تشيد مي المغربي عالمًا يكاد أن يطويه النسيان، حيث تدور أحداث روايتها في منطقة غيط العنب الهامشية في الإسكندرية..
ترسم صورة شديدة الخصوصية لبطلتها “ناصرة” وأفكارها المشوهة، سواء عن ذاتها أو أمراضها أو هويتها الجنسية، وعن الرغبة المجنونة الت تحكم تصرفات الرجال من حولها، وتعري “طب النساء” الذي يحرم أي امرأة غير متزوجة من حق العلاق والتشخيص، بل ومجرد السؤال.
عالم عنصري، عنيف، قوامه الحكايات الخرافية والأغاني المنسية، والأسئلة المحرمة والخوف الدائم من وصمة العار.
كتابة قوية ومستفزة، مستفزة بالمعنى الايجابي. ولما بنتكلم عن الكتابة الجريئة ده بالضبط المفروض يكون شكلها. جرأة عشان الحكاية محتاجة العنف والفجاجة دول، مش للاستعراض وفرد العضلات. لغة مي مناسبة تمامًا للحكاية، كأن المزيج ده بين الفصحى والعامية معمول بالضبط عشان يحكي حكاية ناصرة. فاقت توقعاتي الحقيقة وفي انتظار القادم من مي المغربي.
الرواية رغم أنها صغيرة إلا أنها مشوقة جداً وجريئة بتدور أحداثها في واحدة من أقدم بقع العشوائيات في مصر وواحدة من محطات ترحال الهجرة الداخلية قديماً من صعيد مصر للشمال بحثاً عن الرزق والحياة الرغدة ولكن بيصطدم أهلها بالواقع المرير فتظل تراودهم أحلام الهروب لأجيال ممتدة بحثاً عن الذات
إن رواية الكاتبة مي المغربي (الخروج من غيط العنب) ، قد تكون بالنسبة لي البداية الحقيقية لأدب المرأة في مصر؛ فضلاً عن أن هذه الرواية قد عبّرت عما في نفسي تجاه المرأة المصرية في الأماكن التي تعاني فيها من الكبت. وهنا أسأل نفسي: لِمَ تُعد هذه الرواية بالنسبة لي نوعاً من الأدب لم يطرحه كثيرٌ من الكُتّاب المعاصرين؟ هذا النوع هو ما أسميه (أدب التمرد). فعلى ماذا تمردت مي المغربي في روايتها الأولى؟ أولاً: اللغة. لكي أكون صادقاً في هذه المراجعة، لم أستسغ لغة السرد في بداية قراءتي للرواية، لا سيما أنني من الحزب الذي يدعم الفصحى في السرد والعامية في الحوار. لكن بعد إتمامي الصفحة الثلاثين، استطعت أن أتذوق هذا النوع الجديد على ذائقتي؛ لقد وجدته خلاباً، وساحراً، ومناسباً للشخصيات، وللطابع المصري أيضاً. مي كاتبة تكتب بحرية شديدة وتمردٍ جامح، وهذا ما أذهلني. كان سردها مزيجاً بين جملة عامية وأخرى فصحى، أو بمعنى أدق، كانت تكتب بالعامية الجُمل التي لا تستطيع صياغتها بالفصحى. ولي أمثلة كثيرة على هذا الأسلوب شديد الجمال، مثل قولها: (بابا كان واقف في بطن جدتي)؛ جاء هذا التعبير على لسان إحدى الشخصيات وهي حامل، ومن الصعب أن تجد له مرادفاً في الفصحى يُعطي الوقع والمعنى ذاتهما. ومثل قولها أيضاً: (كانت الأسئلة ترف عليّ وأنا ألف وراءهم في الشقة بالورق)؛ ففي هذا النص يصعب أن أجد كلمة بالفصحى تعطي معنى كلمة (ألف) نفسه وهي عامية. وكذلك قولها: (بياكل الغوازي بعينيه)، وهذا التعبير المصري يصعب أن نجد ما يرادفه في الفصحى في السياق ذاته. وأيضاً جملة (أُخرِّم بين الشوارع)؛ إذ من الصعب إيجاد كلمة واحدة بالفصحى تعطي المعنى نفسه وتحافظ على السياق. وهنا أدركت أنني لم أُعجب بأسلوب السرد في البداية ليس لأنه سيء، بل لأنني لم أفهمه، وبعد القراءة الثانية للرواية أيقنت أن السرد ولغته هما أجمل ما فيها. ثانياً: التمرد في الواقعية. ويتمثل في واقعية الأحداث والحوار؛ فقد كان الحوار شديد الجرأة ومستفزاً، وكنت قد افتقدت هذا النوع من الأدب كثيراً. والجرأة ليست في الحوار فحسب، بل في الواقعية الشديدة أيضاً؛ فإن مي المغربي لم تحاول تجميل أي شيء في هذه الرواية، بل كتبت الحوار