schouders uitsteekt boven de versies die iedereen in het middelbaar tegenkomt. De "vertaling" van Karel Eykman is daarentegen zeer Hollands en zou me meer storen als ze niet volledig overbodig was—het Middelnederlands leest vlot van het blad.
Ik had me voorgenomen mijn kennis van de Nederlandse letteren bij te spijkeren. Daartoe heb ik me gebaseerd op de "officiële" canon der Nederlandse litteratuur en op de canon van Knack voor het Vlaamse gedeelte. Dit is het eerste werk in de reeks.
Karamellenverzen. Dat is het woord dat als eerste bij me opkwam nadat ik met veel moeite een begin van de tekst kon ontcijferen. Zonder vertaling is er geen beginnen aan. Echte ontspannngslectuur kan je dit dus bezwaarlijk noemen.
Het wordt interessanter als je de toelichtingen leest. Dan kan je één en ander historisch duiden. Je bent dan echter meer met geschiedenis bezig dan met lectuur.
Of dit nu echt zo'n grote litteratuur is, betwijfel ik. Het is gewoon één van de weinige werken die de middeleeuwse vernielingen overleeft heeft. Maar goed, je mag de moed niet opgeven met 1 moeilijk boek. Waarom sommigen dit drie sterren geven begrijp ik niet goed. Dat lijkt me wat overdreven.
? Ik denk dat dit boek het oudste boek was dat ik gelezen heb op de middelbare school alleen toen waarschijnlijk alleen in de oorspronkelijke versie. Nu was het handig om de hertaalde versie rechts (oorspronkelijk links) te lezen. 🤔 Het verhaal was ik na al die jaren grotendeels vergeten. Wel aardig om nog eens te lezen. Was wel bang dat ik me zou vervelen, maar dat viel dus reuze mee. Aardig verhaal dus => Ik herinner mij dat ik op de middelbare school ook nog het boek 'Beatrijs' heb gelezen. Inmiddels gelezen dat daar ook meerdere versies van zijn... Tja, ik lees vooral voor mijn plezier en daarbij zoek ik dan vooral naar een titel en auteur waar ik nieuwsgierig naar ben...dus gaat nog wel weer even duren voor ik weer een Nederlandstalig boek ouder dan 1850 ga lezen... MW 4/8/20
i had to read it to school, it wasn’t a difficult book, you can read it really fast and it’s pretty interesting. i really liked it but i wouldn’t read it again probably
Ik vond Karel ende Elegast het best interessant, vooral omdat het in de klas werd voorgelezen. Ik kon aandachtig luisteren zonder me zorgen te maken of ik wel begreep wat ik las. Het is een middeleeuws verhaal en zoiets had ik nog niet eerder gelezen. Het verhaal is kort en niet langdradig, dus het was makkelijk om mijn aandacht erbij te houden. Hoewel het verhaal niet heel spannend was en misschien een beetje voorspelbaar, gebeurde er wel genoeg en was het niet saai.