Η αύξηση της ύλης με αναγκάζει να βγάλω τούτη την έκδοση σε δύο τόμους. Ο πρώτος περιέχει δοκιμές από το Μάη 1936 ως το τέλος του 1946, και ο δεύτερος από το 1947 ως τον Απρίλη του 1967. Η σειρά είναι καθαρά χρονολογική. Όχι πως δε δοκίμασα κατατάξεις κατά είδος, αλλά τις βρήκα όλες τεχνητές εμπρός στη φυσική σειρά της ροής του καιρού.
Δυό λέξεις ακόμη, λεπτομερειακές. Ο αναγνώστης θα βρει εδώ λίγα αποσπάσματα από προλόγους δημοσιευμένους σε άλλα βιβλία μου. Είναι ένας τρόπος για να υπογραμμίσω τη σαφή σκέψη μου πάνω σε ορισμένα θέματα, όπως λ.χ. η μεταγραφή των Γραφών.
Εξ άλλου συμβουλή αγαπητού φιλολόγου με έπεισε να συμπεριλάβω, κατ' εξαίρεση, την εισαγωγή μου στον Θ. Σ. Έλιοτ του 1936. Παρατήρησε ότι οι Δοκιμές δείχνουν μια συνέχεια εργασίας και θα ήταν άτοπο να παραλείψω το πρώτο κείμενο πρόζας που δημοσίεψα.
Πρόκειται για έργο άλλων καιρών. Τις ελλείψεις του τις σημείωσα αλλού. Επιθυμούσα τότε να βοηθήσω για να τεθούν σαφέστερα ορισμένα ποιητικά προβλήματα. Όμως φοβούμαι ότι διαβάστηκε, από το λογοτεχνικό καθεστώς της εποχής εκείνης, με τέτοιον τρόπο ώστε να δημιουργήσει περισσότερη σύγχυση. Προκάλεσε κυρίως, θα έλεγα, σκέψεις στατιστικές, όπως σκεπτόμαστε την εισαγωγή και την εξαγωγή των εμπορευμάτων. Δεν εννοώ τόσο τις άμεσες αντιδράσεις, οι οποίες ήταν σχεδόν ανύπαρκτες, αλλά τις πλάγιες, τις αντανακλαστικές που εκδηλώθηκαν ύστερα από κάποιο διάστημα. Αυτά δεν είναι παράπονο. Εκείνη η εμπειρία βοήθησε, εμένα τουλάχιστο, να ιδώ καλύτερα και να νιώσω πώς λειτουργεί η κριτική σκέψη στη χώρα μας.
Τέλος θέλω να ευχαριστήσω τον κ. Γιώργο Σαββίδη που με προσεχτική φροντίδα κοίταξε τα χειρόγραφά μου οι γνώμες του μου ήταν εξαιρετικά χρήσιμες. Ευχαριστώ επίσης τον κ. Λεωνίδα Ζενάκο που επιμελήθηκε αυτή την έκδοση.
[Σχέδιο Προλόγου της γ' έκδοσης] Πρόλογος της β' έκδοσης Πρόλογος της α' έκδοσης Εισαγωγή στον Θ. Σ. Έλιοτ Ο θαλασσινός φίλος μας Πάνω σε μια φράση του Πιραντέλλο Απορίες διαβάζοντας τον Κάλβο Ελληνική γλώσσα Για τον Κωνσταντίνο Κατσίμπαλη Διάλογος πάνω στην ποίηση Μονόλογος πάνω στην ποίηση 1. Συνέχεια και τέλος του Διαλόγου 2. Δόγματα και τέχνη 3. Το αίσθημα της αιωνιότητας 4. Τα "αθάνατα" έργα 5. "Άλογη" ποίηση 6. Απολογία Το τέλος ενός διαλόγου Σημειώσεις για μια ομιλία σε παιδιά Πρόλογος για μια έκδοση των "Ωδών" Απόσπασμα από ένα γράμμα για τον "Εύνοστο" Κωστής Παλαμάς Ένας Έλληνας - ο Μακρυγιάννης "Η Τέχνη και η Εποχή" Ερωτόκριτος Ένα παράδειγμα [Αχιλλέας Τζάρτζανος] Κ. Π. Καβάφης, Θ. Σ. Έλιοτ· παράλληλοι Ακόμη λίγα για τον Αλεξανδρινό Ι. Απομνημόνευμα II. Ο πηγαιμός για την Ιθάκη III. Άυλος IV. Τέσσαρες ημίονοι V. Κανείς VI. Ο ζωηρός Σιδώνιος VII. Αν έπταισαν VIII. Το απαιτούν οι περιστάσεις IX. Ο Βαβύλας Θεόφιλος Σημειώσεις
George Seferis, pen name of Georgios Seferiadis, Greek: Γιώργος Σεφέρης
Awarded the 1963 Nobel Prize in Literature "for his eminent lyrical writing, inspired by a deep feeling for the Hellenic world of culture." First Greek to win the Nobel Prize in Literature.
Η πρώτη μου επαφή με το μεγάλο (σε όγκο και ποιότητα) έργο του Γιώργου Σεφέρη. Τρεις τόμοι δοκιμίων, οκτώ τόμοι ημερολογίων, ένας ποιήματα και αρκετά ακόμα γραπτά του. Δηλώνω εντυπωσιασμένος, όχι τόσο από το περιεχόμενο των δοκιμίων, αλλά από τη χρήση της ελληνικής γλώσσας και από την ικανότητα της αφήγησης. Η θεματολογία του είναι μεγάλη: Έλιοτ, Κάλβος, Παλαμάς, Καβάφης, Πιραντέλλο, Ερωτόκριτος, Απομνημονεύματα του Μακρυγιάννη και ποίηση γενικότερα, αλλά και πολύ ενδιαφέρουσα. Από τα βιβλία που σε παρακινούν να αγοράσεις και άλλα βιβλία.