مثلما يتخيله المصريون من كلام شعبي وألفاظ خارجة، ووصفت مشاعر (ناصرة) كما تشعر بها أي أنثى في حالتها، وهذا ما أعجبني جداً؛ حيث إنني أكره تجميل ما في المجتمع أو التواطؤ معه. ثالثاً: تسليط الضوء على مشكلات النساء. تناولت الرواية بعض مشكلات النساء في المجتمع بكل شفافية، مثل: الكبت العاطفي والجنسي، والعنف الأسري، والنزعة الذكورية، وازدواجية المعايير الأخلاقية لدى الأهل والمجتمع، وخصوصاً في مسألة الزواج أو طرق (جذب العِرسان) كما قدمته في الرواية. ومن أهم الموضوعات أيضاً: عدم قبول الآنسات في عيادات طب النساء. وقد تناولت تأثير هذه المشكلات على نفسيات النساء بكل صدق وواقعية بطريقة تحليلية جميلة شعرت بها أثناء قراءتي، وإن شفافيتها وصدقها في نقل هذه المشكلات جعلتني أحب الرواية أكثر وأكثر. ومن الأشياء التي فتنتني أيضاً في هذه الرواية، وكنت أنتظرها في كل فصل: تنقُّلُها بين الأزمان؛ بين زمن الجدة والجد (أسما ورجب) وزمن (ناصرة) في شبابها وحاضرها. لقد كان تنقلاً سهلاً، بسيطاً، ساحراً، وغير مُتكلِّف. وما لم يَرُق لي في هذه الرواية -وهذا تعقيب نابع من ذوق شخصي وليس رأياً نقدياً صِرفاً- هو أن الكاتبة كان بإمكانها استخدام بعض الألفاظ الأكثر رُقياً في بعض مواضع السرد؛ حيث لم يكن هناك داعٍ للسرد بألفاظ تشوبها العامية والسوقية بعض الشيء. وهذا لم يكن منتشراً في الرواية كثيراً، فلم أجده إلا في موضع أو اثنين لا أكثر؛ لذا لم يزعجني كثيراً. لماذا لا تناسب هذه الرواية جميع القُرّاء؟ أو بمعنى آخر: ما الفئات التي لن تناسبها هذه الرواية؟ اليافعون وصغار السن، ومَن لم يتمكنوا من قراءة الأدب الاجتماعي والنفسي وفهمه. الإخوة المحافظون الذين لا يحبون الحديث عن الإنسان ورغباته وغرائزه بصدق ودون تجميل. الإخوة الذين يظنون أن الفن مُصلح اجتماعي، ويجب عليه أن يخلق للإنسان (يوتوبيا) يعيش فيها، وهذا بعيد كل البعد عن مراد الفن. وفي النهاية، أود أن أقول إن هذه الرواية ستكون بالتأكيد من أفضل ما قرأت في هذا العام، وأنتظر من الكاتبة مي المغربي الكثير والكثير.
انبهرت بقدرة مي على تشويقي لمتابعة القراءة، كنت أقرأ الرواية على دفعات بسبب ضيق الوقت وضغط العمل، لكني كنت أفكر في ناصرة كثيرا وأرغب بشدة في معرفة ماذا سيحدث معها، وهذا أمر ليس سهل أبدا، نجحت مي في جعل ناصرة تعلق بعقلي وذاكرتي وجعلتني أتورط في حكايتها تماما.
تحكي مي عن ناصرة، عجوز ولدت وقضت حياتها كلها في غيط العنب بالإسكندرية، والرواية هي قصة حياة ناصرة منذ جائت ستها اسما إلى الإسكندرية حتى ولدت ناصرة وحياة ناصرة هناك ثم لحظة خروج ناصرة بعدما قررت الحكومة تطوير المنطقة. حكايات ممتعة ومؤلمة. أحببت كل جزء فيها.
لكني لدي أسئلة عن الأسباب والنتائج والحياة النفسية للبطلة، فتاة كهذه ولدت في مكان جغرافي عنيف وقاس كهذا، كيف لها أن تقوم بسهولة بأفعال مثل ممارسة الجنس خارج إطار الزواج، وأيضا مع شخص ليس على دينها؟ الفتيات في العالم العربي يعانون في الأغلب من خوف شديد من الجنس، أن تفعل ناصرة هذا بكل سلاسة بدون لحظة خوف أو تردد هو أمر غريب بالنسبة لي. فكرت أنه لأنها نشأت في بيئة غليظة لكني فكرت أن هذه الظروف تجعل الواحدة أظن أكثر ضعفا وخوفا، هي لم تولد مثلا في بيت دعارة أو في حياة ليلية تجعل من هذا سهلا، صحيح أنها ولدت في بيئة غليظة أو عنيفة لكن لا اظن أن هذا كاف، لا أستطيع أن أحكم بصراحه لأني لم أجرب مثل هذه الحياة ولم أقرا حتى عنها بكثافة لكن السؤال ظل يلح علي حتى نهاية الرواية.
السؤال الثاني هو ما السبب في أن ناصرة تشعر بأن داخلها رجل؟ نحن عرفنا العرض لكن لم نعرف السبب أبدا، عرفنا كيف تم تغذية الشعور بكون ناصرة تعاني من تكيس المبايض لكن لم نعرف أبدا ما السبب من البداية الذي جعل ناصرة تشعر بهذا وهو أمر غير شائع، هي حالة خاصة، لذا شعرت أننا كنا بحاجه لمعرفة بعض الأسباب.
أحببت الرواية والأسئلة التي لدي لم تفسد متعة قراءتها أبدا وبالتأكيد في انتظار قراءة العمل القادم لمي.
This entire review has been hidden because of spoilers.
أتيت للرواية من لقاء شاهدته للكاتبة تتحدث فيه عنها، كما جذبني العنوان. قرأتها عبر تطبيق أبجد. ...... يعجبني الحكي عن سكان الهوامش، والأحياء التي لا يعرفها الكثيرون مثل حي غيط العنب، فإذا كان الحديث عن الإسكندرية تأتي صوراً ذهنية هي البحر والقلعة وأحياء مثل زيزينيا ورشدي ولوران، تلك القشرة الخارجية، في المقابل نجهل الكثير عن الأعماق وسكانها. ....... الرواية تنتمي لما قد يطلق عليه أدب المرأة..وإن كنت لا أميل إلى التصنيفات..لكنها كذلك.
تحكي قصة من قصص البحث عن الذات بتفاصيل ورؤية الكاتبة ، تبدو في ظاهرها عن الخروج من المكان ، وكلما اقتربت تجدها تحكي عن العودة إلى الداخل - داخل النفس - والتفتيش عن حقيقتها. ........ الرواية جيدة من جوانب الفكرة وسلاسة الحكي وبناء الشخصيات، لا ملل صادفني فيها، وهي الجوانب التي استحقت عليها الكاتبة النجمتين في تقييمي أو لو استطعت لأضفت نصف نجمة عليهما..لكنه غير متاح. .......
في المقابل.. لغة الحكي لم ترُق لي..وهنا كانت أزمتي مع الرواية. ولهذا لم أمنح النص في تقييمي العلامة الكاملة.
امتزاج العامية بالفصحى بالنسبة لي كان مزعجاً، فهي لم تكتف به في الحوار بل استخدمته في متون الحكي، ولا أعرف أي قصور وجدته في اللغة الفصيحة حتى لا تلتزم بها. لكنه اختيار الكاتبة الذي ربما وجدت فيه ما يعبر عن فكرتها وحالة الشخصيات خصوصاً بطلتها "ناصرة".
كذلك، بعض الألفاظ على لسان الشخصيات ، وددت لو اختارت الكاتبة ألا تنحدر إلى ما يستخدمه بعض العوام. ولو أنها استخدمت تعبيرات لغوية بصيغ إبداعية معبرة ربما كانت ستصل أفكارها بقوة وبما يخدم الشخصيات ويحافظ على الجو العام للنص ويرجح في نفس الوقت كفتها الأدبية ككاتبة. فإن جرأة الحدث وصدمته وأثره على القارئ..أبلغ من جرأة وصدمة الحديث.
في انتظار أعمال قادمة للكاتبة. أرى بين السطور أن عندها الكثير. بالتوفيق.
اول ما مسكت الكتاب اتصدمت من اول فصل، بس قررت اكمل لان تحمست اعرف اكتر عن اسما وعن اللي حصلها. واحدة واحدة حسيت كأني بشوف ناصرة بتتعري قدامي نفسيا وبتربطني بيها شعوريا، شايفة معاها ذكرياتها عن عيلتها وحياتها وتأملاتها. دي حاجة صعبة في الكتابة ان يبقي في ٣ مستويات بنتحرك بينهم من منظور شخص واحد بس. زي ما اتصدمت من الكتابة الجرئية الواضحة اتصادمت مع اللغة ودمجها بين العامي والفصحي، لحد دلوقتي مستتقلة بابا وماما بتاعت ناصرة وحاسة انها مش بتاعتها بس متفهمة ان ساعات بتتعلم عشان تريفلكت علي حاجة معينة وكنت مستنية ده يبان في حكايات ناصرة. عاجبني اوي كمان ان تراكب علاقتها مع اهلها وصراحتها بدون تزويق الكلام وظهور العائلة المثالية في ظروف الحياة القميعة. الخروج من غيط العنب قادرة يتم اسقاطها علي حاجات ابعد من غيط العنب واحنا لسه جوا غيط العنب، وكان لها فرصة تتفرد اكتر لكنها تزال مميزة وحاجة ممكن نرجعلها قدام .
🟣 أشعر أن الرواية جاءت مبتورة، وتركتني في المنتصف دون إجابات واضحة. هي رواية سلسة وسهلة القراءة، لكنها تفتقر إلى العمق على مستوى الأحداث وبناء الشخصيات.
🟣 ومع ذلك، كانت شخصية «ناصرة» لافتة ومشوقة، وكنت أتمنى لو منحتها الكاتبة مساحة أوسع وتعاملت معها بعمق أكبر، خاصة أنها قدّمت دوافعها النفسية ورسمت ملامح المجتمع المحيط بها، لكنها توقفت قبل إكمال هذا المسار.
🟣 لديّ أيضًا تحفّظ على لغة الكاتبة؛ لا أمانع المزج بين السرد بالفصحى والعامية، لكن الإكثار من الألفاظ البذيئة كان مزعجًا بالنسبة لي، وكنت أفضل لو استُبدلت بتعابير أخف دون أن تفقد الفكرة قوتها.
الخروج من غيط العنب.. وهل كان ذلك خروجًا حقًا؟ شذرات من الذاكرة يمكن ده نوع الكتابة المفضل بالنسبة لي لما بطل الحكاية ياخدني من ايدي يدخلني ذاكرته ويخليني اتفرج على حياته وتفاصيله شديدة الخصوصية زي ما ناصرة عملت كدة.
الكتابة النسوية كما يجب أن تكون دون شعارات وصخب.. ودون إدعاء أنها كتابة نسوية.. ناصرة بتحكي بلغتها القوية الجريئة الغير مبالية بالقواعد أو إتباع العامية أو الفصحى فالمزج بينهم أصل الشخصية والضياع لناصرة جميلة رواية مي المغربي وأرشيفها الحي لمنطقة غيط العنب مع ٣ أجيال مختلفة ولكنهم اجتمعوا على شيء واحد كرههم لغيط العنب. حد يوصل لمي المغربي سلامي عشان معرفهاش ويقولها شكرًا على الحلاوة دي
خلصت الرواية وعندي شعور ان في شيء ناقص أحب أشكر الكاتبة انها عرفتني ع موال "غريب في سكة سفر" لنورا صبحي "أحسست أن بداخلي خرمًا يكبر، خرمًا ولدت به؛ ربما لذلك كنت أتمسك بكل ذكرى جمعتني بها، حتى إن تلاشت هذه الذكرى بسبب الزمن ولا المشغوليات كنت أخترع حكاية أو أكمل هذه الحكاية من دماغي وأخيطها مع صوت أو صورة أو ملمس أو حتى ريحة لتشبه الذكرى، حتى تلف جزء من دماغي بسبب تكرار هذا المجهود"
كتابة جميلة جدًا وممتعة، أضافت لي معلومات عن “غيط العنب” مكنتش أعرف عنها أي حاجة قبل ما أقرأ الرواية دي.
اللغة فجة، رائعة وجريئة، وده عجبني جدًا فيها. حسيت إن الرواية ماكانش ينفع تتكتب ولا تتقري بأسلوب غير ده، كأن القسوة جزء أساسي من صدقها. الرواية بتسلط الضوء على قضايا كتير جدًا، والشخصيات مرسومة بحرفية، كل حاجة في مكانها فعلًا، وده اللي خلاها من أجمل ما قرأت في ٢٠٢٦.
زعلتني🫠💔 يزعل ان الإنسان ما يقدر يختار عائلتة او موقعة الجغرافي ولا طبقته الاجتماعيه. ولا بد من أن يناضل ليصل للأفضل وفي معظم الأوقات لا يصل لان الجهل الي مكبوت في مجتمعة اكبر من فرصة التقدم. ويزعل ان المرأة هي اكثر من يدفع الثمن خاصةً في المجتمعات الفقيره
أجمل ما في الرواية اللغة، فجة وقاسية وجريئة تناسب تمامًا المنطقة التي جاءت منها" غيط العنب" كذلك اختيار الحكي أن يكون على لسان ناصرة بطلة الرواي اختيار ذكي ساعد في الدخول لعالم غيط العنب المهمش . تمنيت فقط لو كانت الرواية أطول قليلا لأني شعرت أن الحكاية بترت فجأة. سنوات عمر ناصرة بعد الثلاثين تم اختزالها في الحكي. شعرت إنها كبرت وانتقلت من غيط العنب الي شقتها الجديدة بشكل سريع فضلت لو كان أبطأ . رواية جميلة، وفي انتظار أعمال مي المغربي المقبلة بالتأكيد.